148 lines
4.7 KiB
Plaintext
148 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_stock
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 03:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: selection:sale.config.settings,module_delivery:0
|
|
msgid "Allow adding shipping costs"
|
|
msgstr "Permitir añadir gastos de envío"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_config_settings_group_mrp_properties
|
|
msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
|
|
msgstr "Permite etiquetar las líneas de pedido de venta con propiedades."
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr "Entrega"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_delivery_count
|
|
msgid "Delivery Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de Entrega"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_incoterm
|
|
msgid "Incoterms"
|
|
msgstr "Incoterms"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id
|
|
msgid ""
|
|
"Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
|
|
"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
|
|
"art transportation practices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los incoterms son una serie de términos de venta. Se usan para dividir los "
|
|
"costos de la transacción y las responsabilidades entre el comprador y el "
|
|
"vendedor y reflejan las últimas prácticas en el transporte"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_incoterm
|
|
msgid ""
|
|
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
|
|
"used in international transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los Términos de Comercio Internacional son una serie de condiciones "
|
|
"comerciales predefinidas usadas en las transacciones internacionales."
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
|
|
msgid "Inventory Routes"
|
|
msgstr "Rutas de inventario"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_packaging
|
|
msgid "Packaging"
|
|
msgstr "Packaging del Producto"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_order
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Adquisición"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_tmpl_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Producto"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_route_id
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "Ruta"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Orden de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Línea de Pedido de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
|
|
msgid "Sales Orders Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de Pedidos de Venta"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_module_delivery
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_sales_config_inherit_sale_stock
|
|
msgid "Shipping"
|
|
msgstr "Envío"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_policy
|
|
msgid "Shipping Policy"
|
|
msgstr "Política de Envío"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimiento de Stock"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferir"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report_warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Depósito"
|
|
|
|
#. module: sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
|
|
msgid "sale.config.settings"
|
|
msgstr "Configuración de las ventas"
|