odoo/addons/stock_landed_costs/i18n/pt_BR.po

471 lines
18 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_landed_costs
#
# Translators:
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016
# Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016
# francisco alexandre bezerra da silva <falexandresilva@gmail.com>, 2016
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:355
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:359
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:376
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:380
#, python-format
msgid " already out"
msgstr "Já saiu"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_account_id
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_account_journal_id
msgid "Account Journal"
msgstr "Diário de Conta"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_additional_landed_cost
msgid "Additional Landed Cost"
msgstr "Custo Adicional"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Current Cost"
msgstr "Por Custo Atual"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Quantity"
msgstr "Pela Quantidade"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Volume"
msgstr "Pelo Volume"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "By Weight"
msgstr "Pelo Peso"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
msgid "Click to create a new landed cost."
msgstr "Clique para criar uma nova despesa de importação."
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
msgid "Click to define a new kind of landed cost."
msgstr "Clique para definir um novo tipo de despesas de importação."
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_price_unit
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_line_id
msgid "Cost Line"
msgstr "Linhas de Custo"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_cost_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Cost Lines"
msgstr "Linhas de Custo"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:79
#, python-format
msgid ""
"Cost and adjustments lines do not match. You should maybe recompute the "
"landed costs."
msgstr ""
"Custo e linhas de ajustes não correspondem. Você deve talvez recomputar os "
"custos landed."
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_date
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_name
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/purchase_config_settings.py:18
#, python-format
msgid ""
"Disabling the costing methods will prevent you to use the landed costs "
"feature."
msgstr ""
"A desativação dos métodos de custeio vai impedi-lo de utilizar o recurso das"
" despesas de importação."
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para Exibição"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Provisório"
#. module: stock_landed_costs
#: selection:product.template,split_method:0
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template_split_method
msgid ""
"Equal : Cost will be equally divided.\n"
"By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n"
"By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n"
"By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n"
"By Volume : Cost will be divided depending on its volume."
msgstr ""
"Igual: O custo será dividido igualmente.\n"
"Por Quantidade: O custo será dividido de acordo com a quantidade do produto.\n"
"Por custo atual: O custo será dividido de acordo com o custo atual do produto.\n"
"Por Peso: O custo será dividido dependendo do seu peso.\n"
"Por Volume: O custo será dividido dependendo do seu volume."
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_final_cost
msgid "Final Cost"
msgstr "Custo Final"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_former_cost
msgid "Former Cost"
msgstr "Custo Antigo"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_former_cost_per_unit
msgid "Former Cost(Per Unit)"
msgstr "Custo Antigo(Por Unidade)"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar Por"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_description
msgid "Item Description"
msgstr "Descrição do Item"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_account_move_id
msgid "Journal Entry"
msgstr "Lançamento de Diário"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_id
msgid "Landed Cost"
msgstr "Custo adicional"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Landed Cost Name"
msgstr "Nome da Despesa de Importação"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
msgid "Landed Cost Type"
msgstr "Tipo de Custo Adicional"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template_landed_cost_ok
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Landed Costs"
msgstr "Custos Adicionais"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Landed cost are computed based on the purchase unit of measure."
msgstr "O custo aterrado é calculado com base na unidade de medida de compra."
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
msgid "Landed cost validated"
msgstr "Custo adicional validado"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:77
#, python-format
msgid ""
"No valuation adjustments lines. You should maybe recompute the landed costs."
msgstr ""
"Não há linhas de ajustes de avaliação. Você deve talvez recomputar os custos"
" landed."
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:75
#, python-format
msgid "Only draft landed costs can be validated"
msgstr "Somente despesas de importação em rascunho podem ser validadas"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_picking_ids
msgid "Pickings"
msgstr "Separações"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:322
#, python-format
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
msgstr "Por favor configurar a conta de despesa para o produto: %s."
#. module: stock_landed_costs
#: selection:stock.landed.cost,state:0
msgid "Posted"
msgstr "Lançado"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modelo de Produto"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template_split_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_split_method
msgid "Split Method"
msgstr "Método de Separação"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
msgid "Status"
msgstr "Situação"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
msgid "Stock Landed Cost"
msgstr "Custo de Estoque Adicionais"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
msgid "Stock Landed Cost Lines"
msgstr "Linhas de Custos de Estoques Adicionais"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_move_id
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento de Estoque"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
msgstr "Linhas de Ajustes de Valorização de Estoques"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:171
#, python-format
msgid ""
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real"
" time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
"case, or you selected the correct picking"
msgstr ""
"A separação selecionada não contém qualquer movimento que seria impactado "
"por custos adicionais. Despesas de importação só são possíveis para produtos"
" configurados na avaliação em tempo real com método de custeio em preço "
"real. Por favor, certifique-se que é o caso, ou selecione a separação "
"correta"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_amount_total
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:69
#, python-format
msgid ""
"Validated landed costs cannot be cancelled, but you could create negative "
"landed costs to reverse them"
msgstr ""
"Despesas de importação validadas não podem ser canceladas, mas você pode "
"criar despesas de importação negativas para revertê-las"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_valuation_adjustment_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
msgid "Valuation Adjustments"
msgstr "Ajustes de Valorização"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_volume
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#. module: stock_landed_costs
#: code:addons/stock_landed_costs/models/purchase_config_settings.py:17
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_weight
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
msgid "describe the product characteristics..."
msgstr "descreva as características do produto..."
#. module: stock_landed_costs
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_purchase_config_settings
msgid "purchase.config.settings"
msgstr "purchase.config.settings"