odoo/addons/web/i18n/zh_CN.po

2662 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web
#
# Translators:
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:874
#, python-format
msgid " & Close"
msgstr " & 关闭"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:554
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_view.js:206
#, python-format
msgid " or "
msgstr "或"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:431
#, python-format
msgid " selected records"
msgstr "选择的记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:222
#, python-format
msgid " view couldn't be loaded"
msgstr "视图无法加载"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:107
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:333
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:108
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:65
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "%(view_type)s 视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:103
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d 天前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:101
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d 小时前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:99
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:105
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d 月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:136
#, python-format
msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)"
msgstr "%d请求(%d ms)%d查询(%d ms)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:107
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d 年前"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
msgid ""
"&lt;!--[if lt IE 10]&gt;\n"
" &lt;body class=\"ie9\"&gt;\n"
" &lt;![endif]--&gt;"
msgstr ""
"&lt;!--[if lt IE 10]&gt;\n"
" &lt;body class=\"ie9\"&gt;\n"
" &lt;![endif]--&gt;"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:177
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s' 格式错,不是正确的日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:193
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "'%s'不是正确的日期,日期时间,时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:169
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' 不是正确的日期时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:146
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' 不是正确的浮点数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:134
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' 不是正确的整数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:182
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' 不是正确的时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:205
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' 无法转换为日期,日期时间 和 时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:77
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "(%d 条记录)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:100
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(无字符串)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:34
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "(无标签)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:891
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "... 上传进行中"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
msgid "<span class=\"oe_logo_edit\">Edit Company data</span>"
msgstr "<span class=\"oe_logo_edit\">编辑公司数据</span>"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
msgid "<span>Odoo</span>"
msgstr "<span>Odoo</span>"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:19
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "访问拒绝"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:15
#, python-format
msgid "Access Error"
msgstr "访问错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1283
#, python-format
msgid "Access to all Enterprise Apps"
msgstr "访问全部企业版应用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:23
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1116
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "动作按钮"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:120
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "动作ID:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:636
#, python-format
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:112
#, python-format
msgid "Activate Assets Debugging"
msgstr "激活资产调试"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:633
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:639
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1369
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1107
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:932
#, python-format
msgid "Add Custom Filter"
msgstr "添加自定义筛选"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "添加条件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1014
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "添加项目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1042
#, python-format
msgid "Add custom group"
msgstr "添加自定义分组"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1296
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "添加: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:908
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "高级搜索..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:169
#, python-format
msgid "Alert"
msgstr "警报"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "所有用户"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1288
#, python-format
msgid "And more"
msgstr "更多"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:935
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1053
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:640
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:289
#, python-format
msgid "Archive"
msgstr "归档"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:641
#, python-format
msgid "Archived"
msgstr "归档"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:245
#, python-format
msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
msgstr "你确定要移除此筛选吗?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "附件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1103
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "可用字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
#, python-format
msgid "Bar Chart"
msgstr "柱状图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1843
#, python-format
msgid "Binary file"
msgstr "二进制文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
#, python-format
msgid "Bugfixes guarantee"
msgstr "补丁修复保证"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:97
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:112
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "按钮类型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:285
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "字节,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_common.js:134
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "不能转换值 %s 到上下文context"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:171
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:183
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1046
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:42
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_upgrade_widgets.js:42
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:56
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:716
#: code:addons/web/controllers/main.py:718
#: code:addons/web/controllers/main.py:723
#: code:addons/web/controllers/main.py:724
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:15
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:55
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "更改默认值:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:436
#, python-format
msgid "Change selection "
msgstr "更改选择"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:813
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:842
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119
#, python-format
msgid "Clear Events"
msgstr "清除事件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:112
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:124
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "客户端错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:868
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1097
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:453
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "条件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:50
#, python-format
msgid "Confirm New Password"
msgstr "确认新密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:194
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:207
#, python-format
msgid "Connection lost"
msgstr "连接丢失"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:216
#, python-format
msgid "Connection restored"
msgstr "连接恢复"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:59
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "上下文:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1248
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "不能显示选择的图像。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1019
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "数据集中找不到此 ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:180
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "不能序列化 XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:87
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:22
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:182
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
#, python-format
msgid "Count"
msgstr "个数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1049
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:28
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:49
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1926
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:226
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "创建 \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:25
#, python-format
msgid "Create a %s"
msgstr "创建 %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:237
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "创建并编辑..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:38
#, python-format
msgid "Create and edit"
msgstr "创建并编辑"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:282
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1074
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "创建: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "创建人:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:183
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "创建日期:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "创建用户:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1096
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:177
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "自定义筛选"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:590
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "日"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:634
#, python-format
msgid "Deactivate"
msgstr "取消激活"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:436
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "默认:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:163
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:291
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1148
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "删除此附件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:896
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "删除此文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
#, python-format
msgid "Disable Technical Features"
msgstr "停用技术功能"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:868
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:347
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:214
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "你真的要删除此附件?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:703
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "你真的要删除此记录?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:543
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "你真的要删除这些记录?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
#, python-format
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:63
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "域:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:16
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "请不要离开,<br />它还在加载中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1843
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "下载"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1859
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "下载 \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
#, python-format
msgid "Download xls"
msgstr "下载 xls"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:164
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:411
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:127
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "编辑动作"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:160
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "编辑搜索视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:265
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:131
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "编辑工作流"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:108
#, python-format
msgid "Enable Technical Features"
msgstr "启用技术功能"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:222
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:85
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:92
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:724
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "错误,密码未更改!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:426
#, python-format
msgid "Error: Bad domain"
msgstr "错误:不正确的域"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:993
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "评估错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:576
#, python-format
msgid "Expand all"
msgstr "展开全部"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:288
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "导出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "导出数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1096
#, python-format
msgid "Export Formats :"
msgstr "导出格式:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "导出到文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1089
#, python-format
msgid "Export Type :"
msgstr "导出类型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1092
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "导出全部数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:435
#, python-format
msgid "Failed to evaluate search criterions"
msgstr "搜索条件评估失败"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1059
#, python-format
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1270
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "找不到视图中指定的字段'%s' 。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:39
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "字段:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:346
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:157
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "字段视图获取"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:243
#, python-format
msgid "Fields of %s"
msgstr " %s 的字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "要导出的字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1111
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "文件上传"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1091
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:552
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:85
#, python-format
msgid "Filter name is required."
msgstr "筛选名称是必须的。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:496
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "筛选于: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:92
#, python-format
msgid "Filter with same name already exists."
msgstr "筛选已经存在。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:928
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575
#, python-format
msgid "Flip axis"
msgstr "翻转轴"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:820
#, python-format
msgid ""
"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n"
"\n"
"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
msgstr ""
"为了兼容Excel如果列数超过256则不能导出数据。\n"
"\n"
"提示:尝试翻转轴,进一步过滤或减少测量次数。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:33
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:300
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
#, python-format
msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
msgstr "通过企业版获得该功能及其他更多。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:18
#, python-format
msgid "Global Business Error"
msgstr "全局业务错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:18
#, python-format
msgid "Graph"
msgstr "图形"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:699
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1037
#, python-format
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:674
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "分组于:%s"
#. module: web
#: model:ir.model,name:web.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP 路由"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:50
#, python-format
msgid "High"
msgstr "高"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1252
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1093
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "导入兼容"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:637
#, python-format
msgid "Inactive"
msgstr "无效"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:209
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:217
#, python-format
msgid "Invalid data"
msgstr "无效的数据"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:653
#: code:addons/web/controllers/main.py:667
#, python-format
msgid ""
"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen "
"and dot are allowed."
msgstr "数据库名称无效。只允许字母数字字符,下划线,连字符和点。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:185
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "JS 测试"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:731
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:191
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "最后修改日期:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "最后修改者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:122
#, python-format
msgid "Leave the Developer Tools"
msgstr "离开开发者工具"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
#, python-format
msgid "Line Chart"
msgstr "线状图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:59
#, python-format
msgid "List"
msgstr "列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:47
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "正在加载"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:45
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "正在加载(%d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:13
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "加载..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:997
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"本地评估失败\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"%s"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1273
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:49
#, python-format
msgid "Low"
msgstr "低"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:452
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr "M2O搜索字段目前不支持多个默认值"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
msgid "Manage Databases"
msgstr "管理数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:253
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:130
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理筛选"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:19
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "也许你应该考虑按 F5 键重新加载程序..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:534
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Measures"
msgstr "测量"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:333
#, python-format
msgid "Metadata (%s)"
msgstr "元数据(%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:116
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:16
#, python-format
msgid "Missing Record"
msgstr "缺失记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
#, python-format
msgid "Mobile support"
msgstr "支持移动设备"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "修改者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:67
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "修饰器:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:792
#, python-format
msgid "More"
msgstr "更多"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu
msgid "More <b class=\"caret\"/>"
msgstr "更多<b class=\"caret\"/>"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1111
#, python-format
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1110
#, python-format
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1272
#, python-format
msgid "My Odoo.com account"
msgstr "Odoo.com帐户"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1165
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:314
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:46
#, python-format
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1284
#, python-format
msgid "New design"
msgstr "新设计"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:332
#, python-format
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
#, python-format
msgid "No Update:"
msgstr "无更新:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:96
#, python-format
msgid ""
"No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that"
" there is no active filter in the search bar."
msgstr "没有该图表数据。尝试添加一些记录,或者确保有在搜索栏中没有有效的筛选条件。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:607
#, python-format
msgid ""
"No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n"
" that there is at least one measure and no active filter in the search bar."
msgstr "没有该数据透视表的数据。尝试添加一些记录,或确定至少一个度量,并在搜索栏没有筛选条件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:95
#, python-format
msgid "No data to display"
msgstr "无数据可供显示"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:606
#, python-format
msgid "No data to display."
msgstr "无数据可供显示"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:328
#, python-format
msgid "No metadata available"
msgstr "无元数据可用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:246
#, python-format
msgid "No results to show..."
msgstr "无结果可供显示"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:446
#, python-format
msgid "No selected record"
msgstr "无选择的记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:328
#, python-format
msgid "No value found for the field %s for value %s"
msgstr "找不到该字段%s的值 %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:48
#, python-format
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:239
#, python-format
msgid "Not enough data points"
msgstr "没有足够的数据点"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:744
#, python-format
msgid "Not shown in kanban"
msgstr "在看板不显示"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:43
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "对象:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:37
#, python-format
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:195
#, python-format
msgid "Odoo Apps will be available soon"
msgstr "Odoo Apps 将马上可用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_upgrade_widgets.js:53
#, python-format
msgid "Odoo Enterprise"
msgstr "Odoo 企业版"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
msgid "Odoo Web Tests"
msgstr "Odoo Web 测试"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:648
#, python-format
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:41
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:159
#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:177
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1138
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:42
#, python-format
msgid "Old Password"
msgstr "旧密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:646
#, python-format
msgid "On"
msgstr "On"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:75
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "变更时:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79
#, python-format
msgid "Only Integer Value should be valid."
msgstr "仅整型数值是合法的。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:472
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "仅用于你个人"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:95
#, python-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "打开开发者工具"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:115
#, python-format
msgid "Open View"
msgstr "打开视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:150
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:918
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1098
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1312
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "打开: "
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
#, python-format
msgid "Pie Chart"
msgstr "饼图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:207
#, python-format
msgid ""
"Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to "
"display positive results"
msgstr "饼图无法显示零数字.尝试改变你的域,以显示正的结果"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:200
#, python-format
msgid ""
"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
"domain to only display positive results"
msgstr "饼图不能混用正数和负数。尝试改变你的地域,只显示正数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:30
#, python-format
msgid "Pivot"
msgstr "透视表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "请输入字段列表的名称"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1126
#, python-format
msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
msgstr "请注意只有选中的 ID 会被导出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1125
#, python-format
msgid ""
"Please pay attention that all records matching your search filter will be "
"exported. Not only the selected ids."
msgstr "请注意将导出所有匹配搜索筛选的记录而不仅是选中的 ID。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:429
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "请选择要导出的字段..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:415
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "请选择要保存成导出列表的字段..."
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
msgid "Powered by"
msgstr "技术支持"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
msgstr "由<span>Odoo</span>提供技术支持"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1271
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:22
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:154
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "打印工作流"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:593
#, python-format
msgid "Quarter"
msgstr "季"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:79
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "关系:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1108
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1109
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "移除全部"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:323
#, python-format
msgid "Render"
msgstr "渲染"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
#, python-format
msgid "Run JS Tests"
msgstr "运行JS 测试"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:874
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:344
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1076
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:889
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "保存并新建"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1128
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "另存为..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1138
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "另存为:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1064
#, python-format
msgid "Save current search"
msgstr "保存当前搜索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1098
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "保存默认"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "保存字段列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1141
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "保存的导出:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:361
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "搜索 %(field)s %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:193
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:212
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:403
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "搜索 %(field)s : %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:212
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "搜索更多..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:282
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "搜索: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:433
#, python-format
msgid "See selection "
msgstr "查看选择"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1054
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:841
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "选择"
#. module: web
#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login
msgid "Select <i class=\"fa fa-database\"/>"
msgstr "选择 <i class=\"fa fa-database\"/>"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:165
#, python-format
msgid "Select a view"
msgstr "选择视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:448
#, python-format
msgid "Select records "
msgstr "选择记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:458
#, python-format
msgid "Select records..."
msgstr "选择记录..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1103
#, python-format
msgid "Selected domain"
msgstr "选择域"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:458
#, python-format
msgid "Selected records"
msgstr "选择的记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:83
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1095
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "设默认"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:151
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "设默认"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:928
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "在已有的记录 %s上设置 'id' 属性"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1073
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "与所有用户共享"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:195
#, python-format
msgid "Showing locally available modules"
msgstr "显示本地可用模块"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:55
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "尺寸:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1038
#, python-format
msgid "Something horrible happened"
msgstr "好像有些问题"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:107
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "特殊:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:14
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "仍然在加载..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:15
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "仍然在加载中...<br />请稍候...."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1269
#, python-format
msgid "Support"
msgstr "支持"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:647
#, python-format
msgid "Switch Off"
msgstr "关闭"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:649
#, python-format
msgid "Switch On"
msgstr "打开"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:18
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
"稍安勿躁, <br />r\n"
"\n"
"大菜烹饪中 : )"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "技术性翻译"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:426
#, python-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "该域名是错误的。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1128
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "字段为空,没有需要保存的值!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:857
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "下列字段无效:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view_editable.js:123
#, python-format
msgid ""
"The line has been modified, your changes will be discarded. Are you sure you"
" want to discard the changes ?"
msgstr "明细已被修改,你的更改将被丢弃。你确定要放弃更改?"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:718
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "新密码与确认密码必须相同。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1117
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr "o2m记录必须先保存才能被一个动作使用"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:723
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr "你提供的原密码是错误的,密码没有改变"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:300
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "无法在数据库中找到此字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:726
#, python-format
msgid ""
"The record has been modified, your changes will be discarded. Are you sure "
"you want to leave this page ?"
msgstr "该记录已被修改,你的更改将被丢弃。你确定要离开这个页面?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1090
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "所选文件超出了文件的最大值设定:%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1586
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr "字段类型 '%s' 必须是一个关联到 'ir.attachment'模型的 many2many字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1111
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "上传文件时发生了问题"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:244
#, python-format
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr "这是一个所有人都可以使用的全局筛选,如果继续,将会被移除。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1082
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification."
msgstr "该向导将导出所有符合当前的搜索条件为CSV文件。你可以导出所有数据或者只是修改后重新导入字段中的数据。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:861
#, python-format
msgid ""
"Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected "
"one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone."
msgstr "时区不匹配你的浏览器的时区选择不匹配。在Odoo的时间是根据你的领域时区显示。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
#, python-format
msgid "Toggle Timelines"
msgstr "切换时间表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:515
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:544
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "总计"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:114
#, python-format
msgid "Traceback:"
msgstr "追溯:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/tree_view.js:18
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "树形"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:208
#, python-format
msgid "Trying to reconnect..."
msgstr "正在尝试重新连接..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:47
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:642
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:290
#, python-format
msgid "Unarchive"
msgstr "取消归档"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:80
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1374
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1380
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1398
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:497
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "未定义的"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "未处理的挂件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:800
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1076
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "未知字段 %s 在域 %s 中 "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1081
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "未知的 m2m命令%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:961
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "未知的 nonliteral 类型 "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1068
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "未知操作符 %s 在领域%s 中 "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1131
#, python-format
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1114
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "不支持的操作符 %s 在领域%s 中 "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1256
#, python-format
msgid "Update translations"
msgstr "更新翻译"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_upgrade_widgets.js:36
#, python-format
msgid "Upgrade now"
msgstr "马上升级"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
#, python-format
msgid "Upgrade to future versions"
msgstr "升级到未来版本"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:840
#, python-format
msgid "Upload your file"
msgstr "上传文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1645
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:170
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr "上传错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:196
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:844
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "正在上传..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1070
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "默认使用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:17
#, python-format
msgid "Validation Error"
msgstr "验证错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:51
#, python-format
msgid "Very High"
msgstr "非常高"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1926
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "View"
msgstr "视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:129
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "视图字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:153
#, python-format
msgid "View Metadata"
msgstr "视图元数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:737
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in X2Many."
msgstr "视图类型‘%s不支持X2Many。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:13
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:14
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:108
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:731
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:673
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:128
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:591
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "周"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1274
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "挂件类型 '%s' 尚未实现"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:51
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "挂件:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:474
#, python-format
msgid "Wrong login/password"
msgstr "错误的登录名/密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79
#, python-format
msgid "Wrong value entered!"
msgstr "错误值输入!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:594
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:331
#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/abstract_web_client.js:217
#, python-format
msgid "You are back online"
msgstr "你回来在线"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:47
#, python-format
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
msgstr "正要创建新的 %s确认它真的不存在吗"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:716
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "你不能让任何密码为空。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1254
#, python-format
msgid "You have updated"
msgstr "你已更新"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:17
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "也许你不相信,<br />但是这个应用真的还在加载...."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:128
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "你应至少选择一条记录。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:673
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "请至少选择一条记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:58
#, python-format
msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
msgstr "你的会话已到期,请刷新当前网页。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:104
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "一天前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:100
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "大约一分钟前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:106
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "大约一月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:108
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "大约一年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:102
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "大约一小时前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:162
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "包含"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:163
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:182
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:254
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:283
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "大于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:184
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:256
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:285
#, python-format
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大于等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:275
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:310
#, python-format
msgid "is"
msgstr "是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:186
#, python-format
msgid "is between"
msgstr "介于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:164
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:180
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:252
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:281
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:329
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "为假"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:311
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "不是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:165
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:181
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:253
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:282
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "不等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:167
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:188
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:259
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:288
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:313
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr "未设置"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:166
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:187
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:258
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:287
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:312
#, python-format
msgid "is set"
msgstr "已设置"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:328
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "为真"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:303
#, python-format
msgid "kMGTPE"
msgstr "kMGTPE"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:183
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:255
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:284
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "少于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/framework/translation.js:99
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "少于一分钟前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:185
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:257
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:286
#, python-format
msgid "less than or equal to"
msgstr "少于及等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:231
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "不是一个有效的整数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:246
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "不是一个有效的数字"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1005
#, python-format
msgid "or"
msgstr "或"