odoo/addons/web_tour/i18n/uk.po

121 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_tour
#
# Translators:
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
# Bohdan Lisnenko, 2016
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: web_tour
#. openerp-web
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_manager.js:494
#, python-format
msgid "Click the <i>Home icon</i> to navigate across apps."
msgstr "Натисніть <i>домашню іконку</i> для навігації додатків."
#. module: web_tour
#. openerp-web
#: code:addons/web_tour/static/src/xml/debug_manager.xml:8
#, python-format
msgid "Consume Tours"
msgstr "Використовуйте екскурсії"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_user_id
msgid "Consumed by"
msgstr "Завершив"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "Маршрутизація HTTP"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_id
msgid "ID"
msgstr "ІД"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_ir_ui_menu_load_xmlid
msgid "Load xmlid"
msgstr "Завантажити xmlid"
#. module: web_tour
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_tour.edit_tour_list
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. module: web_tour
#. openerp-web
#: code:addons/web_tour/static/src/xml/debug_manager.xml:21
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: web_tour
#. openerp-web
#: code:addons/web_tour/static/src/xml/debug_manager.xml:22
#, python-format
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
#. module: web_tour
#. openerp-web
#: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_manager.js:229
#, python-format
msgid "Skip tour"
msgstr "Пропустити екскурсію"
#. module: web_tour
#. openerp-web
#: code:addons/web_tour/static/src/xml/debug_manager.xml:11
#, python-format
msgid "Start tour"
msgstr "Розпочати тур"
#. module: web_tour
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_tour.edit_tour_search
msgid "Tip"
msgstr "Підказка"
#. module: web_tour
#: model:ir.model.fields,field_description:web_tour.field_web_tour_tour_name
msgid "Tour name"
msgstr "Назва екскурсії"
#. module: web_tour
#: model:ir.actions.act_window,name:web_tour.edit_tour_action
#: model:ir.model,name:web_tour.model_web_tour_tour
#: model:ir.ui.menu,name:web_tour.menu_tour_action
msgid "Tours"
msgstr "Екскурсії"
#. module: web_tour
#: model:ir.model,name:web_tour.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"