odoo/addons/website_forum_doc/i18n/tr.po

489 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_forum_doc
#
# Translators:
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
# Azar Huseynli <azerbay1984@gmail.com>, 2016
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2016
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "<span class=\"text-muted\">or</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">ya da</span>"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_after_sale
msgid "After-sale communication"
msgstr "Satış sonrası iletişim"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Bad answer structure"
msgstr "Kötü yanıt yapısı"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Bad questions"
msgstr "Kötü sorular"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid ""
"Before submiting the question, help us improve its quality by\n"
" editing the question and the main answer."
msgstr ""
"Soruyu göndermeden önce, ana cevabı ve\n"
"soruyu güncelleyerek kaliteyi arttırmamıza yardımcı olun."
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Benefits of having done this setup"
msgstr "Bu kurulumu yaptığı faydalar"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_cms_ecommerce
msgid "CMS & eCommerce"
msgstr "CMS & eTicaret"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_child_ids
msgid "Children Table Of Content"
msgstr "İçeriğin Alt Tablosu"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_claim
msgid "Claims"
msgstr "Şikayetler"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_post_color
msgid "Color Index"
msgstr "Renk İndeksi"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr "Müşteri İlişkileri Yönetimi (CRM)"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_customer
msgid "Customers"
msgstr "Müşteriler"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_forum_post_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Describe the business solution"
msgstr "İş çözümünü açıklama"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Adı Göstermek"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.actions.act_url,name:website_forum_doc.action_open_documentation
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_documentation_toc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.header_footer_custom
#: model:website.menu,name:website_forum_doc.menu_questions
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.actions.act_window,name:website_forum_doc.action_forum_doc_post
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_forum_doc_posts
msgid "Documentation Posts"
msgstr "Dokümanlar"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_post_documentation_stage_id
msgid "Documentation Stage"
msgstr "Aşama"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_documentation_toc_list
msgid "Documentation TOC"
msgstr "Döküman Ağacı"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_toc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_post_documentation_toc_id
#: model:ir.ui.menu,name:website_forum_doc.menu_documentation
msgid "Documentation ToC"
msgstr "Doküman Ağacı"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_draft
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.view_forum_post_kanban
msgid "Edit Post"
msgstr "Gönderiyi Düzenle"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Çalışan Sözleşmesi"
#. module: website_forum_doc
#: code:addons/website_forum_doc/models/forum_documentation_toc.py:38
#, python-format
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Hata! Özyinelenen kategoriler oluşturamazsınız."
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Explain how to configure Odoo"
msgstr "Odoo konfigürasyonunun nasıl yapılacağınııklayın"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Explain how to implement it in Odoo"
msgstr "Odoo'da nasıl implementasyon yapıldığınııklamak"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_forum_id
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_post
msgid "Forum Post"
msgstr "Forum Mesajı"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_functional_doc
msgid "Functional Documentation"
msgstr "Fonksiyonel Belgeler"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Good answer structure"
msgstr "İyi cevap yapısı"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Good question titles"
msgstr "İyi soru başlıkları"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "How to compute future inventories for a product?"
msgstr "Nasıl Bir ürün için gelecek stoklarını hesaplamak için?"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "How to forecast sales revenues?"
msgstr "Satış gelirlerini tahmin etmek?"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_hrm
msgid "Human Resources Management"
msgstr "İnsan Kaynakları Yönetimi"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_ideas
msgid "Ideas"
msgstr "Fikirler"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_introduction
msgid "Introduction"
msgstr "Giriş"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_crm_lead
msgid "Lead & Opportunity"
msgstr "Aday ve Fırsat"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_parent_left
msgid "Left Parent"
msgstr "Sol Üst"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_name
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
msgid "Need more info?"
msgstr "Daha fazla bilgiye mi ihtiyacınız var?"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "No business benefit"
msgstr "İş açısından faydalı değil"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_parent_id
msgid "Parent Table Of Content"
msgstr "İçeriğin Üst Tablosu"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model,name:website_forum_doc.model_forum_documentation_stage
msgid "Post Stage"
msgstr "Aşama"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_post_ids
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Promote question to documentation"
msgstr "Soruyu dokümantasyona yükseltin"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
msgid "Promote to Doc"
msgstr "Dokümana Yükselt"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_publish
msgid "Publish"
msgstr "Yayımla"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Publish in Chapter:"
msgstr "Bu Bölümde Yayınla:"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Push to documentation"
msgstr "Dokümantasyonu yayınla"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Question:"
msgstr "Soru:"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
msgid "Related question"
msgstr "İlgili soru"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
msgid "Related topics"
msgstr "İlgili konular"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.stage,name:website_forum_doc.stage_review
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_parent_right
msgid "Right Parent"
msgstr "Sağ Üst"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_0
msgid "Sales & Warehouse"
msgstr "Satış ve Depo Yönetimi"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale
msgid "Sales Management"
msgstr "Satış Yönetimi"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_sale_so
msgid "Sales orders"
msgstr "Satış Siparişleri"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "Samples"
msgstr "Örnekler"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
msgid "Search..."
msgstr "Arama..."
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_toc_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.model.fields,field_description:website_forum_doc.field_forum_documentation_stage_name
msgid "Stage Name"
msgstr "Aşama"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "The answer is understandable for someone who does not know Odoo"
msgstr "Cevap Odoo bilmiyor kimse için anlaşılabilir bir durumdur"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "The question describes a real business problem, not a software problem"
msgstr "Soru gerçek bir iş sorunu açıklayan değil, bir yazılım sorunu"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "The question title is short and descriptive"
msgstr "Soru başlığı kısa ve açıklayıcı"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_functional_doc
msgid "This documentation is produced using the best posts from the"
msgstr "Bu belge, şuradaki en iyi iletilerden üretilmiştir:"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.documentation_post
msgid ""
"This documentation page has been extracted\n"
" from the Q&amp;A section where you can\n"
" discuss it and get feedback."
msgstr ""
"Bu dokümantasyon sayfası tartışabileceğiniz\n"
"ve geri bildirim alabileceğiniz Soru&amp;Cevap\n"
"bölümünden oluşturulmuştur."
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
msgid "This question has been included in the"
msgstr "Bu soru dahil edilmiştir"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid ""
"To be promoted in the official documentation the question\n"
" and answer must satisfy the following criteria:"
msgstr ""
"Resmi dokümantasyona yükseltilmek için soru ve cevabın\n"
"aşağıdaki kriterleri sağlaması gerekir:"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_sale
msgid ""
"Tracks leads, boost opportunities and close deals.\n"
" This serie of how-to will help you develop your business."
msgstr ""
"Adayları izleyin, fırsatları hızlandırın ve anlaşmaları kapatın.\n"
"Bu nasıl yapılır serisi işinizi geliştirmede size yardımcı olacaktır."
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,name:website_forum_doc.toc_website
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "What report should I use to compute probabilities per stage?"
msgstr ""
"Ne Raporda Ben sahnede başına olasılıkları hesaplamak için kullanmalıyım?"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "What's the available stock field?"
msgstr "Mevcut stok alanı nedir?"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.promote_question
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#. module: website_forum_doc
#: model:forum.documentation.toc,introduction:website_forum_doc.toc_functional_doc
msgid "community forum"
msgstr "topluluk forumu"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.toc
msgid "essay"
msgstr "denemek"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.toc
msgid "essays"
msgstr "Denemeler"
#. module: website_forum_doc
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_forum_doc.forum_question_doc
msgid "official documentation"
msgstr "Resmi belgeler"