312 lines
10 KiB
Plaintext
312 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_mail_channel
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"mk/)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
||
"<p>You have requested to be subscribed to the mailing list <strong>${object."
|
||
"name}</strong></p>\n"
|
||
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
||
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore "
|
||
"this message.</p>\n"
|
||
"</data>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
||
msgid ""
|
||
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
||
"<p>You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong>"
|
||
"${object.name}</strong></p>\n"
|
||
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
||
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore "
|
||
"this message.</p>\n"
|
||
"</data>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Discussion Group</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Subscribe Button"
|
||
msgstr "Додади копче за претплата"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сами можеме да направиме малку, но заедно можеме да направиме многу повеќе"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архиви"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
msgid "Browse archives"
|
||
msgstr "Прегледај архива"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
msgid "By date"
|
||
msgstr "Според датум"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
msgid "By thread"
|
||
msgstr "Според тема"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "Change Discussion List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discussion List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_path
|
||
msgid "Discussion Path"
|
||
msgstr "Патека за дискусија"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel
|
||
msgid "Discussion channel"
|
||
msgstr "Канал за дискусија"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
msgid "Follow-Ups"
|
||
msgstr "Проследувања"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.invalid_token_subscription
|
||
msgid "Invalid or expired confirmation link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list
|
||
msgid "Mailing List"
|
||
msgstr "е-маил листа"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
msgid "Mailing Lists"
|
||
msgstr "е-маил листи"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mailing-List"
|
||
msgstr "е-маил листа"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_description
|
||
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
||
msgstr "Опис на порака: или насловот, или почетокот на телото"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
msgid ""
|
||
"Need to unsubscribe? It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down "
|
||
"pull-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "Излезни e-mail пораки"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
||
msgid "Please confirm subscription to ${object.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
||
msgid "Please confirm unsubscription to ${object.name}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Објавен"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Референца"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
msgid "Stay in touch with our Community"
|
||
msgstr "Останете во контакт со нашата заедница"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Претплати се"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:22
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Отпиши се"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_path
|
||
msgid ""
|
||
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published
|
||
msgid "Visible on the website as a comment"
|
||
msgstr "Видливо на вебсајтот како коментар"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
msgid "You have been correctly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "a confirmation email has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "archives"
|
||
msgstr "архива"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
msgid "attachments"
|
||
msgstr "прикачени датотеки"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "од"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
msgid "mailing list archives"
|
||
msgstr "архива на е-маил листа"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
msgid ""
|
||
"members<br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"членови<br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
msgid "messages / month"
|
||
msgstr "пораки / месец"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
msgid "more replies"
|
||
msgstr "повеќе одговори"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
msgid "replies"
|
||
msgstr "одговори"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "send mail"
|
||
msgstr "испрати пошта"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "прикажи"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
msgid "subscribed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
msgid "to the mailing list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "unsubscribe"
|
||
msgstr "откажи ја претплатата"
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
msgid "unsubscribed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_mail_channel
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
msgid "your email..."
|
||
msgstr "ваш е-маил..."
|