335 lines
11 KiB
Plaintext
335 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_portal_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# Šarūnas Ažna <sarunas.azna@gmail.com>, 2016
|
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2016
|
|
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2017
|
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017
|
|
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2018
|
|
# Eimantas <eimantas@focusate.eu>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eimantas <eimantas@focusate.eu>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Mokėti dabar"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-warning\"/> "
|
|
"Problem</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-warning\"/> "
|
|
"Problema</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
|
"Done</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
|
"Baigta</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
|
"Paid</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
|
"Apmokėta</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
|
"Expired</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
|
"Nebegalioja</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
|
"Cancelled</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
|
"Atšaukta</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
|
" fa-clock-o\"/> Laukiama</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
|
"Invoiced</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Išrašyta"
|
|
" sąsk.-faktūra</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Waiting "
|
|
"for Payment</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Laukiama"
|
|
" apmokėjimo</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|
"fa-fw fa-check\"/> Paid</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
|
"fa-fw fa-check\"/> Apmokėta</span>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Contact</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Kontaktas</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Data:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Invoices</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Sąskaitos-faktūros</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Invoicing Address</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Sąskaitos-faktūros adresas</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Product</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produktas</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Kiekis</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Shipping Address</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Pristatymo adresas</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Tarpinė suma</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Suma:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Vieneto kaina</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "Amount Due"
|
|
msgstr "Mokėtina suma"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
|
|
"account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neleidžiama keisti PVM po to kai sąskaita buvo pateikta Jūsų paskyrai. "
|
|
"Prašome šiuo klausimu su mumis susisiekti tiesiogiai."
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
|
|
"account. Please contact us directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neleidžiama keisti vardo po to kai sąskaita buvo pateikta Jūsų paskyrai. "
|
|
"Prašome šiuo klausimu su mumis susisiekti tiesiogiai."
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Mokėjimo terminas"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Sąskaita-faktūra"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "Invoice #"
|
|
msgstr "Sąskaitos-faktūros #"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Sąskaitos faktūros data"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Sąskaitos faktūros"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "My Orders"
|
|
msgstr "Mano užsakymai"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "My Quotes"
|
|
msgstr "Mano komerciniai pasiūlymai"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Užsakymas"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Užsakymo data"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pirkimai"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "Pay Now"
|
|
msgstr "Mokėti dabar"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Mokėjimo transakcija"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Įkainojimas"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid "Quotation #"
|
|
msgstr "Pardavimo pasiūlymas nr."
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
|
|
msgid "Quotes"
|
|
msgstr "Komerciniai pasiūlymai"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_sale.field_payment_transaction_sale_order_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr "Pardavimo užsakymas"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid "Sale Order #"
|
|
msgstr "Pardavimo užsakymo #"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pardavimo užsakymas"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr "Mokesčiai:"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "There are currently no invoices for your account."
|
|
msgstr "Šiuo metu jūsų paskyrai nėra priskirtų sąskaitų-faktūrų."
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid "There are currently no orders for your account."
|
|
msgstr "Šiuo metu jūsų paskyrai nėra priskirtų užsakymų."
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid "There are currently no quotes for your account."
|
|
msgstr "Šiuo metu jūsų paskyrai nėra priskirtų komercinių pasiūlymų."
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Viso"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
|
msgid "Untaxed Amount:"
|
|
msgstr "Suma be mokesčių:"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
msgstr "Galioja iki"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
|
msgid "Your Invoices and Payments"
|
|
msgstr "Jūsų sąskaitos-faktūros ir apmokėjimai"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
|
msgid "Your Orders"
|
|
msgstr "Jūsų užsakymai"
|
|
|
|
#. module: website_portal_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
|
msgid "Your Quotes"
|
|
msgstr "Jūsų komerciniai pasiūlymai"
|