odoo/addons/website_portal_sale/i18n/mk.po

314 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_portal_sale
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid ""
"<span class=\"label label-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-warning\"/> "
"Problem</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> Done</"
"span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> Paid</"
"span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
"Expired</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
"Cancelled</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid ""
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw "
"fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid ""
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
"Invoiced</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
"Фактурирано</span>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid ""
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Waiting "
"for Payment</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid ""
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-"
"fw fa-check\"/> Paid</span>"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Contact</strong>"
msgstr "<strong>Контакт</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Датум:</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Invoices</strong>"
msgstr "<strong>Фактури</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Invoicing Address</strong>"
msgstr "<strong>Адреса на фактурирање</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Product</strong>"
msgstr "<strong>Производ</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr "<strong>Квантитет</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Shipping Address</strong>"
msgstr "<strong>Адреса на испорака:</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
msgstr "<strong>Подзбир</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Total:</strong>"
msgstr "<strong>Тотал:</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
msgstr "<strong>Цена на единица</strong>"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "Amount Due"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:181
#, python-format
msgid ""
"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
"account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:184
#, python-format
msgid ""
"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
"account. Please contact us directly for this operation."
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "Due Date"
msgstr "Крајна дата"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "Invoice #"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "Invoice Date"
msgstr "Датум на фактура"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "My Orders"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "My Quotes"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "Order"
msgstr "Нарачка"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
msgid "Orders"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "Pay Now"
msgstr "Плати сега"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "Quotation"
msgstr "Цитат"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid "Quotation #"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
msgid "Quotes"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_sale.field_payment_transaction_sale_order_id
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid "Sale Order #"
msgstr "Налог за продажба #"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Налог за продажба"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "Taxes:"
msgstr "Даноци:"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "There are currently no invoices for your account."
msgstr "Моментално нема фактури за вашата сметка."
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid "There are currently no orders for your account."
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid "There are currently no quotes for your account."
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
msgid "Untaxed Amount:"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid "Valid Until"
msgstr "Валиден до"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
msgid "Your Invoices and Payments"
msgstr ""
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
msgid "Your Orders"
msgstr "Ваши нарачки"
#. module: website_portal_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
msgid "Your Quotes"
msgstr ""