odoo/addons/website_quote/i18n/es.po

2173 lines
95 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_quote
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2016
# Alejandro Die Sanchis <marketing@domatix.com>, 2016
# Antonio Trueba, 2016
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2016
# Mateo Tibaquirá Palacios <nestormateo@gmail.com>, 2016
# Luis M. Triana <luis.triana@jarsa.com.mx>, 2016
# David Perez <david@closemarketing.es>, 2016
# Leonardo Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2016
# Ivan Nieto <ivan.n.s@tuta.io>, 2016
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2016
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2016
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
# Inigo Zuluaga <inigo_zuluaga@yahoo.es>, 2016
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2016
# Cristóbal Martí Oliver <info@moblesmarti.com>, 2016
# David de León <leceda09@gmail.com>, 2016
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2017
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2017
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2017
# e2f_es_ t8 <e2f_es_t8@outlook.com>, 2017
# e2f_es_ t7 <e2f_es_t7@outlook.com>, 2017
# ES T2 <e2f48ds4f2ds1@outlook.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
"Last-Translator: ES T2 <e2f48ds4f2ds1@outlook.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_quote
#: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p>Dear ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
" <p>Your order <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> has been validated!</p><br/>\n"
" \n"
" % if object.partner_id.user_ids\n"
" <p>You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Online Portal</a>.</p><br/>\n"
" % endif\n"
"\n"
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p><br/>\n"
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!</p>\n"
" </td>\n"
" </tr><tr>\n"
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" % if user.signature\n"
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
" </p>\n"
" % endif\n"
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Sent by\n"
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
" </a> using <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
" </strong></p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p>Hola, ${object.partner_id.name}:</p><br/>\n"
" <p>Se ha validado su pedido <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a>.</p><br/>\n"
" \n"
" % if object.partner_id.user_ids\n"
" <p>Para consultar sus presupuestos, pedidos y facturas, visite nuestro <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Portal en línea</a>.</p><br/>\n"
" % endif\n"
"\n"
" <p>Si tiene alguna pregunta, no dude en contactar con nosotros.</p><br/>\n"
" <p>Gracias por elegir ${object.company_id.name or \"us\"}.</p>\n"
" </td>\n"
" </tr><tr>\n"
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" % if user.signature\n"
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
" </p>\n"
" % endif\n"
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Enviado por\n"
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
" </a> con <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
" </strong></p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "! You can"
msgstr "! Tu puedes"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
msgid "% discount"
msgstr "% descuento"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "&amp;bull;"
msgstr "&amp;bull;"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid ""
":\n"
" this content will appear on the quotation only if this\n"
" product is put on the quote."
msgstr ""
": este contenido aparecerá en el presupuesto sólo si el producto se coloca "
"en el presupuesto."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid ""
":\n"
" this content will appear on the quotation only if this\n"
" product is used in the quote."
msgstr ""
": este contenido aparecerá en el presupuesto sólo si el producto se usa en "
"el presupuesto."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
msgstr "Aceptar"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept &amp; Pay"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Aceptar y pagar"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept Order"
msgstr "Aceptar Pedido"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Pay Now"
msgstr "Pagar Ahora"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Opinión"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
msgstr "Rechazar"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid ""
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
msgstr ""
"<i>Será capaz de crear páginas dinámicas interaccionando con la capa "
"ORM.</i>"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid ""
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
"interface.</i>"
msgstr ""
"<i>Será capaz de desarrollar una aplicación completa con el interfaz de "
"usuario y de navegación.</i>"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid ""
"<i>You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages.</i>"
msgstr ""
"<i>Podrá desarrollar componentes dinámicos simples en páginas HTML.</i>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
"Expired</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/>Expirado</span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations
msgid ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
"Cancelled</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
"Cancelado</span>"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid ""
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
msgstr ""
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Este curso va enfocado a "
"desarrolladores que necesitan conocimientos sobre el <strong>proceso de "
"desarrollo de aplicaciones para empresas</strong>. Este curso es para nuevos"
" desarrolladores o para profesionales de las TIC con ganas de aprender más "
"sobre aspectos técnicos.</span>"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid ""
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Upon completion of the "
"training, the participant will be able to:</span>"
msgstr ""
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Al finalizar el curso, el "
"alumno podrá:</span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<span>, for an amount of </span>"
msgstr "<span>, para un total de </span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"<span>I agree that by paying this proposal, I\n"
" accept it on the behalf of </span>"
msgstr ""
"<span>Estoy de acuerdo en que al pagar esta propuesta, yo\n"
" acepto en nombre de </span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"<span>I agree that by signing this proposal, I\n"
" accept it on the behalf of </span>"
msgstr ""
"<span>Estoy de acuerdo en que al firmar esta propuesta, yo\n"
" acepto en nombre de </span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
msgid "<span>Suggested Products</span>"
msgstr "<span>Productos Sugeridos</span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<span>with payment terms: </span>"
msgstr "<span>con los plazos de pago: </span>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature
msgid "<strong>Draw your signature</strong>"
msgstr "<strong>Dibuje su firma</strong>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
msgstr "<strong>Fecha de caducidad:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"<strong>Get high billing rates</strong> as you deliver a\n"
" highly valuable software."
msgstr ""
"<strong>Get high billing rates</strong> as you deliver a\n"
" highly valuable software."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"<strong>Grow with your existing customer base</strong>\n"
" by continuously proposing new modules."
msgstr ""
"<strong>Crecer con sus clientes existentes</strong>\n"
" mediante la propuesta continua de nuevos módulos."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid ""
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
"to:</strong>"
msgstr ""
"<strong>Después de haber asistido a este curso, los participantes deben ser "
"capaces de:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
msgstr "<strong>Objetivos:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
msgstr "<strong>Nuestros precios incluye:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
msgstr "<strong>Requisitos:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "<strong>Subtotal:</strong>"
msgstr "<strong>Subtotal:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid ""
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
" will appear on all quotations using this\n"
" template."
msgstr ""
"<strong>Encabezado de plantilla:</strong> este contenido\n"
" aparecerá en todas los pedidos utilizando esta\n"
" plantilla."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "<strong>There are three components to the training</strong>"
msgstr "<strong>Hay tres componentes del curso</strong>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"<strong>This offer expired!</strong><br/>\n"
" Contact us for new quote."
msgstr ""
"<strong>Esta oferta ha caducado!</strong><br/>\n"
" Contáctenos para un nuevo presupuesto."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "<strong>This offer expires in</strong>"
msgstr "<strong>Esta oferta expira en</strong>"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"<strong>This quotation has been canceled.</strong> Contact us to get a new "
"quote."
msgstr ""
"<strong>Este presupuesto ha sido cancelado.</strong> Contáctenos para "
"obtener uno nuevo."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "<strong>Total:</strong>"
msgstr "<strong>Total:</strong>"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "A Dedicated Account Manager"
msgstr "Un experto contable dedicado"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "A Strong Demand"
msgstr "Una Fuerte Demanda"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "A Valuable Product"
msgstr "Un Producto Valioso"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_delivery_carrier_website_description
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Refund"
msgstr ""
"Una descripción del producto que quiera comunicar a sus clientes. Esta "
"descripción se copiará a cada pedido de venta, albarán de salida y factura "
"de cliente."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid "About us"
msgstr "Acerca de"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "Access to the Lead"
msgstr "Acceso a la Iniciativa"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
msgid "Add to order lines"
msgstr "Añadir a líneas de pedido"
#. module: website_quote
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3
#: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Advanced CRM Functional"
msgstr "CRM funcional avanzado"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Advanced JQuery"
msgstr "JQuery avanzado"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted
msgid "Amount Before Discount"
msgstr "Importe antes del descuento"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid ""
"An administrator can set up default Terms and conditions in your Company "
"settings."
msgstr ""
"Un administrador puede configurar los términos y condiciones por defecto en "
"los ajustes de su compañía."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Arrays"
msgstr "Matrices"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"As a leading professional services firm,\n"
" we know that success is all about the\n"
" commitment we put on strong services."
msgstr ""
"Somos una empresa líder en el suministro de servicios profesionales,\n"
" y por eso sabemos que nuestro éxito radica en el\n"
" compromiso que adquirimos en nuestros servicios más destacados."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
msgid "Ask Changes"
msgstr "Solicitar cambios"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Back to Sale Order"
msgstr "Volver al Pedido de Venta"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Become an Odoo Consultant."
msgstr "Llegar a ser un consultor de Odoo"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "Benefit from the OpenERP branding"
msgstr "Beneficiarse de la marca OpenERP"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Benefit from the growing customer demand\n"
" and our Odoo brand."
msgstr ""
"Beneficiarse de la demanda creciente\n"
"de nuestra marca Odoo"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Better comfort to facilitate your learning process"
msgstr "Mas confort para facilitar su proceso de aprendizaje"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Bill To:"
msgstr "Facturar a:"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Bootstrap CSS"
msgstr "Bootstrap CSS"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Bring your own laptop."
msgstr "Traer tu propio ordenador."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Building a Full Application"
msgstr "Creando una aplicación completa"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Calling the ORM"
msgstr "Llamar al ORM"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid ""
"Change the look and feel from the front-end (GUI) rather than a need of "
"technical knowledge."
msgstr ""
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#. module: website_quote
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
msgid "Click here to create your template."
msgstr "Haga clic aquí para crear su plantilla."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Company Configuration and Multi Company Management"
msgstr "Configuración de la compañía y gestión de multicompañia"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Configure Odoo using the standard modules."
msgstr "Configure Odoo utilizando módulos estandar."
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
msgid "Confirmation Mail"
msgstr "Correo electrónico de confirmación"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Controllers and Views"
msgstr "Controladores y vistas"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Convert Lead to Opportunity &amp; Customer management"
msgstr ""
"Convertir Iniciativas a Oportunidades &amp; Administración de clientes"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Course Summary"
msgstr "Resumen del curso"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Customers/Vendors"
msgstr "Clientes/Proveedores"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Database management"
msgstr "Administración de base de datos"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Day 1"
msgstr "Día 1"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Day 2"
msgstr "Día 2"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Day 3"
msgstr "Día 3"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Deliver <strong>strong value added services</strong> as you can\n"
" rely on a leading open source software, with\n"
" the support of the publisher."
msgstr ""
"Entregue <strong>servicios de fuerte valor añadido</strong> confiando\n"
"en el software líder de código abierto, con\n"
"el soporte del editor."
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_website_description
msgid "Description for Online Quotations"
msgstr "Descripción para los pedidos online"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_quote_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description
msgid "Description for the quote"
msgstr "Descripción para el presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description
msgid "Description for the website"
msgstr "Descripción para el sitio web"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Develop a new module for a particular application."
msgstr "Desarrollar un nuevo módulo para una aplicación en particular."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Dive into Strings"
msgstr "Navegar entre Secuencias"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Do the GAP analysis of any Business Process."
msgstr "Hacer el análisis de deficiencias de cualquier proceso de negocio."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Edit Quote"
msgstr "Editar presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Enjoy the traction of the <strong>fastest growing\n"
" management software</strong> in the world."
msgstr ""
"Disfrute del tirón del software de gestión\n"
"<strong>de mayor crecimiento</strong> en el mundo."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Every year, we redirect more than 100,000 customer\n"
" requests to our official partners. These are prospects\n"
" that filled a form on the Odoo website and wanted to\n"
" use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n"
" request is selected based on the customer localization\n"
" (nearest partner) and the grade of the partner."
msgstr ""
"Cada año redirigimoss más de 100.000 solicitudes de clientes\n"
"a nuestros socios oficiales. Son clientes potenciales\n"
"que rellenan un formulario en el sitio web de Odoo porque\n"
"quieren utilizar Odoo. El socio adecuado para satisfacer al cliente\n"
"se selecciona en función de la localización del cliente\n"
"(socio más cercano) y el grado del socio."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Every year, we redirect more than 100,000 customer\n"
" requests to our official partners. These are prospects\n"
" that filled a form on the Odoo website and wanted to\n"
" use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n"
" request is selected based on the customer localization\n"
" (nearest partner) and the grade of the partner."
msgstr ""
"Cada año redirigimos más de 100.000 solicitudes de clientes\n"
"a nuestros socios oficiales. Son clientes potenciales\n"
"que rellenan un formulario en el sitio web de Odoo porque\n"
"quieren utilizar Odoo. El socio adecuado para satisfacer al cliente\n"
"se selecciona en función de la localización del cliente\n"
"(socio más cercano) y el grado del socio."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Fecha de caducidad:"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Fetchmail Configuration"
msgstr "Configuración Fetchmail"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n"
" core developers and functional experts. This can help\n"
" you succeed in delivering more complex or bigger\n"
" projects by getting the support of highly experienced\n"
" consultants on demand."
msgstr ""
"Como un suplemento, los socios pueden tener acceso a\n"
"los desarrolladores principales y expertos funcionales de Odoo.\n"
"Esto puede ayudarle entregar proyectos más complejos o más grandes\n"
"con el apoyo de consultores muy experimentado bajo demanda."
#. module: website_quote
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Functional Training"
msgstr "Formación funcional"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Generate Sale Order &amp; direct mail to customer"
msgstr "Generar pedido de venta y enviarlo directamente por mail al cliente"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "Get access to our experts"
msgstr "Acceder a nuestros expertos"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
msgstr ""
"Indica el orden de secuencia al mostrar una lista de líneas de presupuesto "
"de venta."
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product."
msgstr ""
"Indica el orden secuencial al mostrar una lista del producto sugerido."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"Great quotation templates will significantly\n"
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
" first section is usually about your company,\n"
" your references, your methodology or\n"
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
msgstr ""
"El uso de buenas plantillas para presupuestos hará que\n"
" <strong>aumente significativamente su efectividad</strong>. La\n"
" primera parte contiene generalmente información sobre su empresa,\n"
" sus referencias, su metodología y\n"
" las garantías, el equipo con el que cuenta, el contrato sobre el nivel de servicios ofrecido, las condiciones aplicables etc."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Grow by developing a <strong>recurring\n"
" revenue flow</strong> from Odoo\n"
" Enterprise's commission system."
msgstr ""
"Crecer desarrollando un <strong>flujo recurrente\n"
"de ingresos </strong> gracias al sistema de\n"
"comisiones de Odoo."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Hands-on exercises and their solutions"
msgstr "Ejercicios prácticos y sus soluciones"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Hello World"
msgstr "Hola Mundo"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "High Margins"
msgstr "Márgenes altos"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
msgid "History"
msgstr "Historial"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "How to Debug"
msgstr "Cómo depurar"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
" update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n"
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
" use this modified template."
msgstr ""
"Si modifica un presupuesto desde la \"Vista previa\" del mismo\n"
" conseguirá\n"
"actualizar el presupuesto para ese cliente exclusivamente. Si modifica la plantilla\n"
" del presupuesto (desde el menú Configuración), todos los presupuestos a partir de entonces\n"
" utilizarán la platilla modificada."
#. module: website_quote
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:76
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:211
#, python-format
msgid ""
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
"will be made automatically."
msgstr ""
"Si guardamos la información de su pago en nuestro servidor, los pagos de la "
"suscripción se realizarán automáticamente."
#. module: website_quote
#: selection:sale.order,require_payment:0
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
msgid "Immediate after website order validation"
msgstr "Inmediato tras validación de pedido web"
#. module: website_quote
#: selection:sale.order,require_payment:0
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
msgid "Immediate after website order validation and save a token"
msgstr ""
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Incl. tax)"
msgstr "incl. impuestos)"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Install and administer Odoo."
msgstr "Instalar y administrar Odoo."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Install and administer your own server;"
msgstr "Instalar y administrar su propio servidor;"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Installation and Configuration"
msgstr "Instalación y configuración"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Integrated Help"
msgstr "Ayuda integrada"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Introduction to JQuery"
msgstr "Introducción a JQuery"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Introduction to Javascript"
msgstr "Introducción a Javascript"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Introduction to QWeb"
msgstr "Introducción a QWeb"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"It includes <strong>discounts on Odoo\n"
" Enterprise</strong>, technical and/or functional\n"
" <strong>trainings</strong>,\n"
" <strong>support</strong> services,\n"
" <strong>marketing documents</strong>, access to\n"
" the <strong>partner portal</strong>, rights to\n"
" <strong>use the trademark</strong>, sales support\n"
" from a <strong>dedicated account manager</strong>."
msgstr ""
"Incluye <strong>descuentos en Odoo\n"
"Enterprise</strong>, <strong>formación</strong>\n"
"técnica y/o funcional,\n"
"servicios de <strong>soporte</strong>,\n"
"<strong>documentos de marketing</strong>, acceso al\n"
"<strong>portal de empresa</strong>, derecho a\n"
"<strong>uso de la marca comercial</strong>, apoyo de ventas\n"
"de un <strong>director comercial dedicado</strong>."
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: website_quote
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3
msgid ""
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
"available training sessions for a better functional understanding of Odoo"
msgstr ""
"Aprenda directamente de nuestro equipo y red de expertos de Odoo. Escoja "
"entre las sesiones de formación disponible para una mejor comprensión "
"funcional de Odoo"
#. module: website_quote
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2
msgid ""
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
"available training sessions for a better technical understanding of Odoo"
msgstr ""
"Aprenda directamente de nuestro equipo y red de expertos de Odoo. Escoja "
"entre las sesiones de formación disponible para una mejor comprensión "
"técnica de Odoo"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description
msgid "Line Description"
msgstr "Descripción de la línea"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id
msgid "Line id"
msgstr ""
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Live Q&amp;A sessions with a trainer"
msgstr "Sesiones Q&amp;A en directo con un formador"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Loops"
msgstr "Bucles"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Lower training budget for the same quality courses"
msgstr "Presupuesto más bajo de formación para cursos de la misma calidad"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Modular approach applied to the learning method"
msgstr "Enfoque modular aplicado al método de aprendizaje"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Module Installation"
msgstr "Instalación del Módulo"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Multi Language Management"
msgstr "Gestión múltiples idiomas"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "My Quotations"
msgstr "Mis presupuestos"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Negotiation and Quotation Revisions"
msgstr "Negociación y revisión de presupuestos"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "New interactive learning experience"
msgstr "Nueva experiencia interactiva de aprendizaje"
#. module: website_quote
#: selection:sale.order,require_payment:0
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
msgid "Not mandatory on website quote validation"
msgstr "No es obligatorio en la validación del presupuesto en línea"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
msgstr ""
"Número de días para el cálculo de la la fecha de validez del presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Objectives"
msgstr "Objetivos"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Odoo Official Website"
msgstr "Odoo Página Web Oficial"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Odoo Web Client"
msgstr "Cliente Web de Odoo"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Odoo promotes its partners through various ways:\n"
" publication on our website, official communication,\n"
" publication of your success stories, etc. As soon as\n"
" you become an Odoo partner and have followed the\n"
" official trainings, you will be visible on the partner\n"
" directory listing."
msgstr ""
"Odoo promociona sus partners de varias maneras: \n"
"publicación en nuestro sitio web, comunicación oficial,\n"
"publicación de sus casos de éxito, etc. Tan pronto como\n"
"se convierta en un partner de Odoo y haya completado\n"
"la formación inicial será visible en el directorio de partners."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "Official certified partner"
msgstr "Partner oficial certificado"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Online Training"
msgstr "Formación online"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Opening Stock and Physical Inventory"
msgstr "Apertura de existencias e inventario Físico"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis."
msgstr "Operar / Trabajar con Odoo tranquilamente de forma regular."
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description
msgid "Option Description"
msgstr "Descripción de la opción"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid "Optional Product:"
msgstr "Producto opcional:"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options
msgid "Optional Products Lines"
msgstr "Líneas de productos opcionales"
#. module: website_quote
#: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:169
#, python-format
msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s."
msgstr "Pedido pagado antes del %s. Transacción: %s. Importe: %s."
#. module: website_quote
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:90
#, python-format
msgid "Order signed by %s"
msgstr "Pedido firmado por %s"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Other Settings"
msgstr ""
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid "Our Offer"
msgstr "Nuestra oferta"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "Our Partnership Offer"
msgstr "Nuestra oferta de asociación"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid "Our Quality"
msgstr "Nuestra calidad"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid "Our Service"
msgstr "Nuestro servicio"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Our automated testing server software is called Runbot,\n"
" and you can try it out here: http://runbot.odoo.com.\n"
" A dedicated runbot server is available for every\n"
" partner."
msgstr ""
"Nuestro software de servidor de pruebas automatizado se llama Runbot,\n"
"y puedes probarlo aquí: http: //runbot.odoo.com.\n"
"Hay un servidor runbot dedicado disponible para cada\n"
"partner."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Our partnership offer includes all you need to\n"
" grow your business and deliver quality services\n"
" with the Odoo Partner Program."
msgstr ""
"Nuestra oferta de asociación con los partners incluye\n"
"todo lo que necesita para impulsar su negocio y\n"
"ofrecer servicios de calidad con el Programa de Partners Odoo."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Partial and Full Shipment / Delivery"
msgstr "Envío / entrega parcial y total"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid ""
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
"knowledge of the Python programming is recommended."
msgstr ""
"Los participantes deberían tener algún conocimiento de programación. Se "
"recomienda un conocimiento básico de programación con Python."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid ""
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
"Functional Training)."
msgstr ""
"Los participantes preferiblemente tienen un conocimiento funcional de "
"nuestro software (vea Entrenamiento Funcional)."
#. module: website_quote
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:65
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:204
#, python-format
msgid "Pay & Confirm"
msgstr "Pagar y confirmar"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
msgid "Payment"
msgstr "Pagos"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de pago:"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Pricelist and auto Segmentation"
msgstr "Tarifa y segmentación automática"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Pricing"
msgstr "Precio"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Product Category &amp; product Configuration with Order point"
msgstr "Categorías de producto &amp; configuración de producto en orden"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Product Expiry and Warranty"
msgstr "Expiración de Productos y Garantía"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"Product quality is the foundation we\n"
" stand on; we build it with a relentless\n"
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
msgstr ""
"La calidad de nuestros productos es\n"
" nuestra seña de identidad. Y la conseguimos\n"
" con nuestra atención constante por la tela, el rendimiento y la artesanía."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid "Product:"
msgstr "Producto:"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Purchase Requisition and Purchase Order Management"
msgstr "Gestión de solicitudes y pedidos de compra"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Python Objects"
msgstr "Objetos Python"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Quotation"
msgstr "Presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
msgid "Quotation Duration"
msgstr "Duración del presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option
msgid "Quotation Option"
msgstr "Opción de presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Quotation Template"
msgstr "Plantilla de presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line
msgid "Quotation Template Lines"
msgstr "Líneas de plantilla de presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id
msgid "Quotation Template Reference"
msgstr "Referencia de la plantilla de presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template
msgid "Quotation Templates"
msgstr "Plantillas de presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed
msgid "Quotation Viewed"
msgstr "Presupuesto Visto"
#. module: website_quote
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:26
#, python-format
msgid "Quotation viewed by customer"
msgstr "Presupuesto visto por el cliente"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Quote Date:"
msgstr "Fecha de presupuesto:"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Reject"
msgstr "Rechazado"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Reject This Quote"
msgstr "Rechazar este presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Report Engine"
msgstr "Reporte Motor"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
msgid ""
"Require immediate payment by the customer when validating the order from the"
" website quote"
msgstr ""
"Requerir el pago inmediato por parte del cliente al validar el pedido desde "
"el presupuesto web"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option
msgid "Sale Options"
msgstr "Opciones de venta"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id
msgid "Sale Order Reference"
msgstr "Referencia del pedido de venta"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree
msgid "Sale Quotation Template"
msgstr "Plantilla de presupuesto de venta"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: website_quote
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de pedido de venta"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Sales Quotation Template Lines"
msgstr "Líneas de la plantilla de pedido de venta"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"Save time in your implementation project by having your\n"
" developments tested automatically by our automated test\n"
" servers. At every code commit, you get a full Odoo\n"
" instance that you can try out online. When this\n"
" instance is deployed, your code is automatically put\n"
" through our 2000+ automated unit tests."
msgstr ""
"Ahorre tiempo en su proyecto de implantación comprobando\n"
"sus desarrollos automáticamente por los test automáticos de\n"
"nuestros servidores. Dispondrá de una instancia completa de Odoo\n"
"para probar online cada commit a su código. Cuando esta\n"
"Instancia se implementa su código se prueba automáticamente\n"
"a través de nuestros 2000 test unitarios."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Schedule Phone Calls and Meetings"
msgstr "Programe llamadas y reuniones"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Token de seguridad"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Ship To:"
msgstr "Enviar a:"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Shop, Location &amp; Warehouse Configuration"
msgstr "Tienda, ubicación y configuración de almacén"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Sign &amp; Confirm"
msgstr "Firmar &amp; Confirmar"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Structure of the Training"
msgstr "Estructura de la formación"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Suggested Products"
msgstr "Productos sugeridos"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
#. module: website_quote
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Technical Training"
msgstr "Formación técnica"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
"services."
msgstr ""
"Cuéntenos por favor por qué rechaza este presupuesto. Nos ayudará a mejorar "
"en un futuro."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid "Test developments automatically"
msgstr "Probar desarrollos automáticamente"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid ""
"These courses feature the same high quality course content found in our "
"traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and "
"cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of"
" recorded webinars and live sessions by our senior instructors."
msgstr ""
"Estos cursos se caracterizan por el mismo contenido de alta calidad de "
"nuestros cursos tradicionales presenciales, complementado con sesiones "
"modulares y laboratorios basados en la nube. Muchos de nuestros cursos de "
"aprendizaje en línea también incluyen docenas de seminarios web grabados y "
"sesiones en vivo de nuestros instructores sénior. "
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
msgid ""
"This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
"nothing."
msgstr ""
"Se enviará esta plantilla de email como confirmación. Déjela vacía si no "
"quiere enviar nada."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
" customize it to fit your own needs from the <i>Sale</i>\n"
" application, using the menu: Configuration /\n"
" Quotation Templates."
msgstr ""
"Esta es una <strong>plantilla de presupuesto de ejemplo</strong>. Debe personalizarla\n"
" según sus necesidades desde la aplicación de <i>Ventas</i>\n"
" , con el menú: Configuración /\n"
" Plantillas de presupuesto."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "This order"
msgstr "Este pedido"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"This order has been validated. Thanks for your trust\n"
" and do not hesitate to"
msgstr "El pedido ha sido validado. Gracias por su confianza y no dude en"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "This quotation has been rejected."
msgstr "Este presupuesto ha sido rechazado."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
msgid ""
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
" <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
" table of content automatically."
msgstr ""
"Títulos con estilo <i>Cabecera 1</i> y\n"
"<i>Cabecera 2 </i> se usarán para generar la\n"
"tabla de contenido automáticamente."
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "To get more information, visit the"
msgstr "Para obtener más información, visite el"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
msgid "Total Price"
msgstr "Precio total"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Training Center Module"
msgstr "Módulo Centro de Entrenamiento"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Underscore"
msgstr "Subrayado"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
msgstr "Comprender los conceptos de desarrollo y la arquitectura;"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Understand the functional concepts, business processes by Odoo."
msgstr "Comprender los conceptos funcionales, procesos de negocio por Odoo."
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
#. module: website_quote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id
msgid "Unit of Measure "
msgstr "Unidad de medida "
#. module: website_quote
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
msgid ""
"Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
" Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
" Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
msgstr ""
"Use plantillas para crear presupuestos detallados y profesionales en minutos.\n"
"Envíe estos presupuestos por correo electrónico y permita que sus clientes firmen en línea.\n"
"Utilice la venta cruzada y los descuentos para impulsar y aumentar sus ventas."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Validate Order"
msgstr "Validar pedido"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Variables &amp; Operators"
msgstr "Variables &amp; Operarios"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Videos with detailed demos"
msgstr "Videos con demos detalladas"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "Warehouse Management Introduction"
msgstr "Introducción a la gestión de almacén"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"We always ensure that our products are\n"
" set at a fair price so that you will be\n"
" happy to buy them."
msgstr ""
"Siempre garantizamos que nuestros productos tengan\n"
" un precio justo, de forma que se alegrará\n"
" de comprarlos."
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
msgid ""
"We will assign you a dedicated account manager, an\n"
" experienced sales person, to help you develop your\n"
" Odoo business. The account manager helps you get\n"
" leads, close deals, gives you feedback and best\n"
" practices, delivers sales training and is your direct\n"
" point of contact for any request you may have."
msgstr ""
"Le asignaremos un gestor dedicado y un\n"
"comercial experimentado, para ayudarle a desarrollar\n"
"su negocio con Odoo. El gestor le ayuda a crear iniciativas,\n"
"cerrar ofertas, le aporta retroalimentación y buenas\n"
"prácticas, ofrece formación en ventas y es su punto de\n"
"contacto directo para cualquier necesidad que pueda tener."
#. module: website_quote
#: model:ir.actions.report.xml,name:website_quote.report_web_quote
msgid "Web Quotation"
msgstr "Presupuesto Web"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "Website Description"
msgstr "Descripción del sitio web"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
msgid "What you will learn?"
msgstr "¿Qué aprenderá?"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "Workflows"
msgstr "Flujos"
#. module: website_quote
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
msgid ""
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
" of all products in the proposal. The table of content\n"
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
msgstr ""
"Puede <strong>elegir una descripción por producto</strong>. Odoo creará\n"
" un presupuesto automáticamente con las descripciones\n"
" de todos los productos de la propuesta. La tabla de contenidos\n"
" de la izquierda se genera de forma automática con los estilos\n"
" que haya usado en la descripción (encabezado 1, encabezado 2, ...)"
#. module: website_quote
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:134
#, python-format
msgid "You cannot add options to a confirmed order."
msgstr "No puede añadir opciones a una orden confirmada."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Your Contact:"
msgstr "Su contacto:"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your Name:"
msgstr "Su nombre:"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Your Order"
msgstr "Su pedido"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Your Quotation"
msgstr "Su presupuesto"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
msgid "Your Reference:"
msgstr "Su referencia:"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your advantage:"
msgstr "Sus condiciones:"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
msgid "Your advantages"
msgstr "Sus ventajas"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your feedback....."
msgstr "Sus comentarios..."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your message has been successfully sent!"
msgstr "Su mensaje ha sido enviado correctamente"
#. module: website_quote
#: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail
msgid "Your order ${object.name} is confirmed"
msgstr "Su pedido ${object.name} está confirmado"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Se ha autorizado su pago."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your payment has been received, thank you for your trust."
msgstr "Su pago ha sido recibido, gracias por su confianza."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "Su transacción está esperando confirmación."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "contact us"
msgstr "contáctenos"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "day"
msgstr "día"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
msgid "days"
msgstr "días"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "drinks and lunch;"
msgstr "debidas y almuerzo;"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid ""
"for\n"
" any question."
msgstr "para cualquier cuestión."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "has already been cancelled"
msgstr "ya ha sido cancelada"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "has already been validated"
msgstr "ya ha sido validada"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "has not yet been sent"
msgstr "aún no ha sido enviada"
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "if you want a new one."
msgstr "si desea uno nuevo."
#. module: website_quote
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: website_quote
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
msgid "training material."
msgstr "material de entrenamiento."