2171 lines
96 KiB
Plaintext
2171 lines
96 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_quote
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Clo <clo@odoo.com>, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
|
||
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2016
|
||
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2016
|
||
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2016
|
||
# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2016
|
||
# ShevAbam, 2016
|
||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016
|
||
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2016
|
||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
|
||
# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2016
|
||
# Hubert TETARD <htetard@apik-conseils.com>, 2016
|
||
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2016
|
||
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2016
|
||
# Saad Thaifa <saad.thaifa@gmail.com>, 2016
|
||
# Florian Hatat, 2016
|
||
# Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2016
|
||
# Loic <loic.richard2@gmail.com>, 2016
|
||
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016
|
||
# Damien Bouvy <dbo@odoo.com>, 2017
|
||
# Frédéric Fleurial Monfils <ffm@cetic.be>, 2017
|
||
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||
# Xavier Brochard <xavier@alternatif.org>, 2017
|
||
# fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: fr rev <e2ffr02@hotmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:mail.template,body_html:website_quote.confirmation_mail
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
||
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <p>Dear ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
||
" <p>Your order <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> has been validated!</p><br/>\n"
|
||
" \n"
|
||
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
||
" <p>You can view your quotes, sales orders and invoices online by going to our <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">Online Portal</a>.</p><br/>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p><br/>\n"
|
||
" <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or \"us\"}!</p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" % if user.signature\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Sent by\n"
|
||
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
||
" </a> using <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
||
" </strong></p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px; width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 12px\">\n"
|
||
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:0px 10px 5px 5px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
"<div style=\"padding:0px; width:600px; max-width:600px; margin:0 auto; background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px ;text-align:justify; margin:0 auto; border-collapse:collapse; background:inherit; color:inherit\">\n"
|
||
" <tbody><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <p>Cher/chère ${object.partner_id.name},</p><br/>\n"
|
||
" <p>Votre commande <a href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">${object.name}</a> a été validée !</p><br/>\n"
|
||
" \n"
|
||
" % if object.partner_id.user_ids\n"
|
||
" <p>Vous pouvez consulter vos devis, vos bons de commande et vos factures sur notre\n"
|
||
" <a style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\" href=\"/my/home\">portail en ligne</a>.</p><br/>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.</p><br/>\n"
|
||
" <p>Merci d'avoir choisi ${object.company_id.name or \"us\"} !</p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr><tr>\n"
|
||
" <td style=\"padding:0px 10px 5px 5px;font-size: 14px;\">\n"
|
||
" % if user.signature\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 14px;\">${user.signature | safe}\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" <p style=\"font-size: 11px;\"><strong>Envoyé par\n"
|
||
" <a href=\"${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <strong>${user.company_id.name}</strong>\n"
|
||
" </a> via <a href=\"www.odoo.com\" style=\"text-decoration:none; color: #875A7B;\"><strong>Odoo</strong></a>\n"
|
||
" </strong></p>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "! You can"
|
||
msgstr "! Vous pouvez"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "% discount"
|
||
msgstr "% de remise"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "&bull;"
|
||
msgstr "&bull;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
":\n"
|
||
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||
" product is put on the quote."
|
||
msgstr ""
|
||
":\n"
|
||
"ce contenu apparaîtra sur le devis que si ce \n"
|
||
"produit est présent."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
":\n"
|
||
" this content will appear on the quotation only if this\n"
|
||
" product is used in the quote."
|
||
msgstr ""
|
||
":\n"
|
||
"ce contenu apparaîtra sur le devis seulement si cet \n"
|
||
"article est présent dans la facture"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept & Pay"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter et payer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Accept Order"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Accepter la commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Pay Now"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Payer maintenant"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Commentaires"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Rejeter "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Vous serez capable de créer des pages dynamiques interagissant avec "
|
||
"l'ORM.</i>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
|
||
"interface.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Vous serez capable de développer une application complète avec un backend"
|
||
" et une interface utilisateur.</i>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<i>You will be able to develop simple dynamic compenents in HTML pages.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Vous aurez la possibilité de développer des simples composants dynamiques"
|
||
" dans les pages HTML.</i>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
"Expired</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
"Expiré</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.quotations
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
||
"Cancelled</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
||
"Annulé(e)s</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
|
||
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
|
||
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
|
||
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Ce cours est dédié aux "
|
||
"développeurs qui doivent connaître le procédé de <strong>développement des "
|
||
"applications d'affaires </strong>. Ce cours est à l'attention des nouveaux "
|
||
"développeurs ou des professionnels des TI qui veulent apprendre plus au "
|
||
"niveau des aspects techniques.</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">Upon completion of the "
|
||
"training, the participant will be able to:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">À l'issue de la formation, le "
|
||
"participant sera en mesure de :</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<span>, for an amount of </span>"
|
||
msgstr "<span>, pour un montant de </span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<span>I agree that by paying this proposal, I\n"
|
||
" accept it on the behalf of </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Je confirme qu'en payant cette proposition, \n"
|
||
" je l'accepte au nom de</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<span>I agree that by signing this proposal, I\n"
|
||
" accept it on the behalf of </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Je confirme qu'en signant cette proposition, je\n"
|
||
"l'accepte au nom de</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "<span>Suggested Products</span>"
|
||
msgstr "<span>Produits suggérés</span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<span>with payment terms: </span>"
|
||
msgstr "<span>avec les conditions de paiement : </span>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature
|
||
msgid "<strong>Draw your signature</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Apposez votre signature</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Date d'Expiration:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Get high billing rates</strong> as you deliver a\n"
|
||
" highly valuable software."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ayez des taux de facturation élevé</strong> lorsque vous livrez un \n"
|
||
" logiciel d'une grande valeur."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Grow with your existing customer base</strong>\n"
|
||
" by continuously proposing new modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Grandissez avec votre base de clients existants</strong>\n"
|
||
" en continuant à proposer de nouveaux modules."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
|
||
"to:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ayant participé à ce cours, les participants devraient être capable "
|
||
"de :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Objectifs :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Notre prix comprend :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Exigences :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "<strong>Subtotal:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sous-total :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Template Header:</strong> this content\n"
|
||
" will appear on all quotations using this\n"
|
||
" template."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Modèle d'entête :</strong> ce contenu\n"
|
||
"apparaîtra sur tous les devis qui utilisent ce\n"
|
||
"modèle."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "<strong>There are three components to the training</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Il y a trois parties à cette formation</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>This offer expired!</strong><br/>\n"
|
||
" Contact us for new quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Cette offre a expiré!</strong><br/>\n"
|
||
" Contacter nous pour un nouveau devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "<strong>This offer expires in</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Cette offre expirera le</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>This quotation has been canceled.</strong> Contact us to get a new "
|
||
"quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Ce devis a été annulé.</strong> Contactez-nous pour un nouveau "
|
||
"devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Total :</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "A Dedicated Account Manager"
|
||
msgstr "A Account Manager dédié"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "A Strong Demand"
|
||
msgstr "Une demande forte"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "A Valuable Product"
|
||
msgstr "Un produit de qualité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_delivery_carrier_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
|
||
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
|
||
"Customer Invoice/Refund"
|
||
msgstr ""
|
||
"La description transmise à vos clients. Elle apparaîtra sur chacun des bons "
|
||
"de commande, bons de livraison et factures/avoirs destinés à vos clients."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "À propos de nous"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Access to the Lead"
|
||
msgstr "Accès au lead"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
msgid "Add to order lines"
|
||
msgstr "Ajouter aux lignes de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_3
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3
|
||
#: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Advanced CRM Functional"
|
||
msgstr "Fonction "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Advanced JQuery"
|
||
msgstr "JQuery avancée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_amount_undiscounted
|
||
msgid "Amount Before Discount"
|
||
msgstr "Montant avant remise"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator can set up default Terms and conditions in your Company "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un administrateur peut configurer des conditions générales par défaut dans "
|
||
"les paramètres de la société."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Arrays"
|
||
msgstr "Tableaux"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"As a leading professional services firm,\n"
|
||
" we know that success is all about the\n"
|
||
" commitment we put on strong services."
|
||
msgstr ""
|
||
"En tant qu'entreprise de services professionnels de pointe,\n"
|
||
" nous savons que la réussite dépend\n"
|
||
" de notre engagement envers des services de qualité."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
msgid "Ask Changes"
|
||
msgstr "Demander une modification"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Back to Sale Order"
|
||
msgstr "Retour au bon de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Become an Odoo Consultant."
|
||
msgstr "Devenir un Consultant Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Benefit from the OpenERP branding"
|
||
msgstr "Bénéficiez de la marque Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Benefit from the growing customer demand\n"
|
||
" and our Odoo brand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bénéficiez de la demande croissante des clients\n"
|
||
"et de la marque Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Better comfort to facilitate your learning process"
|
||
msgstr "Un meilleur confort pour faciliter votre processus d'apprentissage"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Bill To:"
|
||
msgstr "Facturer à :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Bootstrap CSS"
|
||
msgstr "Bootstrap CSS"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Bring your own laptop."
|
||
msgstr "Amenez votre propre ordinateur portable."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Building a Full Application"
|
||
msgstr "Construire une application complète."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Calling the ORM"
|
||
msgstr "Appel de l'ORM"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid ""
|
||
"Change the look and feel from the front-end (GUI) rather than a need of "
|
||
"technical knowledge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.opt_quotation_signature
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
msgid "Click here to create your template."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour créer votre modèle."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Company Configuration and Multi Company Management"
|
||
msgstr "Configuration de la société et gestion multi-sociétés"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Configure Odoo using the standard modules."
|
||
msgstr "Configurez Odoo en utilisant les modules standards."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
||
msgid "Confirmation Mail"
|
||
msgstr "E-mail de confirmation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Contactez-nous"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Controllers and Views"
|
||
msgstr "Contrôleurs et vues"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Convert Lead to Opportunity & Customer management"
|
||
msgstr "Convertissez la piste en opportunité et gestion de clients"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Course Summary"
|
||
msgstr "Résumé du cours"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Customer:"
|
||
msgstr "Client:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Customers/Vendors"
|
||
msgstr "Clients/Fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Database management"
|
||
msgstr "Gestion de la base de données"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Day 1"
|
||
msgstr "Jour 1"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Day 2"
|
||
msgstr "Jour 2"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Day 3"
|
||
msgstr "Jour 3"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Deliver <strong>strong value added services</strong> as you can\n"
|
||
" rely on a leading open source software, with\n"
|
||
" the support of the publisher."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fournissez <strong>des services à grande valeur ajoutée </strong> vue que vous pouvez\n"
|
||
"compter sur un logiciel libre, avec\n"
|
||
"le support de l'éditeur."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_website_description
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_website_description
|
||
msgid "Description for Online Quotations"
|
||
msgstr "Description pour les devis en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_delivery_carrier_quote_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_quote_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_quote_description
|
||
msgid "Description for the quote"
|
||
msgstr "Description pour le devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_product_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_product_template_website_description
|
||
msgid "Description for the website"
|
||
msgstr "Description pour le site web"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Develop a new module for a particular application."
|
||
msgstr "Développer un nouveau module pour une application particulière."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Remise"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_discount
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Remise (%)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom affiché"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Dive into Strings"
|
||
msgstr "Plongez dans les ficelles"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Do the GAP analysis of any Business Process."
|
||
msgstr "Faites l'analyse des écarts de n'importe quel processus métier."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Edit Quote"
|
||
msgstr "Mettre à jour le devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Modifier le modèle"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Enjoy the traction of the <strong>fastest growing\n"
|
||
" management software</strong> in the world."
|
||
msgstr ""
|
||
"Profitez de l'attraction du <strong>logiciel de gestion\n"
|
||
"le plus évolué</strong> du monde."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Every year, we redirect more than 100,000 customer\n"
|
||
" requests to our official partners. These are prospects\n"
|
||
" that filled a form on the Odoo website and wanted to\n"
|
||
" use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n"
|
||
" request is selected based on the customer localization\n"
|
||
" (nearest partner) and the grade of the partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque année, nous redirigeons plus de 100,000 demandes de \n"
|
||
"clients à nos partenaires officiels. Ces clients sont des pistes\n"
|
||
"qui remplissent un formulaire sur le site web d'Odoo, et qui souhaitent\n"
|
||
"utiliser Odoo. Le bon partenaire qui rempli au mieux la demande\n"
|
||
"du client est sélectionné en fonction de la localisation du client\n"
|
||
"(le partenaire le plus proche) et le niveau du partenaire."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Every year, we redirect more than 100,000 customer\n"
|
||
" requests to our official partners. These are prospects\n"
|
||
" that filled a form on the Odoo website and wanted to\n"
|
||
" use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n"
|
||
" request is selected based on the customer localization\n"
|
||
" (nearest partner) and the grade of the partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque année, nous redirigeons plus de 100,000 demandes de \n"
|
||
"clients à nos partenaires officiels. Ces clients sont des prospects\n"
|
||
"qui remplissent un formulaire sur le site web Odoo, et qui souhaitent\n"
|
||
"utiliser Odoo. Le bon partenaire qui remplit au mieux la demande\n"
|
||
"du client est sélectionné en fonction de la localisation du client\n"
|
||
"(le partenaire le plus proche) et le niveau du partenaire."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Expiration Date:"
|
||
msgstr "Date d'expiration :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Fetchmail Configuration"
|
||
msgstr "Configuration de fetchmail"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"For an extra fee, partners can get access to Odoo's\n"
|
||
" core developers and functional experts. This can help\n"
|
||
" you succeed in delivering more complex or bigger\n"
|
||
" projects by getting the support of highly experienced\n"
|
||
" consultants on demand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avec un supplément, les partenaires peuvent accéder aux développements fondamentaux et aux experts fonctionnels. Ceci peut vous aider\n"
|
||
"à réussir à livrer des projets plus complexes et plus grands \n"
|
||
"en obtenant, sur demande, le support de consultants très expérimentés."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Functional Training"
|
||
msgstr "Formation fonctionelle"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Fonctions"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Generate Sale Order & direct mail to customer"
|
||
msgstr "Générez un ordre de vente et un courriel, directement au client"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Get access to our experts"
|
||
msgstr "Accéder à nos experts"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
|
||
msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de lignes de devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of suggested product."
|
||
msgstr "Donne l'ordre d'affichage d'une liste de produits suggérés."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"Great quotation templates will significantly\n"
|
||
" <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
|
||
" first section is usually about your company,\n"
|
||
" your references, your methodology or\n"
|
||
" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Des modèles de devis travaillés augmenteront de manière\n"
|
||
" <strong>significative votre taux de réussite</strong>. La\n"
|
||
" première partie concerne généralement votre entreprise,\n"
|
||
" vos références, votre méthodologie ou\n"
|
||
" vos garanties, votre équipe, vos accords de niveau de service, vos conditions générales, etc."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Grow by developing a <strong>recurring\n"
|
||
" revenue flow</strong> from Odoo\n"
|
||
" Enterprise's commission system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grandissez en développant un <strong> flux de\n"
|
||
"revenus récurrents</strong> depuis le système\n"
|
||
"de commissions d'Odoo Enterprise\""
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Hands-on exercises and their solutions"
|
||
msgstr "Exercices pratiques et leurs solutions"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Hello World"
|
||
msgstr "Bonjour tout le monde"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "High Margins"
|
||
msgstr "Marge élevée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "How to Debug"
|
||
msgstr "Comment débugguer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"If edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
|
||
" update the quotation for this customer only. If you edit the quotation\n"
|
||
" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
|
||
" use this modified template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifier un devis depuis l'« Aperçu » de ce dernier\n"
|
||
" met seulement à jour le devis du client. Si vous mettez à jour le modèle de devis\n"
|
||
" (depuis le menu Configuration), tous les autres devis utiliseront\n"
|
||
" ce modèle modifié."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:76
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If we store your payment information on our server, subscription payments "
|
||
"will be made automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si nous conservons vos informations de paiement sur notre serveur, les "
|
||
"paiements des abonnements se feront automatiquement."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
msgid "Immediate after website order validation"
|
||
msgstr "Immédiatement après validation de commande sur le site internet"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
msgid "Immediate after website order validation and save a token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Incl. tax)"
|
||
msgstr "Taxe inc.)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Install and administer Odoo."
|
||
msgstr "Installer et administrer Odoo."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Install and administer your own server;"
|
||
msgstr "Installer et administrer votre propre serveur;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Installation and Configuration"
|
||
msgstr "Installation et configuration"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Integrated Help"
|
||
msgstr "Aide intégrée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.navigation_menu
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Introduction to JQuery"
|
||
msgstr "Introduction à JQuery"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Introduction to Javascript"
|
||
msgstr "Introduction à Javascript"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Introduction to QWeb"
|
||
msgstr "Introduction à QWeb"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"It includes <strong>discounts on Odoo\n"
|
||
" Enterprise</strong>, technical and/or functional\n"
|
||
" <strong>trainings</strong>,\n"
|
||
" <strong>support</strong> services,\n"
|
||
" <strong>marketing documents</strong>, access to\n"
|
||
" the <strong>partner portal</strong>, rights to\n"
|
||
" <strong>use the trademark</strong>, sales support\n"
|
||
" from a <strong>dedicated account manager</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela inclus <strong>les réductions sur Odoo\n"
|
||
"Enterprise</strong>, les <strong>formations</strong> \n"
|
||
"techniques ou/et fonctionnelles, \n"
|
||
"les services de <strong>soutien</strong>, les\n"
|
||
"<strong>documents marketing</strong>, l'accès au \n"
|
||
"<strong>portail des partenaires</strong>, les droits d'\n"
|
||
"<strong>utiliser la marque déposée</strong>, le soutien aux ventes\n"
|
||
"avec un<strong>gestionnaire de compte dédié</strong>."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Dernière Modification le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_3
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3
|
||
msgid ""
|
||
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
||
"available training sessions for a better functional understanding of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apprenez directement depuis notre équipe et le réseau des experts Odoo. "
|
||
"Obtenez une meilleure compréhension fonctionnelle d'Odoo en choisissant une "
|
||
"formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,description_sale:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2
|
||
msgid ""
|
||
"Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the "
|
||
"available training sessions for a better technical understanding of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apprenez directement depuis notre équipe et le réseau d'experts Odoo. "
|
||
"Obtenez une meilleure compréhension technique d'Odoo en choisissant une "
|
||
"formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_website_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_website_description
|
||
msgid "Line Description"
|
||
msgstr "Ligne de description"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_line_id
|
||
msgid "Line id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Live Q&A sessions with a trainer"
|
||
msgstr "Session de questions/réponses en direct avec un formateur"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr "Boucles"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Lower training budget for the same quality courses"
|
||
msgstr "Un budget de formation plus petit pour des cours d'une même qualité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Modular approach applied to the learning method"
|
||
msgstr "Une approche modulaire appliquée à la méthode d'apprentissage"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Module Installation"
|
||
msgstr "Installation du module"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modules"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Multi Language Management"
|
||
msgstr "Gestion multi-langue"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "My Quotations"
|
||
msgstr "Mes Devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Negotiation and Quotation Revisions"
|
||
msgstr "Négociation et révision de la facture"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "New interactive learning experience"
|
||
msgstr "Nouvelle expérience d'apprentissage interactive "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: selection:sale.order,require_payment:0
|
||
#: selection:sale.quote.template,require_payment:0
|
||
msgid "Not mandatory on website quote validation"
|
||
msgstr "Pas obligatoire sur la validation du devis en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
||
msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
|
||
msgstr "Nombres de jours de validité calculé pour le devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Objectives"
|
||
msgstr "Objectifs"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Odoo Official Website"
|
||
msgstr "Site web officiel d'Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Odoo Web Client"
|
||
msgstr "Client web d'Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo promotes its partners through various ways:\n"
|
||
" publication on our website, official communication,\n"
|
||
" publication of your success stories, etc. As soon as\n"
|
||
" you become an Odoo partner and have followed the\n"
|
||
" official trainings, you will be visible on the partner\n"
|
||
" directory listing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo promeut ses partenaires de différentes manières :\n"
|
||
"publications sur notre site, communications officielles, \n"
|
||
"publications de vos cas clients, etc. Dès que vous\n"
|
||
"devenez un partenaire Odoo et que vous avez suivi les\n"
|
||
"formations officielles, vous serez visibles dans l'annuaire\n"
|
||
"des partenaires."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Official certified partner"
|
||
msgstr "Partenaire certifié officiel"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Online Training"
|
||
msgstr "Formation en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Opening Stock and Physical Inventory"
|
||
msgstr "Stock ouvert et inventaire physique"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis."
|
||
msgstr "Opérez/Travaillez de manière fluide avec Odoo régulièrement."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_website_description
|
||
msgid "Option Description"
|
||
msgstr "Description de l'option"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Optional Product:"
|
||
msgstr "Produit optionnel:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_line_option_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_options
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_options
|
||
msgid "Optional Products Lines"
|
||
msgstr "Ligne de produit optionelle"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/models/sale_order.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order paid by %s. Transaction: %s. Amount: %s."
|
||
msgstr "Commande payée par %s. Transaction: %s. Montant: %s."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order signed by %s"
|
||
msgstr "Ordre signé par %s"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Other Settings"
|
||
msgstr "Autres paramètres"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Our Offer"
|
||
msgstr "Notre Offre"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Our Partnership Offer"
|
||
msgstr "Notre offre de partenariat"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Our Quality"
|
||
msgstr "Notre qualité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Our Service"
|
||
msgstr "Notre Service"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Our automated testing server software is called Runbot,\n"
|
||
" and you can try it out here: http://runbot.odoo.com.\n"
|
||
" A dedicated runbot server is available for every\n"
|
||
" partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notre logiciel serveur de tests automatiques d'appelle Runbot,\n"
|
||
"et vous pouvez l'essayez ici: http://runbot.odoo.com.\n"
|
||
"Un serveur runbot dédié est valable pour chaque\n"
|
||
"partenaire."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Our partnership offer includes all you need to\n"
|
||
" grow your business and deliver quality services\n"
|
||
" with the Odoo Partner Program."
|
||
msgstr ""
|
||
"Notre offre de partenariat incluss tout ce dont vous avez besoin\n"
|
||
"pour faire grandir votre société et pour délivrer des services de qualité\n"
|
||
"avec le Programme de Partenariat Odoo."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Partial and Full Shipment / Delivery"
|
||
msgstr "Envoi/ livraison partiel(le) et complète"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid ""
|
||
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
|
||
"knowledge of the Python programming is recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les participants sont priés d'avoir une minimum de connaissances dans la "
|
||
"programmation. Une connaissance de base du code Python est recommandée. "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid ""
|
||
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
|
||
"Functional Training)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les participants ont de préférence une connaissance fonctionnelle de notre "
|
||
"logiciel (voir Formation Fonctionnelle)."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:65
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pay & Confirm"
|
||
msgstr "Payer et confirmer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Paiement"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Payment Method:"
|
||
msgstr "Méthode de paiement :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Prévisualiser"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Prix"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Pricelist and auto Segmentation"
|
||
msgstr "Liste de prix et auto segmentation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Tarif"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_product_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Article"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Product Category & product Configuration with Order point"
|
||
msgstr ""
|
||
"Catégorie de produit &; Configuration de produit avec Point de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Product Expiry and Warranty"
|
||
msgstr "Date d'expiration du produit et sa guarantie"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Modèle d'article"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"Product quality is the foundation we\n"
|
||
" stand on; we build it with a relentless\n"
|
||
" focus on fabric, performance and craftsmanship."
|
||
msgstr ""
|
||
"La qualité des produits nous tient particulièrement\n"
|
||
" à cœur. Nous mettons l'accent sur les matériaux,\n"
|
||
" l'exécution et le savoir-faire."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Product:"
|
||
msgstr "Article :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Purchase Requisition and Purchase Order Management"
|
||
msgstr "Appel d'offre et gestion des commandes d'achat"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Python Objects"
|
||
msgstr "Objets Python"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_quantity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_quantity
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_number_of_days
|
||
msgid "Quotation Duration"
|
||
msgstr "Durée du devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option
|
||
msgid "Quotation Option"
|
||
msgstr "Option du devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Quotation Template"
|
||
msgstr "Modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_quote_line
|
||
msgid "Quotation Template Lines"
|
||
msgstr "Lignes du modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_quote_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_template_id
|
||
msgid "Quotation Template Reference"
|
||
msgstr "Référence de modèles de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template
|
||
msgid "Quotation Templates"
|
||
msgstr "Modèles de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_quote_viewed
|
||
msgid "Quotation Viewed"
|
||
msgstr "Devis vu par le client"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotation viewed by customer"
|
||
msgstr "Devis vu par le client"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Quote Date:"
|
||
msgstr "Date de devis:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Refuser"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Reject This Quote"
|
||
msgstr "Refuser ce devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Report Engine"
|
||
msgstr "Moteur de rapport"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_order_require_payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_require_payment
|
||
msgid ""
|
||
"Require immediate payment by the customer when validating the order from the"
|
||
" website quote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nécessite un paiement immédiat par le client lorsqu'il valide la commande "
|
||
"depuis le devis en ligne"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Exigences"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option
|
||
msgid "Sale Options"
|
||
msgstr "Options de vente"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_order_id
|
||
msgid "Sale Order Reference"
|
||
msgstr "Référence de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_tree
|
||
msgid "Sale Quotation Template"
|
||
msgstr "Modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Bon de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Ligne de bons de commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Sales Quotation Template Lines"
|
||
msgstr "Lignes du modèle de devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"Save time in your implementation project by having your\n"
|
||
" developments tested automatically by our automated test\n"
|
||
" servers. At every code commit, you get a full Odoo\n"
|
||
" instance that you can try out online. When this\n"
|
||
" instance is deployed, your code is automatically put\n"
|
||
" through our 2000+ automated unit tests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gagnez du temps dans votre projet d'implémentation en ayant vos \n"
|
||
"dévelopements testé automatiquement par nos serveurs de tests\n"
|
||
"automatiques. A chaque code créé, vous avez une instance Odoo\n"
|
||
"que vous pouvez essayer en ligne. Quand cette\n"
|
||
"instance est déployée, votre code est automatiquement mis\n"
|
||
" sous plus de nos 2000 tests automatisés."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Schedule Phone Calls and Meetings"
|
||
msgstr "Planifier un rendez-vous physique ou téléphonique"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_layout_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_layout_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_layout_category_id
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Section"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Jeton de sécurité"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Ship To:"
|
||
msgstr "Livrer à :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Shop, Location & Warehouse Configuration"
|
||
msgstr "Magasin, adresse; Configuration de l'entrepôt"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Sign & Confirm"
|
||
msgstr "Signer & Confirmer"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Structure of the Training"
|
||
msgstr "Structure de la formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.optional_products
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.sale_order_form_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Suggested Products"
|
||
msgstr "Produits suggérés"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Taxes"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Taxes :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,name:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Technical Training"
|
||
msgstr "Formation technique"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
|
||
"services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dites nous pourquoi vous refusez ce devis afin de nous aider à améliorer nos"
|
||
" services."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid "Terms & Conditions"
|
||
msgstr "Conditions générales"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_template_note
|
||
msgid "Terms and conditions"
|
||
msgstr "Conditions de vente"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid "Test developments automatically"
|
||
msgstr "Testez les développements automatiquement"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid ""
|
||
"These courses feature the same high quality course content found in our "
|
||
"traditional classroom trainings, supplemented with modular sessions and "
|
||
"cloud-based labs. Many of our online learning courses also include dozens of"
|
||
" recorded webinars and live sessions by our senior instructors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces cours renferment le même contenu de haute qualité que nos formations habituelles en classe, auquel s'ajoutent des séances modulaires et des laboratoires dans le cloud.\n"
|
||
"Bon nombre de nos cours d'apprentissage en ligne comprennent également des dizaines de webinaires enregistrés et des séances en direct animées par nos instructeurs expérimentés."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_quote.field_sale_quote_template_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
|
||
"nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce modèle de courriel sera envoyé à la confirmation. Laissez vide pour ne "
|
||
"rien envoyer."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
|
||
" customize it to fit your own needs from the <i>Sale</i>\n"
|
||
" application, using the menu: Configuration /\n"
|
||
" Quotation Templates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il s'agit d'un <strong>modèle de devis</strong>. Vous devez\n"
|
||
" l'adapter à vos besoins depuis l'application <i>Vente</i>\n"
|
||
" à l'aide du menu : Configuration /\n"
|
||
" Modèles de devis."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "This order"
|
||
msgstr "Cette commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"This order has been validated. Thanks for your trust\n"
|
||
" and do not hesitate to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette commande a été validée. Merci de votre confiance\n"
|
||
"et n'hésiter pas à"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "This quotation has been rejected."
|
||
msgstr "Le devis a été rejeté."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_template
|
||
msgid ""
|
||
"Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
|
||
" <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
|
||
" table of content automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Titres avec le style <i>Heading 1</i> et\n"
|
||
" <i>Heading 2</i> seront utilisés pour générez la\n"
|
||
"table des matières automatiquement."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "To get more information, visit the"
|
||
msgstr "Pour plus d'information, visitez le"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Prix total"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Training Center Module"
|
||
msgstr "Module Centre de formation"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Underscore"
|
||
msgstr "Souligner"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
|
||
msgstr "Comprendre les concepts de développement et d'architecture;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Understand the functional concepts, business processes by Odoo."
|
||
msgstr "Comprendre les concepts fonctionnels et processus de travail d'Odoo"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_price_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_price_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_price_unit
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.pricing
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.report_saleorder_validity_date
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Prix unitaire"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_order_option_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_line_product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_quote.field_sale_quote_option_uom_id
|
||
msgid "Unit of Measure "
|
||
msgstr "Unité de mesure "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_quote.action_sale_quotation_template
|
||
msgid ""
|
||
"Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
|
||
" Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
|
||
" Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez les modèles pour créer des devis professionels et design en quelques minutes.\n"
|
||
"Envoyez ces devis par email et proposez aux clients de signer en ligne.\n"
|
||
"Utiliser les ventes croisées et les réductions pour pousser et augmenter vos ventes."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Validate Order"
|
||
msgstr "Confirmer la commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Variables & Operators"
|
||
msgstr "Variables & opérateurs"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Videos with detailed demos"
|
||
msgstr "Des vidéos avec des démonstrations détaillées"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "Warehouse Management Introduction"
|
||
msgstr "Introduction à la gestion d'entrpôt"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"We always ensure that our products are\n"
|
||
" set at a fair price so that you will be\n"
|
||
" happy to buy them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous veillons toujours à définir un\n"
|
||
" juste prix pour nos produits pour\n"
|
||
" que vous soyez heureux de les acheter."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1
|
||
msgid ""
|
||
"We will assign you a dedicated account manager, an\n"
|
||
" experienced sales person, to help you develop your\n"
|
||
" Odoo business. The account manager helps you get\n"
|
||
" leads, close deals, gives you feedback and best\n"
|
||
" practices, delivers sales training and is your direct\n"
|
||
" point of contact for any request you may have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous vous désignerons un gestionnaire de compte dédié, un\n"
|
||
"commercial expérimenté, pour vous aider à développer vos\n"
|
||
"affaires sur Odoo. Le gestionnaire de compte vous aide à avoir des\n"
|
||
"prospects, clôturer des deals, donner des commentaires et les bonnes\n"
|
||
"pratiques, livrer une formation en vente et il est votre point de contact\n"
|
||
"direct pour n'importe quelle demande que vous aurez. "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:website_quote.report_web_quote
|
||
msgid "Web Quotation"
|
||
msgstr "Devis sur internet"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "Website Description"
|
||
msgstr "Description du site Web"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
#: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1
|
||
msgid "What you will learn?"
|
||
msgstr "Qu'allez-vous apprendre?"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "Workflows"
|
||
msgstr "Flux de travail"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_default
|
||
msgid ""
|
||
"You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
|
||
" automatically create a quotation using the descriptions\n"
|
||
" of all products in the proposal. The table of content\n"
|
||
" on the left is generated automatically using the styles you\n"
|
||
" used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez <strong>configurer une description par produit</strong>. Odoo créera\n"
|
||
" automatiquement un devis à l'aide des descriptions\n"
|
||
" de tous les produits de la proposition. La table des matières\n"
|
||
" à gauche est générée automatiquement à l'aide des styles que vous\n"
|
||
" avez utilisés dans votre description (titre 1, titre 2, ...)"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: code:addons/website_quote/controllers/main.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot add options to a confirmed order."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter d'option sur une commande validée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Contact:"
|
||
msgstr "Votre contact"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your Name:"
|
||
msgstr "Votre nom :"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Order"
|
||
msgstr "Votre commande"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Quotation"
|
||
msgstr "Votre devis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation_content
|
||
msgid "Your Reference:"
|
||
msgstr "Votre Référence:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your advantage:"
|
||
msgstr "Votre avantage:"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_1
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_1_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_1
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1
|
||
msgid "Your advantages"
|
||
msgstr "Vos avantages"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your feedback....."
|
||
msgstr "Votre avis"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your message has been successfully sent!"
|
||
msgstr "Votre message a été envoyé avec succès !"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:mail.template,subject:website_quote.confirmation_mail
|
||
msgid "Your order ${object.name} is confirmed"
|
||
msgstr "Votre commande ${object.name} est confirmée"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your payment has been authorized."
|
||
msgstr "Votre paiement a été autorisé."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your payment has been received, thank you for your trust."
|
||
msgstr "Votre paiement a bien été reçu, merci de votre confiance"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
|
||
msgstr "Votre transaction est en attente de confirmation."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "contact us"
|
||
msgstr "nous contacter"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "jour"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.view_sale_quote_template_form
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "jours"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "drinks and lunch;"
|
||
msgstr "boissons et repas;"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid ""
|
||
"for\n"
|
||
" any question."
|
||
msgstr "pour toute question."
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "has already been cancelled"
|
||
msgstr "a déjà été annulé"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "has already been validated"
|
||
msgstr "a déjà été validé"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "has not yet been sent"
|
||
msgstr "n'a pas encore été envoyé"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "if you want a new one."
|
||
msgstr "Si vous désirez un nouvel exemplaire. "
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.chatter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_quote.so_quotation
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: website_quote
|
||
#: model:product.product,quote_description:website_quote.product_product_quote_2
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_product_quote_2_product_template
|
||
#: model:product.template,quote_description:website_quote.product_template_quote_2
|
||
#: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2
|
||
msgid "training material."
|
||
msgstr "matériel de formation."
|