5293 lines
217 KiB
Plaintext
5293 lines
217 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# James Dove <james@oceancave.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/"
|
|
"odoo-9/language/en_GB/)\n"
|
|
"Language: en_GB\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1521
|
|
#, python-format
|
|
msgid " seconds"
|
|
msgstr "സെക്കണ്ടുകൾ "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_code_digits
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_code_digits
|
|
msgid "# of Digits"
|
|
msgstr "# of Digits"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_trans_nbr
|
|
msgid "# of Transaction"
|
|
msgstr "# of Transaction"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:170
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:342
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (copy)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
|
|
msgid "15 Days"
|
|
msgstr "15 Days"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
|
|
msgid "30 Net Days"
|
|
msgstr "30 Net Days"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "<span> From </span>"
|
|
msgstr "<span> From </span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "<span> To </span>"
|
|
msgstr "<span> To </span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_report_duplicate
|
|
msgid "<span>Duplicate</span>"
|
|
msgstr "<span>Duplicate</span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>New Invoice</span>"
|
|
msgstr "<span>New Invoice</span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>New</span>"
|
|
msgstr "<span>New</span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>Reconciliation</span>"
|
|
msgstr "<span>Reconciliation</span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|
msgstr "<span>Reports</span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "<span>View</span>"
|
|
msgstr "<span>View</span>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>-The Odoo Team</strong>"
|
|
msgstr "<strong>-The Odoo Team</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "<strong>Assets Management</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Assets Management</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Create the bill in Odoo</strong><br/> with a proper due date, and "
|
|
"create the vendor if it doesnt' exist yet."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Create the bill in Odoo</strong><br/> with a proper due date, and "
|
|
"create the supplier if it doesn't exist yet."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Date from :</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Date from :</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Date to :</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Date to :</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Print checks</strong><br/>\n"
|
|
" From the Vendor Payments list, "
|
|
"select those you want to pay and click on Print Check (you may first need to "
|
|
"activate the check feature in the"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Print cheques</strong><br/>\n"
|
|
" From the Supplier Payments list, "
|
|
"select those you want to pay and click on Print Cheque (you may first need "
|
|
"to activate the cheque feature in the"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Target Moves:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:867
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:870
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A selected move line was already reconciled."
|
|
msgstr "A selected move line was already reconciled."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:218
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A statement cannot be canceled when its lines are reconciled."
|
|
msgstr "A statement cannot be canceled when its lines are reconciled."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
|
|
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
|
|
msgstr "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:94
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:99
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:141
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:267
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_dummy_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
|
|
msgid "Account Aged Trial balance Report"
|
|
msgstr "Account Aged Trial balance Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
|
|
msgid "Account Common Account Report"
|
|
msgstr "Account Common Account Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
|
|
msgid "Account Common Partner Report"
|
|
msgstr "Account Common Partner Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
|
|
msgid "Account Common Report"
|
|
msgstr "Account Common Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
|
|
msgid "Account Currency"
|
|
msgstr "Account Currency"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_dest_id
|
|
msgid "Account Destination"
|
|
msgstr "Account Destination"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Account Entry"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Account Journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_account_line_id
|
|
msgid "Account Line"
|
|
msgstr "Account Line"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_account_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "Account Mapping"
|
|
msgstr "Account Mapping"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_acc_name
|
|
msgid "Account Name."
|
|
msgstr "Account Name."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_acc_number
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Account Number"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_payable_id
|
|
msgid "Account Payable"
|
|
msgstr "Account Payable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form
|
|
msgid "Account Properties"
|
|
msgstr "Account Properties"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
|
|
msgid "Account Receivable"
|
|
msgstr "Account Receivable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_children_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_tree
|
|
msgid "Account Report"
|
|
msgstr "Account Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_account_report_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
|
|
msgid "Account Reports"
|
|
msgstr "Account Reports"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_report_tree_hierarchy
|
|
msgid "Account Reports Hierarchy"
|
|
msgstr "Account Reports Hierarchy"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_account_src_id
|
|
msgid "Account Source"
|
|
msgstr "Account Source"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date_cash_basis
|
|
msgid "Account Statistics"
|
|
msgstr "Account Statistics"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
|
|
msgid "Account Tax"
|
|
msgstr "Account Tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
|
|
msgid "Account Tax Template"
|
|
msgstr "Account Tax Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_tree
|
|
msgid "Account Template"
|
|
msgstr "Account Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
|
|
msgid "Account Templates"
|
|
msgstr "Account Templates"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_tree
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Account Type"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_user_type_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
|
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
|
|
"entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
|
|
"legal reports, and set the rules to close a financial year and generate "
|
|
"opening entries."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_type_ids
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr "Account Types"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type_control_ids
|
|
msgid "Account Types Allowed"
|
|
msgstr "Account Types Allowed"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
|
msgid "Account Unreconcile"
|
|
msgstr "Account Unreconcile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
|
|
msgid "Account move line reconcile"
|
|
msgstr "Account move line reconcile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
|
|
msgstr "Account move line reconcile (writeoff)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_account_type
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr "Account type"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
|
|
msgid "Accountant"
|
|
msgstr "Accountant"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Accounting & Finance"
|
|
msgstr "Accounting & Finance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_wizard_multi_chart
|
|
msgid "Accounting Application Configuration"
|
|
msgstr "Accounting Application Configuration"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Accounting Documents"
|
|
msgstr "Accounting Documents"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
msgstr "Accounting Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.tag,applicability:0
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_account_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_account_control_ids
|
|
msgid "Accounts Allowed"
|
|
msgstr "Accounts Allowed"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
|
|
msgid "Accounts Fiscal Position"
|
|
msgstr "Accounts Fiscal Position"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
|
|
msgid "Accounts Mapping"
|
|
msgstr "Accounts Mapping"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Active"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Add"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_comment
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
msgstr "Additional Information"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Address"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Advanced Options"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Advanced Settings"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_manager
|
|
msgid "Adviser"
|
|
msgstr "Adviser"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_aged_partner_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
msgstr "Aged Partner Balance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "All"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
|
#: selection:account.balance.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.print.journal,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:accounting.report,target_move:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "All Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
|
|
#: selection:account.balance.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
|
#: selection:account.print.journal,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,target_move:0
|
|
#: selection:accounting.report,target_move:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "All Posted Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_state
|
|
msgid ""
|
|
"All manually created new journal entries are usually in the status "
|
|
"'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
|
|
"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
|
|
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
|
|
"and will be created in 'Posted' status."
|
|
msgstr ""
|
|
"All manually created new journal entries are usually in the status "
|
|
"'Unposted', but you can set the option to skip that status on the related "
|
|
"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
|
|
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
|
|
"and will be created in 'Posted' status."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_update_posted
|
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
msgstr "Allow Cancelling Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_reconcile
|
|
msgid "Allow Reconciliation"
|
|
msgstr "Allow Reconciliation"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_group_multi_currency
|
|
msgid "Allow multi currencies"
|
|
msgstr "Allow multi currencies"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_group_proforma_invoices
|
|
msgid "Allow pro-forma invoices"
|
|
msgstr "Allow pro-forma invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_group_proforma_invoices
|
|
msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
|
|
msgstr "Allows you to put invoices in pro-forma state."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_group_analytic_accounting
|
|
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
|
|
msgstr "Allows you to use the analytic accounting."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:134
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:138
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:150
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:266
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_subtotal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_amount
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_residual
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
msgid "Amount Due"
|
|
msgstr "Amount Due"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
|
|
msgid ""
|
|
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analytic"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_analytic_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analytic Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
msgstr "Analytic Accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_partner_analytic_accounts
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_button_contracts_count
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Analytic Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_line_reporting_pivot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
msgstr "Analytic Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "Analytic Lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic account"
|
|
msgstr "Analytic account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_group_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic accounting"
|
|
msgstr "Analytic accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_analytic_line_ids
|
|
msgid "Analytic lines"
|
|
msgstr "Analytic lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_applicability
|
|
msgid "Applicability"
|
|
msgstr "Applicability"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Apply"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Ask Refund"
|
|
msgstr "Ask Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Assets"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_inbound
|
|
msgid "At least one inbound"
|
|
msgstr "At least one inbound"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_at_least_one_outbound
|
|
msgid "At least one outbound"
|
|
msgstr "At least one outbound"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "August"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Automatic formatting"
|
|
msgstr "Automatic formatting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_average
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_average
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "Average Price"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_balance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balance Sheet"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:687
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank_account_count
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Bank"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Bank & Cash"
|
|
msgstr "Bank & Cash"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_bank_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_bank_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_partner_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_partner_bank_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_account_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Bank Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_partner_bank_id
|
|
msgid ""
|
|
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
|
|
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Refund, otherwise a Partner "
|
|
"bank account number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
|
|
"account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a "
|
|
"Partner bank account number."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_journal_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Bank Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_code_prefix
|
|
msgid "Bank Accounts Prefix"
|
|
msgstr "Bank Accounts Prefix"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_bank_statements_source
|
|
msgid "Bank Feeds"
|
|
msgstr "Bank Feeds"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_bank_journal_ids
|
|
msgid "Bank Journals"
|
|
msgstr "Bank Journals"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Bank Operations"
|
|
msgstr "Bank Operations"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
msgstr "Bank Reconciliation"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree
|
|
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
|
|
msgstr "Bank Reconciliation Move Presets"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
|
|
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
|
|
msgstr "Bank Reconciliation Move preset"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "Bank Statement"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr "Bank Statement Line"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Lines"
|
|
msgstr "Bank Statement Lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Bank Statements"
|
|
msgstr "Bank Statements"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons
|
|
msgid "Bank account(s)"
|
|
msgstr "Bank account(s)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_company_footer
|
|
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
|
|
msgstr "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_company_footer
|
|
msgid "Bank accounts footer preview"
|
|
msgstr "Bank accounts footer preview"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liquidity
|
|
msgid "Bank and Cash"
|
|
msgstr "Bank and Cash"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
|
|
msgid "Bank statements"
|
|
msgstr "Bank statements"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Bill"
|
|
msgstr "Bill"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
msgid "Bill Date"
|
|
msgstr "Bill Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Bill Refund"
|
|
msgstr "Bill Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Bill lines"
|
|
msgstr "Bill lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Billing"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Bills Analysis"
|
|
msgstr "Bills Analysis"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_include_initial_balance
|
|
msgid "Bring Accounts Balance Forward"
|
|
msgstr "Bring Accounts Balance Forward"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
|
|
msgid "Browse available countries."
|
|
msgstr "Browse available countries."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_budget
|
|
msgid "Budget management"
|
|
msgstr "Budget management"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_business_intelligence_menu
|
|
msgid "Business Intelligence"
|
|
msgstr "Business Intelligence"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_name
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "Button Label"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country
|
|
msgid "By Country"
|
|
msgstr "By Country"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product
|
|
msgid "By Product"
|
|
msgstr "By Product"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_product_category
|
|
msgid "By Product Category"
|
|
msgstr "By Product Category"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_refund
|
|
msgid "By Refund"
|
|
msgstr "By Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_salespersons
|
|
msgid "By Salespersons"
|
|
msgstr "By Salespersons"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_active
|
|
msgid ""
|
|
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
|
|
"deleting it."
|
|
msgstr ""
|
|
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
|
|
"deleting it."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_visible
|
|
msgid "Can be Visible?"
|
|
msgstr "Can be Visible?"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_cancel_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Cancel Bill"
|
|
msgstr "Cancel Bill"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
msgid "Cancel Entry"
|
|
msgstr "Cancel Entry"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Cancel Invoice"
|
|
msgstr "Cancel Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_cancel_view
|
|
msgid "Cancel Invoices"
|
|
msgstr "Cancel Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_cancel_view
|
|
msgid "Cancel Selected Invoices"
|
|
msgstr "Cancel Selected Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
|
|
msgid "Cancel the Selected Invoices"
|
|
msgstr "Cancel the Selected Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
|
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
|
|
msgstr "Cancel: create refund and reconcile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelled"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Cancelled Invoice"
|
|
msgstr "Cancelled Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create moves for different companies."
|
|
msgstr "Cannot create moves for different companies."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create unbalanced journal entry."
|
|
msgstr "Cannot create unbalanced journal entry."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:477
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
|
|
"Please go to Account Configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
|
|
"Please go to Account Configuration."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:425
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot generate an unused account code."
|
|
msgstr "Cannot generate an unused account code."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cannot generate an unused journal code. Please fill the 'Shortcode' field."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot refund draft/proforma/cancelled invoice."
|
|
msgstr "Cannot refund draft/proforma/cancelled invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot refund invoice which is already reconciled, invoice should be "
|
|
"unreconciled first. You can only refund this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cannot refund invoice which is already reconciled, invoice should be "
|
|
"unreconciled first. You can only refund this invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
|
|
#: selection:account.journal,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:687
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Cash"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_cash_account_code_prefix
|
|
msgid "Cash Accounts Prefix"
|
|
msgstr "Cash Accounts Prefix"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:203
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash Control"
|
|
msgstr "Cash Control"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Cash Operations"
|
|
msgstr "Cash Operations"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
|
|
msgid "Cash Registers"
|
|
msgstr "Cash Registers"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Cash Statements"
|
|
msgstr "Cash Statements"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_bank_account_ids
|
|
msgid "Cash and Banks"
|
|
msgstr "Cash and Banks"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cash difference observed during the counting (%s)"
|
|
msgstr "Cash difference observed during the counting (%s)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
|
|
msgid "CashBox Line"
|
|
msgstr "CashBox Line"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_cashbox_lines_ids
|
|
msgid "Cashbox Lines"
|
|
msgstr "Cashbox Lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Change"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_chart_template_id
|
|
msgid "Chart Template"
|
|
msgstr "Chart Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
|
|
msgid "Chart Templates"
|
|
msgstr "Chart Templates"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Chart of Account"
|
|
msgstr "Chart of Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Chart of Accounts"
|
|
msgstr "Chart of Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_tree
|
|
msgid "Chart of Accounts Template"
|
|
msgstr "Chart of Accounts Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
|
|
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
|
msgstr "Chart of Accounts Templates"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list
|
|
msgid "Chart of accounts"
|
|
msgstr "Chart of accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_expects_chart_of_accounts
|
|
msgid "Check this box if this company is a legal entity."
|
|
msgstr "Check this box if this company is a legal entity."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
|
|
"refunds made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
|
|
"refunds made for this journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_update_posted
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
|
|
"this journal or of the invoice related to this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
|
|
"this journal or of the invoice related to this journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_price_include
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_price_include
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
|
|
"tax."
|
|
msgstr ""
|
|
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
|
|
"tax."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_reconcile
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_children_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_children_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
msgid "Children Taxes"
|
|
msgstr "Children Taxes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:146
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Accounting Template"
|
|
msgstr "Choose Accounting Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1890
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose counterpart"
|
|
msgstr "Choose counterpart"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_journal_form
|
|
msgid "Click to add a bank account."
|
|
msgstr "Click to add a bank account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
|
|
msgid "Click to add a journal."
|
|
msgstr "Click to add a journal."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
|
|
msgid "Click to add an account."
|
|
msgstr "Click to add an account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Click to add/remove from favorite"
|
|
msgstr "Click to add/remove from favorite"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
|
|
msgid "Click to create a customer invoice."
|
|
msgstr "Click to create a customer invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
|
|
msgid "Click to create a journal entry."
|
|
msgstr "Click to create a journal entry."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
|
|
msgid "Click to create a new cash log."
|
|
msgstr "Click to create a new cash log."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
|
|
msgid "Click to define a new account type."
|
|
msgstr "Click to define a new account type."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
|
|
msgid "Click to record a new vendor bill."
|
|
msgstr "Click to record a new vendor bill."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
|
|
msgid "Click to register a bank statement."
|
|
msgstr "Click to register a bank statement."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments_payable
|
|
msgid "Click to register a payment"
|
|
msgstr "Click to register a payment"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Close"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close the statement"
|
|
msgstr "Close the statement"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date_done
|
|
msgid "Closed On"
|
|
msgstr "Closed On"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_payment_method_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_payment_method_code
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_coin_value
|
|
msgid "Coin/Bill Value"
|
|
msgstr "Coin/Bill Value"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Colour Index"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_label_filter
|
|
msgid "Column Label"
|
|
msgstr "Column Label"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_comment
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comment"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_report_commercial_partner_id
|
|
msgid "Commercial Entity"
|
|
msgstr "Commercial Entity"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
|
|
msgid "Common Report"
|
|
msgstr "Common Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Communication"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Companies"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_ref_company_ids
|
|
msgid "Companies that refers to partner"
|
|
msgstr "Companies that refers to partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Company"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_has_chart_of_accounts
|
|
msgid "Company has a chart of accounts"
|
|
msgstr "Company has a chart of accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_abstract_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_register_payments_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Company related to this journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparison"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
|
|
msgid "Complete Set of Taxes"
|
|
msgstr "Complete Set of Taxes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_complete_tax_set
|
|
msgid "Complete set of taxes"
|
|
msgstr "Complete set of taxes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end
|
|
msgid "Computed Balance"
|
|
msgstr "Computed Balance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:455
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:457
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Configuration Error !"
|
|
msgstr "Configuration Error !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration error!\n"
|
|
"Could not find any account to create the invoice, are you sure you have a "
|
|
"chart of account installed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuration error!\n"
|
|
"Could not find any account to create the invoice, are you sure you have a "
|
|
"chart of account installed?"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration error!\n"
|
|
"The currency of the journal should be the same than the default credit "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuration error!\n"
|
|
"The currency of the journal should be the same than the default credit "
|
|
"account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration error!\n"
|
|
"The currency of the journal should be the same than the default debit "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configuration error!\n"
|
|
"The currency of the journal should be the same than the default debit "
|
|
"account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Configuration menu"
|
|
msgstr "Configuration menu"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Configure Accounting"
|
|
msgstr "Configure Accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Configure your company data"
|
|
msgstr "Configure your company data"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirm"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
msgid "Confirm Draft Invoices"
|
|
msgstr "Confirm Draft Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_confirm_view
|
|
msgid "Confirm Invoices"
|
|
msgstr "Confirm Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
|
|
msgid "Confirm the selected invoices"
|
|
msgstr "Confirm the selected invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmed"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
|
|
msgid ""
|
|
"Confirming this will create automatically a journal entry with the "
|
|
"difference in the profit/loss account set on the cash journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirming this will create automatically a journal entry with the "
|
|
"difference in the profit/loss account set on the cash journal."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1525
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Congrats, you're all done !"
|
|
msgstr "Congrats, you're all done !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|
msgstr "Congratulations, you're done!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_abstract_payment
|
|
msgid ""
|
|
"Contains the logic shared between models which allows to register payments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Contains the logic shared between models which allows to register payments"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contract_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_contracts_count
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "Contracts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
msgid "Control-Access"
|
|
msgstr "Control-Access"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:393
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_counterpart
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Counterpart"
|
|
msgstr "Counterpart"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_account_id
|
|
msgid "Counterpart Account"
|
|
msgstr "Counterpart Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Country"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_country_group_id
|
|
msgid "Country Group"
|
|
msgstr "Country Group"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_country_id
|
|
msgid "Country of the Partner Company"
|
|
msgstr "Country of the Partner Company"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Create Customers"
|
|
msgstr "Create Customers"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid "Create Refund"
|
|
msgstr "Create Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Create Vendors"
|
|
msgstr "Create Suppliers"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1887
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Write-off"
|
|
msgstr "Create Write-off"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
|
|
msgid "Create a draft refund"
|
|
msgstr "Create a draft refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:248
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create cash statement"
|
|
msgstr "Create cash statement"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create invoice/bill"
|
|
msgstr "Create invoice/bill"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2493
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create writeoff"
|
|
msgstr "Create writeoff"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Create your products"
|
|
msgstr "Create your products"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Created by"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Created on"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Credit"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr "Credit Note"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_credit
|
|
msgid "Credit amount"
|
|
msgstr "Credit amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_credit_cash_basis
|
|
msgid "Credit cash basis"
|
|
msgstr "Credit cash basis"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_credit_ids
|
|
msgid "Credit journal items that are matched with this journal item."
|
|
msgstr "Credit journal items that are matched with this journal item."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_credit_move_id
|
|
msgid "Credit move id"
|
|
msgstr "Credit move id"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_currency_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Currency"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Currency Rate"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_currency_id
|
|
msgid "Currency as per company's country."
|
|
msgstr "Currency as per company's country."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1329
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1339
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Currency exchange rate difference"
|
|
msgstr "Currency exchange rate difference"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Current Assets"
|
|
msgstr "Current Assets"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_liabilities
|
|
msgid "Current Liabilities"
|
|
msgstr "Current Liabilities"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings
|
|
msgid "Current Year Earnings"
|
|
msgstr "Current Year Earnings"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.register.payments,partner_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Customer"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Customer Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:182
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr "Customer Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Refund"
|
|
msgstr "Customer Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_taxes_id
|
|
msgid "Customer Taxes"
|
|
msgstr "Customer Taxes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Customer ref:"
|
|
msgstr "Customer ref:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:295
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Customers"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
|
|
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:143
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:262
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_date_p
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Date:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.accounting_report_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Dates"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,option:0
|
|
msgid "Day(s) after the invoice date"
|
|
msgstr "Day(s) after the invoice date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_financial
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Debit"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_inbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Debit Methods"
|
|
msgstr "Debit Methods"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_debit
|
|
msgid "Debit amount"
|
|
msgstr "Debit amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_debit_cash_basis
|
|
msgid "Debit cash basis"
|
|
msgstr "Debit cash basis"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_matched_debit_ids
|
|
msgid "Debit journal items that are matched with this journal item."
|
|
msgstr "Debit journal items that are matched with this journal item."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_debit_move_id
|
|
msgid "Debit move id"
|
|
msgstr "Debit move id"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Refund Sequence"
|
|
msgstr "Dedicated Refund Sequence"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_credit_account_id
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Default Credit Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_default_debit_account_id
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Default Debit Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_default_purchase_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_purchase_tax_id
|
|
msgid "Default Purchase Tax"
|
|
msgstr "Default Purchase Tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_default_sale_tax_id
|
|
msgid "Default Sale Tax"
|
|
msgstr "Default Sale Tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_sale_tax_id
|
|
msgid "Default Sales Tax"
|
|
msgstr "Default Sales Tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tax_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_tax_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form
|
|
msgid "Default Taxes"
|
|
msgstr "Default Taxes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_currency_id
|
|
msgid "Default company currency"
|
|
msgstr "Default company currency"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_purchase_tax_id
|
|
msgid "Default purchase tax"
|
|
msgstr "Default purchase tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_sale_tax_id
|
|
msgid "Default sale tax"
|
|
msgstr "Default sale tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_bank_account_code_prefix
|
|
msgid "Define the code prefix for the bank accounts"
|
|
msgstr "Define the code prefix for the bank accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_cash_account_code_prefix
|
|
msgid "Define the code prefix for the cash accounts"
|
|
msgstr "Define the code prefix for the cash accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr "Definition"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_deprecated
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr "Deprecated"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciation"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
|
|
msgid "Describe why you take money from the cash register:"
|
|
msgstr "Describe why you take money from the cash register:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:265
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_type_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_note
|
|
msgid "Description on the Invoice"
|
|
msgstr "Description on the Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_account_id
|
|
msgid "Destination account id"
|
|
msgstr "Destination account id"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_auto_apply
|
|
msgid "Detect Automatically"
|
|
msgstr "Detect Automatically"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_type_tax_use
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_type_tax_use
|
|
msgid ""
|
|
"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
|
|
"used by itself, however it can still be used in a group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
|
|
"used by itself, however it can still be used in a group."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_difference
|
|
msgid "Difference"
|
|
msgstr "Difference"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_writeoff_account_id
|
|
msgid "Difference Account"
|
|
msgstr "Difference Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_difference
|
|
msgid ""
|
|
"Difference between the computed ending balance and the specified ending "
|
|
"balance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Difference between the computed ending balance and the specified ending "
|
|
"balance."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Disc.(%)"
|
|
msgstr "Discount (%)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_discount
|
|
msgid "Discount (%)"
|
|
msgstr "Discount (%)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_account
|
|
msgid "Display Accounts"
|
|
msgstr "Display Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_debit_credit
|
|
msgid "Display Debit/Credit Columns"
|
|
msgstr "Display Debit/Credit Columns"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Display Name"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
|
msgid "Display children flat"
|
|
msgstr "Display children flat"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
|
|
msgid "Display children with hierarchy"
|
|
msgstr "Display children with hierarchy"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_display_detail
|
|
msgid "Display details"
|
|
msgstr "Display details"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_description
|
|
msgid "Display on Invoices"
|
|
msgstr "Display on Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_display_on_footer
|
|
msgid ""
|
|
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
|
|
"and sales orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Display this bank account on the footer of printed documents such as "
|
|
"invoices and sales orders."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid ""
|
|
"Document: Customer account statement<br/>\n"
|
|
" Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Document: Customer account statement<br/>\n"
|
|
" Date:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Don't hesitate to"
|
|
msgstr "Don't hesitate to"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Done"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Download the"
|
|
msgstr "Download the"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,state:0 selection:account.invoice.report,state:0
|
|
#: selection:account.payment,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Draft"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Draft Bill"
|
|
msgstr "Draft Bill"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
msgstr "Draft Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Draft Invoices"
|
|
msgstr "Draft Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Draft Refund"
|
|
msgstr "Draft Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Draft bills"
|
|
msgstr "Draft bills"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
|
|
msgid "Draft statements"
|
|
msgstr "Draft statements"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Due"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:144
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date_due
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_date_due
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Due Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
|
|
msgid "Due Date Computation"
|
|
msgstr "Due Date Computation"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Due Month"
|
|
msgstr "Due Month"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_tree
|
|
msgid "Due Type"
|
|
msgstr "Due Type"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_date_maturity
|
|
msgid "Due date"
|
|
msgstr "Due date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoice_action_report_duplicate
|
|
msgid "Duplicates"
|
|
msgstr "Duplicates"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:162
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:175
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "EXCH"
|
|
msgstr "EXCH"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1529
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Efficiency at its finest"
|
|
msgstr "Efficiency at its finest"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:884
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Either pass both debit and credit or none."
|
|
msgstr "Either pass both debit and credit or none."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Email composition wizard"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_enable_filter
|
|
msgid "Enable Comparison"
|
|
msgstr "Enable Comparison"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_to_cmp
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "End Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
|
|
msgid "End of Following Month"
|
|
msgstr "End of Following Month"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_balance_end_real
|
|
msgid "Ending Balance"
|
|
msgstr "Ending Balance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Enjoy your Odoo experience,"
|
|
msgstr "Enjoy your Odoo experience,"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
|
|
msgid "Entries"
|
|
msgstr "Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:849
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries are not of the same account!"
|
|
msgstr "Entries are not of the same account!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Entries to Review"
|
|
msgstr "Entries to Review"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entries: "
|
|
msgstr "Entries: "
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
msgid "Entry Label"
|
|
msgstr "Entry Label"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Entry Sequence"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_move_line_ids
|
|
msgid "Entry lines"
|
|
msgstr "Entry lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_equity
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Equity"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Error!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Excel template"
|
|
msgstr "Excel template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exchange Difference"
|
|
msgstr "Exchange Difference"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_currency_exchange_journal_id
|
|
msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
|
|
msgstr "Exchange Gain or Loss Journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_expects_chart_of_accounts
|
|
msgid "Expects a Chart of Accounts"
|
|
msgstr "Expects a Chart of Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Expense"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_expense_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Expense Account"
|
|
msgstr "Expense Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_expense_id
|
|
msgid "Expense Account on Product Template"
|
|
msgstr "Expense Account on Product Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Expenses"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1536
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fast reconciler"
|
|
msgstr "Fast reconciler"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Favorite"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favourites"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Features"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "February"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_in_form
|
|
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
|
|
msgstr "Fill in this form if you put money in the cash register:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_filter_cmp
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "Filter by"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_style_overwrite
|
|
msgid "Financial Report Style"
|
|
msgstr "Financial Report Style"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
|
|
msgid "Financial Reports"
|
|
msgstr "Financial Reports"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
|
|
msgid "Financial Reports Hierarchy"
|
|
msgstr "Financial Reports Hierarchy"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "First, register any outstanding customer invoices and vendor bills:"
|
|
msgstr "First, register any outstanding customer invoices and vendor bills:"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_position_id
|
|
msgid "Fiscal Mapping"
|
|
msgstr "Fiscal Mapping"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_property_account_position_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_tree
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Fiscal Position"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_search
|
|
msgid "Fiscal Position Template"
|
|
msgstr "Fiscal Position Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
|
|
msgid "Fiscal Positions"
|
|
msgstr "Fiscal Positions"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Fiscal Year"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Fiscal Year Last Day"
|
|
msgstr "Financial Year Last Day"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.reconcile.model,amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model,second_amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model.template,amount_type:0
|
|
#: selection:account.reconcile.model.template,second_amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fixed"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.payment.term.line,value:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "Fixed Amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_sign
|
|
msgid ""
|
|
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
|
|
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
|
|
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
|
|
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
|
|
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
|
|
msgstr ""
|
|
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
|
|
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
|
|
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
|
|
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
|
|
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_accounts_wizard_currency_id
|
|
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
|
|
msgstr "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Free Reference"
|
|
msgstr "Free Reference"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
|
|
msgid ""
|
|
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
|
|
"vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
|
|
"reports and so, match this analysis to your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"From this report, you can have an overview of the amount invoiced from your "
|
|
"suppliers. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
|
|
"reports and so, match this analysis to your needs."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_module_account_accountant
|
|
msgid ""
|
|
"Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Future"
|
|
msgstr "Future"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "General Information"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_general_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "General Ledger"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
msgstr "General Ledger Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
|
|
msgstr "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_tax_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
|
msgstr "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Group By"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group_invoice_lines
|
|
msgid "Group Invoice Lines"
|
|
msgstr "Group Invoice Lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_has_default_company
|
|
msgid "Has default company"
|
|
msgstr "Has default company"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
|
|
msgid "Has unreconciled entries"
|
|
msgstr "Has unreconciled entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_nocreate
|
|
msgid "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
|
|
"term without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"If the active field is set to False, it will let you hide the payment term "
|
|
"without removing it."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_group_invoice_lines
|
|
msgid ""
|
|
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
|
"when generating them from invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
|
"when generating them from invoices."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_tax_calculation_rounding_method
|
|
msgid ""
|
|
"If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
|
|
"computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
|
|
"amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
|
|
"select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
|
|
"each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
|
|
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
|
|
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
|
|
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you select 'Round per Line' : for each tax, the tax amount will first be "
|
|
"computed and rounded for each PO/SO/invoice line and then these rounded "
|
|
"amounts will be summed, leading to the total amount for that tax. If you "
|
|
"select 'Round Globally': for each tax, the tax amount will be computed for "
|
|
"each PO/SO/invoice line, then these amounts will be summed and eventually "
|
|
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
|
|
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
|
|
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
msgid ""
|
|
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
|
|
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
|
|
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_payment_term_id
|
|
msgid ""
|
|
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
|
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
|
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
|
|
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
|
"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
|
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
|
|
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_due
|
|
msgid ""
|
|
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
|
"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
|
|
"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
|
|
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
|
|
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
|
"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
|
|
"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
|
|
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
|
|
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
|
|
msgid "Immediate Payment"
|
|
msgstr "Immediate Payment"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
|
|
"related journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
|
|
"related journal items."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_initial_balance
|
|
msgid "Include Initial Balances"
|
|
msgstr "Include Initial Balances"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_revenue
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Income"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_property_account_income_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh
|
|
msgid "Income Account"
|
|
msgstr "Income Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_property_account_income_id
|
|
msgid "Income Account on Product Template"
|
|
msgstr "Income Account on Product Template"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Information addendum"
|
|
msgstr "Information addendum"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Install more chart templates"
|
|
msgstr "Install more chart templates"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_narration
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "Internal Note"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_note
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Internal Notes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/partner.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid \"Zip Range\", please configure it properly."
|
|
msgstr "Invalid \"Postcode Range\", please configure it properly."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:956
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_invoice_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_warn
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_date_invoice
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Invoice Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_tree
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Invoice Line"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_invoice_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
msgid "Invoice Lines"
|
|
msgstr "Invoice Lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
|
msgstr "Invoice Number must be unique per Company!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_invoice_id
|
|
msgid "Invoice Reference"
|
|
msgstr "Invoice Reference"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
|
|
msgid "Invoice Refund"
|
|
msgstr "Invoice Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_state
|
|
msgid "Invoice Status"
|
|
msgstr "Invoice Status"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
|
|
msgid "Invoice Tax"
|
|
msgstr "Invoice Tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
|
|
msgid "Invoice paid"
|
|
msgstr "Invoice paid"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
|
|
msgid "Invoice validated"
|
|
msgstr "Invoice validated"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
|
"and 'draft' or ''}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
|
"and 'draft' or ''}"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Invoiced"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_refund_out_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_invoice_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_invoice_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_line_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_pivot
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all_supp
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "Invoices Analysis"
|
|
msgstr "Invoices Analysis"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
|
|
msgid "Invoices Statistics"
|
|
msgstr "Invoices Statistics"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_credit_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_income_currency_exchange_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
msgstr "It acts as a default account for credit amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_default_debit_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_expense_currency_exchange_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
msgstr "It acts as a default account for debit amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reconciled
|
|
msgid ""
|
|
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
|
|
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
|
|
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_sent
|
|
msgid "It indicates that the invoice has been sent."
|
|
msgstr "It indicates that the invoice has been sent."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Italic Text (smaller)"
|
|
msgstr "Italic Text (smaller)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Items"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
msgid "JRNL"
|
|
msgstr "JRNL"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "January"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2162
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2167
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:142
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
|
|
msgid "Journal & Partner"
|
|
msgstr "Journal & Partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:253
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_select
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_journal_entry_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Journal Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_move_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Journal Entry"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form2
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Journal Item"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:271
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_cash_basis_posted
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_graph_posted
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_by_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_issued_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_journal_item_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Journal Items"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:2125
|
|
#: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconcile
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
|
msgstr "Journal Items to Reconcile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_name
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr "Journal Name"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_journal_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Journals"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "July"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "June"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_date_invoice
|
|
msgid "Keep empty to use the current date"
|
|
msgstr "Keep empty to use the current date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:108
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:112
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_agedpartnerbalance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_financial___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_generalledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_overdue___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_partnerledger___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_report_account_report_trialbalance___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Last Modified on"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Last Updated by"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_accounts_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_cancel_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_confirm_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_refund_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_tax_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_register_payments_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_in_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Last Updated on"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
|
|
msgid ""
|
|
"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
|
|
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
|
|
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
|
|
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
|
|
"unreconciled credit or if you click the \"Done\" button."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_last_time_entries_checked
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_last_time_entries_checked
|
|
msgid "Latest Invoices & Payments Matching Date"
|
|
msgstr "Latest Invoices & Payments Matching Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_level
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Level"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr "Liability"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_move_id
|
|
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
|
|
msgstr "Link to the automatically generated Journal Items."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.account.type,type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
|
|
msgid "Liquidity"
|
|
msgstr "Liquidity"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_tax_template_ids
|
|
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
|
msgstr "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_overdue_document
|
|
msgid "Litigation"
|
|
msgstr "Litigation"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loss"
|
|
msgstr "Loss"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_loss_account_id
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
msgstr "Loss Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MISC"
|
|
msgstr "MISC"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
|
|
msgstr "Main Title 1 (bold, underlined)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr "No Filters"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_fiscalyear_lock_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_fiscalyear_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
msgstr ""
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
"this date. Use it for financial year locking for example."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "Not implemented."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo automatically creates one journal entry per accounting\n"
|
|
" document: invoice, refund, vendor payment, bank statements,\n"
|
|
" etc. So, you should record journal entries manually only/"
|
|
"mainly\n"
|
|
" for miscellaneous operations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odoo automatically creates one journal entry per accounting\n"
|
|
" document: invoice, refund, supplier payment, bank "
|
|
"statements,\n"
|
|
" etc. So, you should record journal entries manually only/"
|
|
"mainly\n"
|
|
" for miscellaneous operations."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo should do most of the reconciliation work automatically, so you'll only "
|
|
"need to review a few of them when a <strong>'Reconcile Items'</strong> "
|
|
"button appears on your Vendor Bills dash."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odoo should do most of the reconciliation work automatically, so you'll only "
|
|
"need to review a few of them when a <strong>'Reconcile Items'</strong> "
|
|
"button appears on your Vendor Bills dash."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_period_lock_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company_period_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
|
"example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open financial year, for "
|
|
"example."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_config_settings
|
|
msgid "Overdue Payments"
|
|
msgstr "Overdue Payments"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_overdue_msg
|
|
msgid "Overdue Payments Message"
|
|
msgstr "Overdue Payments Message"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Parent Report"
|
|
msgstr "Parent Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_result_selection
|
|
msgid "Partner's"
|
|
msgstr "Partner's"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partners"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_period_length
|
|
msgid "Period Length (days)"
|
|
msgstr "Period Length (days)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_web_planner
|
|
msgid "Planner"
|
|
msgstr "Planner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
|
|
msgid "Profit (Loss) to report"
|
|
msgstr "Profit (Loss) to report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr "Profit and Loss"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.tax,amount_type:0
|
|
#: selection:account.tax.template,amount_type:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Python Code"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
|
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
|
#: selection:account.report.partner.ledger,result_selection:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr "Receivable and Payable Accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_partnerledger
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "Ref"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_form
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
|
|
msgid "Report Options"
|
|
msgstr "Report Options"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Report Type"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_sortby
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Sort by"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_date_from_cmp
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Start Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_aged_trial_balance_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_balance_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_account_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_partner_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_general_ledger_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_partner_ledger_target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_accounting_report_target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Target Moves"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_internal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_type
|
|
msgid ""
|
|
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
|
|
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
|
|
"for vendor/customer accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
|
|
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
|
|
"for supplier/customer accounts."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.account:0
|
|
msgid "The code of the account must be unique per company !"
|
|
msgstr "The code of the account must be unique per company !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_commercial_partner_id
|
|
msgid ""
|
|
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_currency_id
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr "The currency used to enter statement"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
|
|
msgid ""
|
|
"The discussions with your customer are automatically displayed at\n"
|
|
" the bottom of each invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"The discussions with your customer are automatically displayed at\n"
|
|
" the bottom of each invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The ending balance is incorrect !\n"
|
|
"The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"The ending balance is incorrect !\n"
|
|
"The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_position_id
|
|
msgid ""
|
|
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
|
msgstr ""
|
|
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:314
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
|
|
msgstr "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_account_id
|
|
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
|
msgstr "The income or expense account related to the selected product."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The journal %s does not have a sequence, please specify one."
|
|
msgstr "The journal %s does not have a sequence, please specify one."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_code
|
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
msgstr "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
|
|
msgid ""
|
|
"The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
|
|
"whole amount will be allocated."
|
|
msgstr ""
|
|
"The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
|
|
"whole amount will be allocated."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_move_id
|
|
msgid "The move of this entry line."
|
|
msgstr "The move of this entry line."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_name
|
|
msgid "The name that will be used on account move lines"
|
|
msgstr "The name that will be used on account move lines"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_currency_id
|
|
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
msgstr "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_quantity
|
|
msgid ""
|
|
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
|
|
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
|
|
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_account_id
|
|
msgid "The partner account used for this invoice."
|
|
msgstr "The partner account used for this invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_has_unreconciled_entries
|
|
msgid ""
|
|
"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
|
|
"the invoices & payments matching was performed."
|
|
msgstr ""
|
|
"The partner has at least one unreconciled debit and credit since last time "
|
|
"the invoices & payments matching was performed."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The partner has to be the same on all lines for receivable and payable "
|
|
"accounts!"
|
|
msgstr ""
|
|
"The partner has to be the same on all lines for receivable and payable "
|
|
"accounts!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_reference
|
|
msgid "The partner reference of this invoice."
|
|
msgstr "The partner reference of this invoice."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual_currency
|
|
msgid ""
|
|
"The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
|
|
"not the company currency)."
|
|
msgstr ""
|
|
"The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly "
|
|
"not the company currency)."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_amount_residual
|
|
msgid ""
|
|
"The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
"The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1325
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
|
|
"the product."
|
|
msgstr ""
|
|
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
|
|
"the product."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
|
|
"applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"The sequence field is used to define order in which the tax lines are "
|
|
"applied."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:457
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sequence of journal %s is deactivated."
|
|
msgstr "The sequence of journal %s is deactivated."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
|
|
"difference."
|
|
msgstr ""
|
|
"There is no account defined on the journal %s for %s involved in a cash "
|
|
"difference."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:309
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to reconcile."
|
|
msgstr "There is nothing to reconcile."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1513
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There you go, it's all done !"
|
|
msgstr "There you go, it's all done !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_user_type_id
|
|
msgid ""
|
|
"These types are defined according to your country. The type contains more "
|
|
"information about the account and its specificities."
|
|
msgstr ""
|
|
"These types are defined according to your country. The type contains more "
|
|
"information about the account and its specificities."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "This Week"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr "This Year"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_expense_id
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
|
"expenses for the current product."
|
|
msgstr ""
|
|
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
|
"expenses for the current product."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template_property_account_income_id
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
|
"sales for the current product."
|
|
msgstr ""
|
|
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
|
"sales for the current product."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_expense_categ_id
|
|
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
|
|
msgstr "This account will be used for invoices to value expenses."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category_property_account_income_categ_id
|
|
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
|
|
msgstr "This account will be used for invoices to value sales."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_payable_id
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
|
|
"for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
|
|
"for the current partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_account_receivable_id
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
|
|
"account for the current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
|
|
"account for the current partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_module_account_budget
|
|
msgid ""
|
|
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the "
|
|
"master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the "
|
|
"planned amount on each analytic account.\n"
|
|
"-This installs the module account_budget."
|
|
msgstr ""
|
|
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the "
|
|
"master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the "
|
|
"planned amount on each analytic account.\n"
|
|
"-This installs the module account_budget."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_complete_tax_set
|
|
msgid ""
|
|
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
|
|
"encode\n"
|
|
" the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This "
|
|
"last choice assumes that\n"
|
|
" the set of tax defined for the chosen template is complete"
|
|
msgstr ""
|
|
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
|
|
"encode\n"
|
|
" the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This "
|
|
"last choice assumes that\n"
|
|
" the set of tax defined for the chosen template is complete"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template_complete_tax_set
|
|
msgid ""
|
|
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
|
|
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
|
|
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
|
|
msgstr ""
|
|
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
|
|
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
|
|
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_wizard_multi_charts_accounts_complete_tax_set
|
|
msgid ""
|
|
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
|
|
"encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
|
|
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
|
|
"complete"
|
|
msgstr ""
|
|
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
|
|
"encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
|
|
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
|
|
"complete"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_config_settings_expects_chart_of_accounts
|
|
msgid "This company has its own chart of accounts"
|
|
msgstr "This company has its own chart of accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
|
"entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
|
"entries of this journal."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_refund_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the refund "
|
|
"entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the refund "
|
|
"entries of this journal."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_second_journal_id
|
|
msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
|
|
msgstr "This field is ignored in a bank statement reconciliation."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_date_maturity
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
|
"the limit date for the payment of this line."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
|
"the limit date for the payment of this line."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_partner_name
|
|
msgid ""
|
|
"This field is used to record the third party name when importing bank "
|
|
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
|
|
"database (or cannot be found)."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field is used to record the third party name when importing bank "
|
|
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
|
|
"database (or cannot be found)."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"This is the accounting dashboard. If you have not yet\n"
|
|
" installed a chart of account, please install one first."
|
|
msgstr ""
|
|
"This is the accounting dashboard. If you have not yet\n"
|
|
" installed a chart of account, please install one first."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its company."
|
|
msgstr ""
|
|
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its company."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
|
|
"name."
|
|
msgstr ""
|
|
"This journal already contains items, therefore you cannot modify its short "
|
|
"name."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_label_filter
|
|
msgid ""
|
|
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
|
"given comparison filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
|
"given comparison filter."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_accounting_report_debit_credit
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
|
|
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
|
|
"doing a comparison."
|
|
msgstr ""
|
|
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
|
|
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
|
|
"doing a comparison."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template_chart_template_id
|
|
msgid ""
|
|
"This optional field allow you to link an account template to a specific "
|
|
"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
|
|
"allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
|
|
"few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
|
|
"common to both several times)."
|
|
msgstr ""
|
|
"This optional field allow you to link an account template to a specific "
|
|
"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
|
|
"allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
|
|
"few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
|
|
"common to both several times)."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
|
"provides with a neat interface to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
|
"provides with a neat interface to do so."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
|
msgstr "This payment is registered but not reconciled."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_supplier_payment_term_id
|
|
msgid ""
|
|
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
|
|
"orders and vendor bills"
|
|
msgstr ""
|
|
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
|
|
"orders and vendor bills"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_property_payment_term_id
|
|
msgid ""
|
|
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
|
|
"and customer invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
|
|
"and customer invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_default_purchase_tax_id
|
|
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
|
|
msgstr "This purchase tax will be assigned by default on new products."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_config_settings_default_sale_tax_id
|
|
msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
|
|
msgstr "This sale tax will be assigned by default on new products."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
|
|
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
|
|
"line will simply create a counterpart on this account"
|
|
msgstr ""
|
|
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
|
|
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
|
|
"line will simply create a counterpart on this account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries "
|
|
"are validated, you can not update them anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
"This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries "
|
|
"are validated, you can not update them anymore."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model
|
|
msgid ""
|
|
"Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
|
|
" a bank statement or an account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n"
|
|
" a bank statement or an account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Title 2 (bold)"
|
|
msgstr "Title 2 (bold)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
|
|
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
|
|
msgstr "Title 3 (bold, smaller)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr "To Invoice"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
msgid "To Pay"
|
|
msgstr "To Pay"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"To manage the tax applied when invoicing a Company, Odoo uses the concept of "
|
|
"Fiscal Position: they serve to automatically set the right tax and/or "
|
|
"account according to the customer country and state."
|
|
msgstr ""
|
|
"To manage the tax applied when invoicing a Company, Odoo uses the concept of "
|
|
"Fiscal Position: they serve to automatically set the right tax and/or "
|
|
"account according to the customer country and state."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:847
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries!"
|
|
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "To use the <strong>multi-currency option:</strong>"
|
|
msgstr "To use the <strong>multi-currency option:</strong>"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:146
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_total
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Total Amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
|
|
msgid "Total Credit"
|
|
msgstr "Total Credit"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
|
|
msgid "Total Debit"
|
|
msgstr "Total Debit"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_total_invoiced
|
|
msgid "Total Invoiced"
|
|
msgstr "Total Invoiced"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_debit
|
|
msgid "Total Payable"
|
|
msgstr "Total Payable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_credit
|
|
msgid "Total Receivable"
|
|
msgstr "Total Receivable"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_residual
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_residual
|
|
msgid "Total Residual"
|
|
msgstr "Total Residual"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_price_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_user_currency_price_total
|
|
msgid "Total Without Tax"
|
|
msgstr "Total Without Tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_company_signed
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_line_price_subtotal_signed
|
|
msgid "Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Total amount in the currency of the company, negative for credit notes."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_amount_total_signed
|
|
msgid "Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Total amount in the currency of the invoice, negative for credit notes."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_credit
|
|
msgid "Total amount this customer owes you."
|
|
msgstr "Total amount this customer owes you."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_debit
|
|
msgid "Total amount you have to pay to this vendor."
|
|
msgstr "Total amount you have to pay to this supplier."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
|
|
msgid "Total of transaction lines."
|
|
msgstr "Total of transaction lines."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:264
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr "Transaction"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transactions"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_total_entry_encoding
|
|
msgid "Transactions Subtotal"
|
|
msgstr "Transactions Subtotal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_transfer_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_transfer_account_id
|
|
msgid "Transfer Account"
|
|
msgstr "Transfer Account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_destination_journal_id
|
|
msgid "Transfer To"
|
|
msgstr "Transfer To"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer account not defined on the company."
|
|
msgstr "Transfer account not defined on the company."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer from %s"
|
|
msgstr "Transfer from %s"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transfer to %s"
|
|
msgstr "Transfer to %s"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Transfers"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr "Trial Balance"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
|
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
msgstr "Trial Balance Report"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_journal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_report_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_user_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:819
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undistributed Profits/Losses"
|
|
msgstr "Undistributed Profits/Losses"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_price_unit
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Unit Price"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line_product_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_line_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_product_uom_id
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unit of Measure"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"Unless you are starting a new business, you probably have a list of "
|
|
"customers and vendors you'd like to import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unless you are starting a new business, you probably have a list of "
|
|
"customers and vendors you'd like to import."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
|
|
msgid "Unpaid Invoices"
|
|
msgstr "Unpaid Invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.move,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Unposted"
|
|
msgstr "Unposted"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
|
|
msgid "Unposted Journal Entries"
|
|
msgstr "Unposted Journal Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Unposted Journal Items"
|
|
msgstr "Unposted Journal Items"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:81
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unreconcile"
|
|
msgstr "Unreconcile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
|
|
msgid "Unreconcile Entries"
|
|
msgstr "Unreconcile Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
|
|
msgid "Unreconcile Transactions"
|
|
msgstr "Unreconcile Transactions"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "Unreconciled"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
|
|
msgid "Unreconciled Entries"
|
|
msgstr "Unreconciled Entries"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_amount_untaxed
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Untaxed Amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_wizard_multi_charts_accounts_use_anglo_saxon
|
|
msgid "Use Anglo-Saxon Accounting"
|
|
msgstr "Use Anglo-Saxon Accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template_use_anglo_saxon
|
|
msgid "Use Anglo-Saxon accounting"
|
|
msgstr "Use Anglo-Saxon accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal_journal_id
|
|
msgid "Use Specific Journal"
|
|
msgstr "Use Specific Journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company_anglo_saxon_accounting
|
|
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
|
msgstr "Use anglo-saxon accounting"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid ""
|
|
"Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
|
|
" one. The credit note will be created, "
|
|
"validated and reconciled\n"
|
|
" with the current invoice. A new, draft, "
|
|
"invoice will be created \n"
|
|
" so that you can edit it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use this option if you want to cancel an invoice and create a new\n"
|
|
" one. The credit note will be created, "
|
|
"validated and reconciled\n"
|
|
" with the current invoice. A new, draft, "
|
|
"invoice will be created \n"
|
|
" so that you can edit it."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid ""
|
|
"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
|
|
" have issued. The credit note will be "
|
|
"created, validated and reconciled\n"
|
|
" with the invoice. You will not be able to "
|
|
"modify the credit note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use this option if you want to cancel an invoice you should not\n"
|
|
" have issued. The credit note will be "
|
|
"created, validated and reconciled\n"
|
|
" with the invoice. You will not be able to "
|
|
"modify the credit note."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type_include_initial_balance
|
|
msgid ""
|
|
"Used in reports to know if we should consider journal items from the "
|
|
"beginning of time instead of from the fiscal year only. Account types that "
|
|
"should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) "
|
|
"should not have this option set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Used in reports to know if we should consider journal items from the "
|
|
"beginning of time instead of from the financial year only. Account types "
|
|
"that should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, "
|
|
"revenue..) should not have this option set."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_sequence
|
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
msgstr "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_loss_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_profit_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line_journal_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_currency_id
|
|
msgid "Utility field to express amount currency"
|
|
msgstr "Utility field to express amount currency"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_vat_required
|
|
msgid "VAT required"
|
|
msgstr "VAT required"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1892
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_from_invoices
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validate"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
|
|
msgid "Validate Account Move"
|
|
msgstr "Validate Account Move"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "Validate purchase orders and control vendor bills by departments."
|
|
msgstr "Validate purchase orders and control supplier bills by departments."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.bank.statement,state:0
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validated"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line_value_amount
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Value"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.abstract.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.payment,partner_type:0
|
|
#: selection:account.register.payments,partner_type:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Supplier"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:957
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Bill"
|
|
msgstr "Supplier Bill"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/chart_template.py:183
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Bills"
|
|
msgstr "Supplier Bills"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:493
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Payment"
|
|
msgstr "Vendor Payment"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_reference
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "Vendor Reference"
|
|
msgstr "Supplier Reference"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.invoice,type:0 selection:account.invoice.report,type:0
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:959
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:491
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Refund"
|
|
msgstr "Vendor Refund"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template_supplier_taxes_id
|
|
msgid "Vendor Taxes"
|
|
msgstr "Supplier Taxes"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:296
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendors"
|
|
msgstr "Suppliers"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.financial.report,type:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "View"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1265
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1324
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Warning!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"We can handle the whole import process\n"
|
|
" for you: simply send your Odoo "
|
|
"project\n"
|
|
" manager a CSV file containing all "
|
|
"your\n"
|
|
" data."
|
|
msgstr ""
|
|
"We can handle the whole import process\n"
|
|
" for you: simply send your Odoo "
|
|
"project\n"
|
|
" manager a CSV file containing all "
|
|
"your\n"
|
|
" data."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid ""
|
|
"We can handle the whole import process\n"
|
|
" for you: simply send your Odoo "
|
|
"project\n"
|
|
" manager a CSV file containing all "
|
|
"your\n"
|
|
" products."
|
|
msgstr ""
|
|
"We can handle the whole import process\n"
|
|
" for you: simply send your Odoo "
|
|
"project\n"
|
|
" manager a CSV file containing all "
|
|
"your\n"
|
|
" products."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "We hope this tool helped you implement our accounting application."
|
|
msgstr "We hope this tool helped you implement our accounting application."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal_show_on_dashboard
|
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
msgstr "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1524
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Whew, that was fast !"
|
|
msgstr "Whew, that was fast !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "With balance is not equal to 0"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "With balance not equal to zero"
|
|
msgstr "With balance not equal to zero"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.common.account.report,display_account:0
|
|
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_generalledger
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.report_trialbalance
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "With movements"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
|
|
msgid "With tax"
|
|
msgstr "With tax"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:888
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_reconcile_full
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr "Write-Off"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_journal_id
|
|
msgid "Write-Off Journal"
|
|
msgstr "Write-Off Journal"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Write-Off Move"
|
|
msgstr "Write-Off Move"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff_writeoff_acc_id
|
|
msgid "Write-Off account"
|
|
msgstr "Write-Off account"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line_reconcile_writeoff
|
|
msgid "Write-Off amount"
|
|
msgstr "Write-Off amount"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
|
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
|
msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:845
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled!"
|
|
msgstr "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line_blocked
|
|
msgid ""
|
|
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
|
|
"associated partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
|
|
"associated partner"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
|
|
msgid ""
|
|
"You can control the invoice from your vendor according to\n"
|
|
" what you purchased or received."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can control the invoice from your vendor according to\n"
|
|
" what you purchased or received."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/res_config.py:246
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not change a company chart of account once it has been installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"You can not change a company chart of account once it has been installed"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/product.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not change the unit of measure of a product that has been already "
|
|
"used in an account journal item. If you need to change the unit of measure, "
|
|
"you may deactivate this product."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can not change the unit of measure of a product that has been already "
|
|
"used in an account journal item. If you need to change the unit of measure, "
|
|
"you may deactivate this product."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not delete a payment that is already posted"
|
|
msgstr "You can not delete a payment that is already posted"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only register payments for open invoices"
|
|
msgstr "You can only register payments for open invoices"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_report_style_overwrite
|
|
msgid ""
|
|
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
|
|
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
|
|
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
|
|
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
|
|
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
|
|
"Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
|
|
"Check the company settings or ask someone with the 'Adviser' role"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:938
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
|
|
"unreconcile related payment entries first."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
|
|
"unreconcile related payment entries first."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
|
|
"journal items."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
|
|
"journal items."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:418
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
|
|
"both 'currency' and 'amount currency' field."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot create journal items with a secondary currency without filling "
|
|
"both 'currency' and 'amount currency' field."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:451
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
|
|
"number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then "
|
|
"re-confirm it."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot delete an invoice after it has been validated (and received a "
|
|
"number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, then "
|
|
"re-confirm it."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:449
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
|
|
"refund it instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
|
|
"refund it instead."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot do that on an account that contains journal items."
|
|
msgstr "You cannot do that on an account that contains journal items."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1157
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just "
|
|
"change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel "
|
|
"it.\n"
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot do this modification on a posted journal entry, you can just "
|
|
"change some non legal fields. You must revert the journal entry to cancel "
|
|
"it.\n"
|
|
"%s."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1159
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
|
|
"some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
|
|
"%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
|
|
"some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
|
|
"%s."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot have a receivable/payable account that is not reconciliable. "
|
|
"(account code: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot have a receivable/payable account that is not reconciliable. "
|
|
"(account code: %s)"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_payment.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot mix customer invoices and vendor bills in a single payment."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot mix customer invoices and supplier bills in a single payment."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/js/account_reconciliation_widgets.js:1810
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
|
|
msgstr "You cannot mix items from receivable and payable accounts."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
|
|
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
|
|
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or vendor."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
|
|
"supplier."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1014
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot use deprecated account."
|
|
msgstr "You cannot use deprecated account."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1055
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
|
|
"Controls' on the related journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
|
|
"Controls' on the related journal."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
|
|
msgid "You have"
|
|
msgstr "You have"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_general_ledger.py:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a Start Date"
|
|
msgstr "You must define a Start Date"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_invoice.py:1266
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner!"
|
|
msgstr "You must first select a partner!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
|
msgstr "You must set a period length greater than 0."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a start date."
|
|
msgstr "You must set a start date."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1313
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings, "
|
|
"to manage automatically the booking of accounting entries related to "
|
|
"differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"You should configure the 'Exchange Rate Journal' in the accounting settings, "
|
|
"to manage automatically the booking of accounting entries related to "
|
|
"differences between exchange rates."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1315
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
|
|
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
|
"to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
|
|
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
|
"to differences between exchange rates."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/models/account_move.py:1317
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
|
|
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
|
"to differences between exchange rates."
|
|
msgstr ""
|
|
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
|
|
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
|
|
"to differences between exchange rates."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:49
|
|
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
|
|
"register's journal!"
|
|
msgstr ""
|
|
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
|
|
"register's journal!"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You validated"
|
|
msgstr "You validated"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_refund
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to edit and validate this\n"
|
|
" credit note directly or keep it draft,\n"
|
|
" waiting for the document to be issued by\n"
|
|
" your supplier/customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"You will be able to edit and validate this\n"
|
|
" credit note directly or keep it draft,\n"
|
|
" waiting for the document to be issued by\n"
|
|
" your supplier/customer."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
|
|
msgid "Zip Range"
|
|
msgstr "Postcode Range"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_from
|
|
msgid "Zip Range From"
|
|
msgstr "Postcode Range From"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_zip_to
|
|
msgid "Zip Range To"
|
|
msgstr "Postcode Range To"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "or"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
|
|
msgid "the parent company"
|
|
msgstr "the parent company"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
|
|
msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
|
|
msgstr "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to reconcile"
|
|
msgstr "to reconcile"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "transactions."
|
|
msgstr "transactions."
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
|
|
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
|
|
|
|
#. module: account
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
|
|
msgid "→ Count"
|
|
msgstr "→ Count"
|