568 lines
25 KiB
Plaintext
568 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_bank_statement_import
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2017
|
|
# Martin Trigaux, 2017
|
|
# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2017
|
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2017
|
|
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2017
|
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:236
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d transactions had already been imported and were ignored."
|
|
msgstr "%d tehingud on varem imporditud ja neid ignoreeriti."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:236
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 transaction had already been imported and was ignored."
|
|
msgstr "1 kanne on juba imporditud ja seda ignoreeriti."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: sql_constraint:account.bank.statement.line:0
|
|
msgid "A bank account transactions can be imported only once !"
|
|
msgstr "Pangaväljavõtte saab importida ühe korra !"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_acc_number
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Konto number"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type_control_ids
|
|
msgid "Account Types Allowed"
|
|
msgstr "Lubatud kontotüübid"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_account_control_ids
|
|
msgid "Accounts Allowed"
|
|
msgstr "Lubatud kontod"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
|
|
msgid "Allow Cancelling Entries"
|
|
msgstr "Luba tühistada kirjeid"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:238
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Already imported items"
|
|
msgstr "Juba imporditud ühikud"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_inbound
|
|
msgid "At least one inbound"
|
|
msgstr "Vähemalt üks sisenev"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_at_least_one_outbound
|
|
msgid "At least one outbound"
|
|
msgstr "Vähemalt üks väljuv"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:76
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank"
|
|
msgstr "Pank"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_account_id
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Pangakonto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_bank_statements_source
|
|
msgid "Bank Feeds"
|
|
msgstr "Pangakanalid"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid "Bank Journal Name"
|
|
msgstr "Panga päeviku nimi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
|
|
msgid "Bank Statement File"
|
|
msgstr "Pangateatise fail"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
msgstr "Pangateatise rida"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_belongs_to_company
|
|
msgid "Belong to the user's current company"
|
|
msgstr "Kuulub kasutaja praegusele ettevõttele"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Loobu"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a"
|
|
" journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ei tuvasta, millisesse päevikusse seda väljavõttet importida. Palun vali "
|
|
"žurnaal."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
|
|
" refunds made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_update_posted
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
|
|
"this journal or of the invoice related to this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vali see, kui sa soovid lubada kannete tühistamist selles päevikus või "
|
|
"arvete tühistamist seotud selle päevikuga"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Choose a file to import..."
|
|
msgstr "Vali fail importimiseks..."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Ettevõte"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Päevikuga seotud ettevõte"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not make sense of the given file.\n"
|
|
"Did you install the module to support this type of file ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Süsteem ei suuda tuvastada antud faili.\n"
|
|
"Kas paigaldasid sobiva mooduli faili tuvastamiseks?"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Loonud"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Loodud"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuuta"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Debit Methods"
|
|
msgstr "Debiteerimise meetodid"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence
|
|
msgid "Dedicated Refund Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
|
|
msgid "Default Credit Account"
|
|
msgstr "Vaikimisi Krediit Konto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
|
|
msgid "Default Debit Account"
|
|
msgstr "Vaikimisi deebetkonto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Näidatav nimi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_on_footer
|
|
msgid ""
|
|
"Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
|
|
"and sales orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid ""
|
|
"Download a bank statement from your bank and import it here. Supported "
|
|
"formats:"
|
|
msgstr "Lae alla pangaväljavõte ja impordi siin. Toetatud formaadid:"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
|
|
msgid "Entry Sequence"
|
|
msgstr "Kirje järjekord"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_filename
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Faili nimi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_data_file
|
|
msgid ""
|
|
"Get you bank statements in electronic format from your bank and select them "
|
|
"here."
|
|
msgstr "Hankige pangaväljavõtted elektroonilises vormis ja valige need siin."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
|
|
msgid "Group Invoice Lines"
|
|
msgstr "Grupeeri arve read"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_group_invoice_lines
|
|
msgid ""
|
|
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
|
|
"when generating them from invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kui see on märgitud, siis arve genereerimisel süsteem grupeerib "
|
|
"raamatupidamise kanded."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_import.action_account_bank_statement_import
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Impordi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import
|
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|
msgstr "Impordi pangaväljavõte"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation
|
|
msgid "Import Bank Statement Journal Creation Wizard"
|
|
msgstr "Pangaväljavõtete impordi abimees"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Import Bank Statements"
|
|
msgstr "Impordi pangateated"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line_unique_import_id
|
|
msgid "Import ID"
|
|
msgstr "Impordi ID"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "Impordi teatis"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_credit_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for credit amount"
|
|
msgstr "See toimib kui vaikimisi konto kreeditsummale"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_default_debit_account_id
|
|
msgid "It acts as a default account for debit amount"
|
|
msgstr "See toimib kui vaikimisi konto deebetsummale"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_import.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Päevik"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:67
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Creation"
|
|
msgstr "Päeviku loomine"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_name
|
|
msgid "Journal Name"
|
|
msgstr "Päeviku nimi"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_journal_id
|
|
msgid "Journal id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid ""
|
|
"Just click OK to create the account/journal and finish the import. If this "
|
|
"was a mistake, hit cancel to abort the import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vajuta OK konto/päeviku loomiseks ja lõpeta andmete importimine. Kui see on "
|
|
"viga, vajuta Tühista."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard
|
|
msgid "Kanban dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_kanban_dashboard_graph
|
|
msgid "Kanban dashboard graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Viimati muudetud"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Viimati uuendatud"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id
|
|
msgid "Loss Account"
|
|
msgstr "Kahjukonto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_inbound_payment_method_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Means of payment for collecting money. Odoo modules offer various payments "
|
|
"handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
|
|
"order to manage payments outside of the software."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Means of payment for sending money. Odoo modules offer various payments "
|
|
"handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in "
|
|
"order to manage payments outside of the software."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No currency found matching '%s'."
|
|
msgstr "%s valuutat ei leitud."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_outbound_payment_method_ids
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Maksmise meetodid"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
|
|
msgid "Profit Account"
|
|
msgstr "Kasumi konto"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
|
|
msgid "Refund Entry Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
|
|
msgid ""
|
|
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
|
|
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
|
|
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n"
|
|
"Select 'General' for miscellaneous operations journals."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vali 'Müük' kliendi arvete andmikuks.\n"
|
|
"Vali 'Ost' tarniajte arvete andmikuks.\n"
|
|
"Vali 'Sularaha' või 'Pank' andmikuks, mis on kasutusel maksetes.\n"
|
|
"Vali 'Üldine' mitmesuguste tegevuste andmikuks."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "Select a bank statement file to import"
|
|
msgstr "Vali importimiseks pangateatise fail"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Järjestus"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
|
|
msgid "Short Code"
|
|
msgstr "Lühikood"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_display_on_footer
|
|
msgid "Show in Invoices Footer"
|
|
msgstr "Näita arve jaluses"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
|
|
msgid "Show journal on dashboard"
|
|
msgstr "Näita päevikut töölaual"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_journal_creation_view
|
|
msgid ""
|
|
"The account of the statement you are importing is not yet recorded in Odoo. "
|
|
"In order to proceed with the import, you need to create a bank journal for "
|
|
"this account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Väljavõte konto, mida üritate importida, ei ole veel salvestatud Odoosse. "
|
|
"Impordi jätkamiseks peate looma panga andmiku selle konto jaoks."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selle pangaväljavõtte pangakonto (%s) ei ole sama, mis on päevikus (%s)."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of "
|
|
"the journal (%s) !"
|
|
msgstr "Valuuta pangaväljavõttel (%s) ei ole sama, mis päevikus (%s) !"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_currency_id
|
|
msgid "The currency used to enter statement"
|
|
msgstr "Valuuta väite sisestamiseks"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_code
|
|
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
|
|
msgstr "Selles päevikus kasutatakse kannetel seda prefiksit."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
|
|
"entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
"See väli sisaldab nummerdamise informatsiooni päeviku kannete kohta selles "
|
|
"päevikus."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_refund_sequence_id
|
|
msgid ""
|
|
"This field contains the information related to the numbering of the refund "
|
|
"entries of this journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file doesn't contain any statement."
|
|
msgstr "See fail ei sisalda ühtegi teatist."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file doesn't contain any transaction."
|
|
msgstr "See fail ei sisalda ühtegi kannet."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tüüp"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_sequence
|
|
msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
|
|
msgstr "Kasutusel päevikute reastamiseks töölaual"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_loss_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs "
|
|
"from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kasutatakse kassa lugemise ja süsteemi järgse kassa võrdlemisel tekkiva "
|
|
"kahju registreerimiseks"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_profit_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs"
|
|
" from what the system computes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kasutatakse kassa lugemise ja süsteemi järgse kassa võrdlemisel tekkiva kasu"
|
|
" registreerimiseks"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation_show_on_dashboard
|
|
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
|
|
msgstr "Kas näidata seda päevikut töölaual või mitte"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have already imported that file."
|
|
msgstr "Sa oled juba importinud selle faili."
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_import/account_bank_statement_import.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have to set a Default Debit Account and a Default Credit Account for the"
|
|
" journal: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Te peate määrama vaikimisi kreeditkonto ja deebetkonto selle andmiku jaoks: "
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_import
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_bank_statement_import.account_bank_statement_import_view
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr "_Impordi"
|