564 lines
20 KiB
Plaintext
564 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_voucher
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2016
|
|
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2016
|
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2016
|
|
# zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2016
|
|
# Jakobus Buntownikus <buntownix@gmail.com>, 2016
|
|
# Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2016
|
|
# Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Paweł Michoń <michon.pawel@wp.pl>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher.\n"
|
|
" * The 'Pro-forma' status is used when the voucher does not have a voucher number.\n"
|
|
" * The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account.\n"
|
|
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
msgid "Account Date"
|
|
msgstr "Data zaksięgowania"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr "Data księgowa"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
|
msgid "Accounting Voucher"
|
|
msgstr "Polecenie księgowania"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_subtotal
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Kwota"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Konto analityczne"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
|
msgstr "Jestes pewien, że chcesz anulować ten rachunek ?"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Bill Date"
|
|
msgstr "Data faktury"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Bill Information"
|
|
msgstr "Inofrmacja o rachunku"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
|
msgid "Bill Reference"
|
|
msgstr "Odnośnik rachunku"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Cancel Receipt"
|
|
msgstr "Anuluj paragon"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Anulowano"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
|
|
msgstr "Nie mozna usuwać racunków/płatności, które są otwarte lub zapłacone."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
msgid "Click to create a sale receipt."
|
|
msgstr "Kliknij aby stworzyć rachunek sprzedaży."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
msgid "Click to register a purchase receipt."
|
|
msgstr "Kliknij, aby zarejestrować dowód zakupu."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Firma"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
|
msgid "Company related to this journal"
|
|
msgstr "Firma związana z tym dziennikiem"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzona przez"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Waluta"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Draft Vouchers"
|
|
msgstr "Projekty rachunków"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date_due
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Termin płatności"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
|
msgid "Effective date for accounting entries"
|
|
msgstr "Efektywna data zapisów"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the voucher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupuj wg"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
|
msgid ""
|
|
"In case we have a rounding problem in the tax, use this field to correct it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Uwagi wewnętrzne"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_journal_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dziennik"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_move_id
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Zapis dziennika"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Pozycje zapisów"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_narration
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notatki"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numer"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
|
msgid "Only for tax excluded from price"
|
|
msgstr "Tylko dla podatków wyłączonych z ceny"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Zapłacono"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
msgid "Pay Directly"
|
|
msgstr "Zapłać od razu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
|
msgid "Pay Later"
|
|
msgstr "Zapłać później"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_pay_now
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Płatność"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
|
|
msgid "Payment Reference"
|
|
msgstr "Odnośnik płatności"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
|
|
msgstr "Aktywuj numerację wybranego dziennika !"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
|
msgstr "Zdefiniuj numerację dla dziennika."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Zaksięgowano"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Posted Vouchers"
|
|
msgstr "Zaksięgowane rachunki"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,state:0
|
|
msgid "Pro-forma"
|
|
msgstr "Proforma"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Zakup"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Rachunek zakupu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
|
msgid "Purchase Receipts"
|
|
msgstr "Rachunki od dostawców"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Purchase Voucher"
|
|
msgstr "Rachunek zakupu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Ilość"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Sprzedaż"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Sales Information"
|
|
msgstr "Informacja o sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Sales Receipt"
|
|
msgstr "Rachunek uproszczony"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
|
msgid "Sales Receipts"
|
|
msgstr "Rachunek dla klienta"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Search Vouchers"
|
|
msgstr "Szukanie poleceń"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Numeracja"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Ustaw na projekt"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
|
msgid "Status Change"
|
|
msgstr "Zmiana statusu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
|
msgid "Status changed"
|
|
msgstr "Zmieniony status"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Podatek"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_amount
|
|
msgid "Tax amount"
|
|
msgstr "Kwota podatku"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
|
msgid "Tax correction"
|
|
msgstr "Poprawka podatku"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
|
msgid "The Voucher has been totally paid."
|
|
msgstr "Rachunek został zapłacony"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
|
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
|
msgstr "Konto dochodów i wydatków związane z wybranym produktem."
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
|
msgid "The partner reference of this document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr "Do sprawdzenia"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_amount
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Łączna kwota"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_voucher_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Cena jednostkowa"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Zatwierdź"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Dostawca"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
msgid "Vendor Voucher"
|
|
msgstr "Rachunek zakupu"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:97
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_voucher_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Voucher"
|
|
msgstr "Polecenie księgowania"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
|
msgid "Voucher Entries"
|
|
msgstr "Zapisy rachunku"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_tree
|
|
msgid "Voucher Lines"
|
|
msgstr "Pozycje polecenia"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.account_cash_statement_graph
|
|
msgid "Voucher Statistics"
|
|
msgstr "Statystyka poleceń"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
|
msgid "Vouchers Entries"
|
|
msgstr "Zapisy rachunku"
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
|
|
" vendor payment related to this purchase receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
|
msgid ""
|
|
"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
|
|
" payment related to this sales receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_voucher
|
|
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must first select a partner!"
|
|
msgstr "Musisz najpierw wybrać partnera!"
|