432 lines
16 KiB
Plaintext
432 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * barcodes
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
|
||
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Анатолій Пономаренко <aponomarenko020@gmail.com>, 2017
|
||
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?"
|
||
msgstr "'*' не є дійсним шаблоном штрих-кода. Ви мали на увазі '.*' ?"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid ": a rule can only contain one pair of braces."
|
||
msgstr ": правило може містити тільки одну пару дужок."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid ": braces can only contain N's followed by D's."
|
||
msgstr ": в дужках можуть міститися тільки N з подальшими D."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid ": empty braces."
|
||
msgstr ": порожні дужки."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Barcodes Nomenclatures</i> define how barcodes are recognized and categorized.\n"
|
||
" When a barcode is scanned it is associated to the <i>first</i> rule with a matching\n"
|
||
" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n"
|
||
" if the regular expression matches a prefix of the barcode."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Номенклатури штрих-кодів</i> визначте, як штрих-коди будуть зчитуватися та сортуватися.\n"
|
||
"Просканований штрих-код пов'язується з <i>першим</i> правилом відповідним шаблоном.\n"
|
||
"Синтаксис шаблона належить до регулярних виразів, а штрих-коди співпадають, \n"
|
||
"якщо регулярний вираз співпадає з префіксом штрих-кода."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
||
msgid ""
|
||
"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets"
|
||
" barcodes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Номенклатура штрих-кодів визначає, як POS буде їх ідентифікувати та "
|
||
"зчитувати "
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Псевдонім"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Завжди"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name
|
||
msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule"
|
||
msgstr "Внутрішня ідентифікація для правил номенклатури цих штрих-кодів "
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
||
msgid "An internal identification of the barcode nomenclature"
|
||
msgstr "Внутрішня ідентифікація номенклатури штрих-кодів "
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177
|
||
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Будь-який"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||
msgstr "Номенклатура штрихкодів"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
|
||
msgid "Barcode Nomenclatures"
|
||
msgstr "Номенклатура штрихкодів"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
||
msgid "Barcode Pattern"
|
||
msgstr "Шаблон штрихкода"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form
|
||
msgid "Barcode Rule"
|
||
msgstr "Правило штрихкодування"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
||
msgid "Barcode Scanned"
|
||
msgstr "Штрихкод проскановано"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "Касир"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
||
msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ."
|
||
msgstr "Натисніть, щоб додати номенклатуру штрих-кодів"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Клієнт"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата створення"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Кредитна карта"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Discounted Product"
|
||
msgstr "Товар зі знижкою"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
||
msgid "EAN-13"
|
||
msgstr "EAN-13"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
||
msgid "EAN-13 to UPC-A"
|
||
msgstr "EAN-13 в UPC-A"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
||
msgid "EAN-8"
|
||
msgstr "EAN-8"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Кодування"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error : Document not editable"
|
||
msgstr "Помилка : Документ не піддається редагуванню"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error : No last scanned barcode"
|
||
msgstr "Помилка: немає останнього відсканованого штрихкоду"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ІД"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Остання модифікація"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Розташування"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Партія"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ніколи"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
||
msgid "Nomenclature Name"
|
||
msgstr "Назва номенклатури"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Упаковка"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
||
msgid ""
|
||
"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n"
|
||
" encoded into the barcode. They are indicated by <code>{NNN}</code> where the N's\n"
|
||
" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n"
|
||
" decimals indicated with D's, such as <code>{NNNDD}</code>. In these cases, \n"
|
||
" the barcode field on the associated records <i>must</i> show these digits as \n"
|
||
" zeroes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Шаблон також може визначати як числові значення, такі як вага чи ціна, можуть\n"
|
||
"бути зашиті в штрихкод. Вони вказуються як <code>{NNN}</code>, де N\n"
|
||
"визначають місце і кількість цифр. Числа з комою також підтримуються, якщо\n"
|
||
"вказати числа після коми літерами D, наприклад, <code>{NNNDD}</code>. В цьому випадку, штрихкод у відповідних записах <i>повинен</i> вказувати ці числа, як нулі."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Priced Product"
|
||
msgstr "Цінний товар"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name
|
||
msgid "Rule Name"
|
||
msgstr "Назва правила"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Обрати"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set quantity"
|
||
msgstr "Встановити кількість"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Столи"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
||
msgid "The barcode matching pattern"
|
||
msgstr "Відповідний шаблон штрихкода"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
||
msgid "The list of barcode rules"
|
||
msgstr "Список правил штрихкодування"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
||
msgid "The matched pattern will alias to this barcode"
|
||
msgstr "Відповідний шаблон буде призначено як псевдонім для цього штрихкоду."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is a syntax error in the barcode pattern "
|
||
msgstr "В шаблоні штрих-кода виявлено синтаксичну помилку"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
||
msgid ""
|
||
"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
|
||
"encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дане правило діятиме тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним "
|
||
"кодуванням"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To modify this document, please first start edition."
|
||
msgstr "Для зміни цього документа, спочатку запустіть редагування."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To set the quantity please scan a barcode first."
|
||
msgstr "для вказання кількості, будь ласка, спочатку відскануйте штрихкод."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
||
msgid ""
|
||
"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This "
|
||
"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in"
|
||
" one way or another when trying to match a rule with the other encoding."
|
||
msgstr ""
|
||
"UPC коди можна конвертувати у EAN дописуючи нулі спочатку. Це налаштування "
|
||
"вказує, чи конвертувати автоматично UPC/EAN штрихкоди в тому чи іншому "
|
||
"напрямку під час пошуку правила для відповідного кодування."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,encoding:0
|
||
msgid "UPC-A"
|
||
msgstr "UPC-A"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
||
msgid "UPC-A to EAN-13"
|
||
msgstr "з UPC-A в EAN-13"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
||
msgid "UPC/EAN Conversion"
|
||
msgstr "UPC/EAN конвертація"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unit Product"
|
||
msgstr "Одиничний товар"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
||
msgid ""
|
||
"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовується для впорядкування правил. Правила з меньшим значенням "
|
||
"будуть відображатися першими."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
||
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
||
msgstr "Значення останнього відсканованого штрихкоду."
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: selection:barcode.rule,type:0
|
||
msgid "Weighted Product"
|
||
msgstr "Зважений товар"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature
|
||
msgid "barcode.nomenclature"
|
||
msgstr "штрихкод.номенклатура"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule
|
||
msgid "barcode.rule"
|
||
msgstr "barcode.rule"
|
||
|
||
#. module: barcodes
|
||
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
|
||
msgid "barcodes.barcode_events_mixin"
|
||
msgstr "штрих-коди.штрихкод_події_змішаний"
|