384 lines
13 KiB
Plaintext
384 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_setup
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "(reload fonts)"
|
|
msgstr "(ponovno nalaganje pisave)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"<span>(*) This configuration is related to the company you're logged "
|
|
"into.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
|
|
msgid "Activate the customer portal"
|
|
msgstr "Aktiviranje kupčevega portala"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share
|
|
msgid "Allow documents sharing"
|
|
msgstr "Dovoli skupno rabo dokumentov"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency
|
|
msgid "Allow multi currencies"
|
|
msgstr "Omogoči uporabo večih valut"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
|
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dovoli uporabnikom sinhronizacijo njihovih koledarjev z Google koledarjem"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_base_import
|
|
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
|
msgstr "Dovolite uporabnikom uvoz podatkov iz CSV/XLS/XLSX/ODS datotek"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_currency
|
|
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Uporabi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
|
|
msgid "Attach Google documents to any record"
|
|
msgstr "Prilaganje Google dokumentov kateremukoli zapisu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Overjanje"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer
|
|
msgid ""
|
|
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be filled"
|
|
" in automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Družba"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Configure outgoing email servers"
|
|
msgstr "Konfiguracija strežnikov izhodne pošte"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Configure your company data"
|
|
msgstr "Nastavite podatke vašega podjetja"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer
|
|
msgid "Custom Report Footer *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_custom_footer
|
|
msgid "Custom footer *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazni naziv"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Edit default access rights for new users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_font
|
|
msgid "Font *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly
|
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
|
msgstr "Tekst, ki bo v nogi vseh poročil."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Splošne nastavitve"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
|
|
msgid "Give your customers access to their documents."
|
|
msgstr "Omogočite kupcem dostop do njihovih dokumentov."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Google Calendar"
|
|
msgstr "Google koledar"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Google Drive"
|
|
msgstr "Google Drive"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Google Integration"
|
|
msgstr "Google integracija"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Import / Export"
|
|
msgstr "Uvoz / Izvoz"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Inter company"
|
|
msgstr "Povezave družb"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
|
|
msgid "Manage Inter Company"
|
|
msgstr "Upravljanje povezav družb"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
|
|
msgid "Manage multiple companies"
|
|
msgstr "Več podjetij"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Multi Company"
|
|
msgstr "Več družb"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Multi Currencies"
|
|
msgstr "Več valutno poslovane"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "New users access rights"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
|
|
"calendar\""
|
|
msgstr "Po namestitvi lahko nastavite svoje API dokazila za \"Google koledar\""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_paper_format
|
|
msgid "Paper Format *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Portal access"
|
|
msgstr "Dostop preko portala"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Preview RML Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header
|
|
msgid "RML Header *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header2
|
|
msgid "RML Internal Header *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_header3
|
|
msgid "RML Internal Header for Landscape Reports *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "RML Report Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Report Configuration"
|
|
msgstr "Nastavitve poročila"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_rml_footer_readonly
|
|
msgid "Report Footer *"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_font
|
|
msgid ""
|
|
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
|
"RML reports of the user company"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pisava določena za glavo poročila bo privzeto uporabljena za RML poročila "
|
|
"uporabnikove družbe"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_share
|
|
msgid "Share or embed any screen of Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
|
|
msgid "Share partners to all companies"
|
|
msgstr "Souporaba partnerjev z vsemi družbami"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_company_share_partner
|
|
msgid ""
|
|
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
|
|
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
|
|
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Souporaba partnerjev z vsemi družbami določenimi v instanci.\n"
|
|
" * Označeno : partnerji so vidni vsem družbam, čeprav je družba določena med partnerji.\n"
|
|
" * Neoznačeno : vsaka družba vidi le svoje partnerje (partnerji, kjer je določena družba). Partnerji, ki niso povezani z določeno družbo, so vidni vsem družbam."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid "Shared resources"
|
|
msgstr "Souporaba virov"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
|
|
msgid "This installs the module google_calendar."
|
|
msgstr "Namestitev modula Google koledar."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
|
|
msgid "This installs the module google_docs."
|
|
msgstr "Namestitev modula Google Docs."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_inter_company_rules
|
|
msgid ""
|
|
"This installs the module inter_company_rules.\n"
|
|
" Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your company sells/buys to another of your company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Namesti modul inter_company_rules..\n"
|
|
" Pravila družbe nastavi na samodejno ustvarjanje prodajnih/nabavnih nalogov, ko ena izmed vaših družb prodaja/kupuje od druge vaše družbe."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_auth_oauth
|
|
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"When you send a document to a customer\n"
|
|
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
|
|
" able to signup to get all his documents,\n"
|
|
" read your company news, check his projects,\n"
|
|
" etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ko pošljete dokument partnerju,\n"
|
|
" (ponudba, račun), se bo vaš partner\n"
|
|
" lahko prijavil in dostopal do vseh svojih dokumentov,\n"
|
|
" bral novice vašega podjetja, pregledal svoje projekte\n"
|
|
" in podobno."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
|
|
msgid ""
|
|
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between"
|
|
" companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Več-družbeno okolje z varnostnimi nastavitvami dostopa med različnimi "
|
|
"družbami."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
|
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Več možnosti najdete v podrobnostik vašega podjetja: naslov za glave in "
|
|
"noge, besedila za zapadla plačila, itd."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
|
|
msgid "base.config.settings"
|
|
msgstr "base.config.settings"
|