odoo/addons/board/i18n/ko.po

143 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# 방상우 <mrroom@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# 종현 엄 <whd5367@naver.com>, 2017
# 최재호 <hwangtog@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: 최재호 <hwangtog@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:25
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
#, python-format
msgid "'%s' added to dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid "<b>Your personal dashboard is empty.</b>"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:64
#, python-format
msgid "Add to my Dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:141
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "정말로 이 항목을 제거하시겠습니까?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "게시판"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:7
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "배치 변경"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:5
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "배치 변경.."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:37
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "대시보드 배치 선택"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:411
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "대시보드에 필터를 추가할 수 없습니다."
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시 이름"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:96
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "배치 편집"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "최근 수정"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:32
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
#: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
#, python-format
msgid "My Dashboard"
msgstr "내 대시보드"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options."
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options."
msgstr ""