378 lines
14 KiB
Plaintext
378 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * google_calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"<br/> You can now click on <b>'Create Client ID'</b>\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/> 你现在可以点击 <b>'Create Client ID'</b>\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"<br/> You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. To do it, you need to complete the field <b>\"Authorized redirect URI\"</b>\n"
|
||
" and set as value (your own domain followed by <i>'/google_account/authentication'</i>):\n"
|
||
" <br/>==>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/> 现在你需要配置你要重定向的网页. 为此,你要完成字段 <b>\"Authorized redirect URI\"</b>\n"
|
||
" 并设置数值 (your own domain followed by <i>'/google_account/authentication'</i>):\n"
|
||
" <br/>==>"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
|
||
msgid "API Configuration"
|
||
msgstr "API 配置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
|
||
msgid "API Credentials"
|
||
msgstr "API 证明"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "科目"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
|
||
"restart the synchronization"
|
||
msgstr "已从所有已存在的账号中的事件断开,现在你可以重新同步。"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
|
||
"use it!"
|
||
msgstr "使用前需要管理员配置 Google 同步项目!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
|
||
"Please retry or contact your administrator."
|
||
msgstr "在从所有已存在账户中的事件断开时有错误发生,请重试或联系系统管理员。"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Attendee information"
|
||
msgstr "出席者信息"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "日历"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
|
||
msgid "Calendar ID"
|
||
msgstr "日历 ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"Check that the Application type is set on <b>'Web Application'</b>, then click on <b>'Configure consent screen'</b>.\n"
|
||
" <br/> Specify an email address and a product name, then save.\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"检查应用是被设置在 <b>'网站应用'</b>, 然后点击 <b>'Configure consent screen'</b>.\n"
|
||
" <br/>定义一个邮件地址和产品名称,然后保存.\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"Click on <b>'Create a project...'</b> and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to accept the Terms of Services\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr "点击 <b>'创建一个项目...'</b>并且输入项目名称并且更改你的ID,不要忘了接收服务条款"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_cal_client_id
|
||
msgid "Client_id"
|
||
msgstr "Client_id"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_cal_client_secret
|
||
msgid "Client_key"
|
||
msgstr "Client_key"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:48
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid "Connect on your google account and go to"
|
||
msgstr "连接到你的google帐号并继续"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to do this now?"
|
||
msgstr "你要现在开始吗?"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event disconnection error"
|
||
msgstr "事件断开错误"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Event disconnection success"
|
||
msgstr "事件断开成功"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_google_internal_event_id
|
||
msgid "Google Calendar Event Id"
|
||
msgstr "Google 日历 事件 Id"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid "Google Client ID"
|
||
msgstr "Google 客户 ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid "Google Client Secret"
|
||
msgstr "Google 客户隐私"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
|
||
msgid "Google ID should be unique!"
|
||
msgstr "Google ID 必须是唯一的!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:673
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Google is lost... the next synchro will be a full synchro. \n"
|
||
"\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"抱歉Google 失踪了... 下次将全部同步了。 \n"
|
||
"\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
|
||
"the old account."
|
||
msgstr "为了完成这个,你首先需要断开旧的账号中所有已存在的事件。"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"In the menu on left side, select the sub menu <b>'Credentials'</b> (from menu APIs and auth) and click on button <b>'Create new Client ID'</b>\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"在左侧的菜单中,选择子菜单<B>“证明”</B>(从菜单API和验证),然后点击按钮<B>“创建新的客户端ID”</B><BR/><BR/>"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) and click on <b>'Calendar API'</b>.\n"
|
||
" <br/> Activate the Calendar API by clicking on the blue button <b>'Enable API'</b>.\n"
|
||
" <br/> When it's done, the Calendar API overview will be available\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"在左侧的菜单中,选择子菜单的API(从菜单中的API和身份验证) 并点击 <b>'日历 API'</b>.\n"
|
||
" <br/> 点击蓝色按钮激活日历 <b>'Enable API'</b>.\n"
|
||
" <br/> 完成后,日历API 视图就可用了。\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_google_calendar_cal_id
|
||
msgid ""
|
||
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
|
||
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"已经被同步的最后一个日历ID。如果它发生改变, 将清除全部在 GoogleID 和 Odoo Google Internal ID之间的连接"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改日"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_last_sync_date
|
||
msgid "Last synchro date"
|
||
msgstr "最后同步的日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee_oe_synchro_date
|
||
msgid "Odoo Synchro Date"
|
||
msgstr "Odoo 同步日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event_oe_update_date
|
||
msgid "Odoo Update Date"
|
||
msgstr "Odoo 更新日期"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, you will have the both informations (<b>Client ID</b> and <b>Client Secret</b>) that you need to insert in the 2 fields below!\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"完成后,你将会有同时拥有信息 (<b>Client ID</b> and <b>Client Secret</b>) 你需要填写这2个字段!\n"
|
||
" <br/><br/>"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Redirection"
|
||
msgstr "重定向"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_rtoken
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "刷新令牌"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid "Return at Top"
|
||
msgstr "回到顶部"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_google_cal_sync
|
||
msgid "Show Tutorial"
|
||
msgstr "显示向导"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sync with <b>Google</b>"
|
||
msgstr "和<b>谷歌</b>保持同步"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||
"you want to do it now?"
|
||
msgstr "使用前需要管理员配置 Google 同步项目, 你想现在配置吗 ? !"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
|
||
"one used (%s)!"
|
||
msgstr "你尝试要同步的账号 (%s)和最后一个使用的帐户 (%s)是不同的!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
|
||
"following steps"
|
||
msgstr "设置使用Google认证,首先你必须执行以下步骤"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token_validity
|
||
msgid "Token Validity"
|
||
msgstr "认证有效"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_base_config_settings_server_uri
|
||
msgid "URI for tuto"
|
||
msgstr "URI 教程"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_google_calendar_token
|
||
msgid "User token"
|
||
msgstr "用户教程"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
|
||
msgstr "你将被重定向到Google来授权Odoo访问你的日历!"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: code:addons/google_calendar/models/google_calendar.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your token is invalid or has been revoked !"
|
||
msgstr " 您的令牌无效或已被吊销! "
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_base_config_settings
|
||
msgid "base.config.settings"
|
||
msgstr "base.config.settings"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar
|
||
msgid "google.calendar"
|
||
msgstr "google.calendar"
|
||
|
||
#. module: google_calendar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||
msgid "https://console.developers.google.com/"
|
||
msgstr "https://console.developers.google.com/"
|