855 lines
26 KiB
Plaintext
855 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 10:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (copia)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "<i>Work in a fun atmosphere</i>"
|
|
msgstr "<i>Trabajar en una atmósfera divertida<i>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "<i>You are passionate</i>"
|
|
msgstr "<i>Eres apasionado</i>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|
msgstr "<span>Reportes</span>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "<span>To Approve</span>"
|
|
msgstr "<span>Para Aprobar</span>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "<span>To Do</span>"
|
|
msgstr "<span>Por Hacer</span>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|
msgid "Bank Account Number"
|
|
msgstr "Número de cuenta bancaria"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Birth"
|
|
msgstr "Fecha de nacimiento"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_child_ids
|
|
msgid "Child Departments"
|
|
msgstr "Departamentos hijos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_city
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Ciudad"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|
msgid "Click to add a new employee."
|
|
msgstr "Clic para agregar un nuevo empleado."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|
msgid "Click to create a department."
|
|
msgstr "Clic para crear un departamento."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|
msgid "Click to define a new job position."
|
|
msgstr "Clic para definir una nueva posición de trabajo."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "Close to the perfection ..."
|
|
msgstr "Cercano a la perfección..."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_coach_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
msgid "Coach"
|
|
msgstr "Supervisor"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Índice de Color"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "Información de contacto"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|
msgid "Current Number of Employees"
|
|
msgstr "Número de empleados actual"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_birthday
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Fecha de nacimiento"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_department_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Departamento"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_name
|
|
msgid "Department Name"
|
|
msgstr "Nombre de departamento"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "Departamentos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Divorciado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_time_efficiency
|
|
msgid "Efficiency Factor"
|
|
msgstr "Factor de Eficiciencia"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
|
msgid "Employee Category"
|
|
msgstr "Categoría de empleado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_name
|
|
msgid "Employee Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta del Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
|
|
msgid "Employee Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas del Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|
msgid "Employee bank salary account"
|
|
msgstr "Cuenta Bancaria Sueldo del Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_employee_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_employee_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Empleados"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
|
msgid "Employees Structure"
|
|
msgstr "Estructura de empleados"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
|
|
msgid "Employees Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de Empleados"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Mujer"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_gender
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Género"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "HR Settings"
|
|
msgstr "Configuración RR.HH."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_home_id
|
|
msgid "Home Address"
|
|
msgstr "Domicilio"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
msgstr "Recursos Humanos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
|
|
msgid "Human Resources Manager"
|
|
msgstr "Responsable de Recursos Humanos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_identification_id
|
|
msgid "Identification No"
|
|
msgstr " Nº de identificación"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "In Position"
|
|
msgstr "En posición"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "In Recruitment"
|
|
msgstr "En Selección"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
msgid "Increase opportunities"
|
|
msgstr "Aumentar oportunidades"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
msgid "Increase the visibility of the product"
|
|
msgstr "Aumentar la visibilidad del producto"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_description
|
|
msgid "Job Description"
|
|
msgstr "Descripción del Trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
|
msgid "Job Position"
|
|
msgstr "Puesto de trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
|
msgid "Job Positions"
|
|
msgstr "Puestos de trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_job_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_name
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "Denominación del trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_jobs_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_last_login
|
|
msgid "Latest Connection"
|
|
msgstr "Última conexión"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_login
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Hombre"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_manager_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_parent_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_marital
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Estado civil"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Casado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|
msgid "Medium-sized photo"
|
|
msgstr "Foto de tamaño medio"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|
msgid ""
|
|
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
|
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
|
"or some kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Foto de tamaño medio del empleado. Se redimensionará automáticamente a "
|
|
"128x128px, manteniendo el ratio de aspecto. Utilice este campo en vistas de "
|
|
"formulario o algunas vistas kanban."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_member_ids
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Miembros"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
msgstr "Más <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "Must have ..."
|
|
msgstr "Debe tener..."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_country_id
|
|
msgid "Nationality (Country)"
|
|
msgstr "Nacionalidad (País)"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
msgstr "Bueno para tener"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_notes
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
|
msgstr "Número de empleados que actualmente ocupan este puesto."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Other Information ..."
|
|
msgstr "Otra Información..."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_parent_id
|
|
msgid "Parent Department"
|
|
msgstr "Departamento padre"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
msgid "Passion for the Internet and its culture"
|
|
msgstr "Pasión por Internet y su cultura"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_passport_id
|
|
msgid "Passport No"
|
|
msgstr "Pasaporte N°"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
msgstr "Información personal"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Puesto"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "Preferably 1 year of experience"
|
|
msgstr "Preferentemente 1 año de experiencia"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Public Information"
|
|
msgstr "Información Pública"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|
msgid "Recruitment in Progress"
|
|
msgstr "Reclutamiento en Progreso"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "Related User"
|
|
msgstr "Usuario OpenERP asociado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users_employee_ids
|
|
msgid "Related employees"
|
|
msgstr "Empleados relacionados"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_requirements
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Requerimientos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_resource_id
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Recurso"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_resource_type
|
|
msgid "Resource Type"
|
|
msgstr "Tipo de Recurso"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "Responsibilities"
|
|
msgstr "Responsabilidades"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_sinid
|
|
msgid "SIN No"
|
|
msgstr "Núm. SIN"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|
msgid "SSN No"
|
|
msgstr "Núm. Seguridad Social"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Soltero"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "Skills"
|
|
msgstr "Habilidades"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_small
|
|
msgid "Small-sized photo"
|
|
msgstr "Foto pequeña"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_sinid
|
|
msgid "Social Insurance Number"
|
|
msgstr "Seguro Social N°"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|
msgid "Social Security Number"
|
|
msgstr "Seguro Social N°"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_subordinate_hierachy
|
|
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
|
msgstr "Jerarquía de subordinados"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_child_ids
|
|
msgid "Subordinates"
|
|
msgstr "Subordinados"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: sql_constraint:hr.employee.category:0
|
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|
msgstr "¡El nombre del TAG ya existe!"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image
|
|
msgid ""
|
|
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
|
"1024x1024px."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo contendrá la imagen usada como foto del empleado, limitada a "
|
|
"1024x1024px."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes No Leídos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "What we offer"
|
|
msgstr "Lo que ofrecemos"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
|
msgid "What you will do ..."
|
|
msgstr "Lo que harás..."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
msgid "Widower"
|
|
msgstr "Viudo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_email
|
|
msgid "Work Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico del trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_location
|
|
msgid "Work Location"
|
|
msgstr "Ubicación del trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_mobile_phone
|
|
msgid "Work Mobile"
|
|
msgstr "Celular del trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_phone
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr "Tel. trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_id
|
|
msgid "Working Address"
|
|
msgstr "Dirección de trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_calendar_id
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Horario de trabajo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
msgid "Write attractive content"
|
|
msgstr "Escribe contenido atractivo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You are an excellent communicator and negotiator"
|
|
msgstr "Eres un excelente comunicador y negociador"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You are available immediately"
|
|
msgstr "Esta disponible inmediatamente"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
msgid "You are creative"
|
|
msgstr "Eres creativo"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You are ready to travel in US"
|
|
msgstr "Estas listo para viajar a EE.UU."
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_ceo
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
|
msgid "You are ready to work in a dynamic company"
|
|
msgstr "Esta listo para trabajar en una empresa dinámica"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You have 2 or 3 years of experience"
|
|
msgstr "Tiene 2 o 3 años de experiencia"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You have good knowledge in accounting"
|
|
msgstr "Tiene buen conocimiento en contabilidad"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You speak a third language"
|
|
msgstr "Habla un tercer lenguaje"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
|
msgid "You speak fluently French and English"
|
|
msgstr "Habla Francés e Inglés con fluidez"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
|
msgid "department"
|
|
msgstr "departamento"
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|
msgid "e.g. Part Time"
|
|
msgstr "Ejemplo: Tiempo Parcial"
|