399 lines
13 KiB
Plaintext
399 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_contract
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
|
||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016
|
||
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
|
||
# Azar Huseynli <azerbay1984@gmail.com>, 2016
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_base_action_rule
|
||
msgid "Action Rules"
|
||
msgstr "Eylem Kuralları"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_advantages
|
||
msgid "Advantages"
|
||
msgstr "Avantajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Advantages..."
|
||
msgstr "Avantajlar..."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_wage
|
||
msgid "Basic Salary of the employee"
|
||
msgstr "Personel Temel Ücreti"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_contract.action_hr_contract
|
||
msgid "Click here to create new contracts."
|
||
msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_vehicle
|
||
msgid "Company Vehicle"
|
||
msgstr "Firma Araçı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Contract Reference"
|
||
msgstr "Sözleşme Referansı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_id_5769
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Türü"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr "Sözleşme Türleri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_department_contract_pending
|
||
msgid "Contract about to expire"
|
||
msgstr "Sona erecek olan sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_close
|
||
msgid "Contract expired"
|
||
msgstr "Sözleşme süresi doldu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contract start date must be less than contract end date."
|
||
msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi, sözleşme bitiş tarihinden daha az olmalı."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_department_contract_pending
|
||
msgid "Contract to Renew"
|
||
msgstr "Yenilenecek Sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contract_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contracts_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Sözleşmeler"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_contract_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||
msgid "Current Contract"
|
||
msgstr "Mevcut Sözleşme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Current Employee"
|
||
msgstr "Mevcut Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departman"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Adı Göstermek"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_employee_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "Çalışan Sözleşmesi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_close
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Son Kullanım"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence when displaying a list of Contract."
|
||
msgstr "Sözleşme listesini görüntülerken sıralamayı verir."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_contract.contract_set_as_close
|
||
msgid "HR Contract: set as close"
|
||
msgstr "İK Sözleşmesini: kapatın"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_contract.contract_set_as_pending
|
||
msgid "HR Contract: set as pending"
|
||
msgstr "İK Sözleşmesini: beklemede olarak ayarlayın"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
|
||
msgid "Home-Work Dist."
|
||
msgstr "Ev-İş Mes."
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Important Messages"
|
||
msgstr "Önemli Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_vehicle_distance
|
||
msgid "In kilometers"
|
||
msgstr "Kilometre olarak"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_manager
|
||
msgid "Is a Manager"
|
||
msgstr "Yöneticidir"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "İş"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_job_id
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "İş Ünvanı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee_contract_id
|
||
msgid "Latest contract of the employee"
|
||
msgstr "Personelin son sözleşmesi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2
|
||
msgid "Medical Exam"
|
||
msgstr "Medikal Sınavı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_medic_exam
|
||
msgid "Medical Examination Date"
|
||
msgstr "Sağlık Kontrolü Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_notes
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_children
|
||
msgid "Number of Children"
|
||
msgstr "Çocuk Sayısı"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_contract.contract_open
|
||
msgid "Open Contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee_place_of_birth
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr "Doğum Yeri"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Çalışan"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Salary and Advantages"
|
||
msgstr "Ücret ve Avantajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
msgid "Search Contract"
|
||
msgstr "Sözleşme Ara"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||
msgid "Search Contract Type"
|
||
msgstr "Sözleşme Türü Ara"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_type_sequence
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_type_view_search
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_date_start
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract_state
|
||
msgid "Status of the contract"
|
||
msgstr "Sözleşme Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: selection:hr.contract,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending
|
||
msgid "To Renew"
|
||
msgstr "Yenilenecek"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_trial_date_end
|
||
msgid "Trial End Date"
|
||
msgstr "Deneme Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Trial Period Duration"
|
||
msgstr "Deneme Süresi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_trial_date_start
|
||
msgid "Trial Start Date"
|
||
msgstr "Deneme Başlangıç Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_base_action_rule_trg_date_resource_field_id
|
||
msgid "Use employee work schedule"
|
||
msgstr "Personel iş programı kullan"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_base_action_rule_trg_date_resource_field_id
|
||
msgid "Use the user's working schedule."
|
||
msgstr "Kullanıcın iş programını kullan"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_visa_expire
|
||
msgid "Visa Expire Date"
|
||
msgstr "Vize Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_visa_no
|
||
msgid "Visa No"
|
||
msgstr "Vize No"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_wage
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "Ücret"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form
|
||
msgid "Work Permit"
|
||
msgstr "Çalışma İzni"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_permit_no
|
||
msgid "Work Permit No"
|
||
msgstr "Çalışma İzin No"
|
||
|
||
#. module: hr_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_working_hours
|
||
msgid "Working Schedule"
|
||
msgstr "Çalışma Zamanı"
|