1424 lines
52 KiB
Plaintext
1424 lines
52 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 13:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"mk/)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important ></td>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important; font-size: 10px\" >"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s on %s : %.2f day(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "</td>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "</th>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid ""
|
||
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "<td style=background-color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Оддели и вработени</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves
|
||
msgid "Able to see Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Во можност да ги види “Останати Отсуства“"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Absence"
|
||
msgstr "Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today
|
||
msgid "Absence by Today"
|
||
msgstr "Отсуство од денес"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated "
|
||
"on today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
|
||
msgid "Absent Employees"
|
||
msgstr "Отсутни вработени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_is_absent_totay
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Absent Today"
|
||
msgstr "Отсутен денес"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Active Types"
|
||
msgstr "Активни типови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Add a reason..."
|
||
msgstr "Додади причина..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
|
||
msgid "All Leaves"
|
||
msgstr "Сите отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid "Allocate Leaves for Employees"
|
||
msgstr "Рспредели отсуства за Вработени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
msgid "Allocated Days"
|
||
msgstr "Распределени денови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Режим на Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Барање за Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Барање за Распределба"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department
|
||
msgid "Allocation Requests to Approve"
|
||
msgstr "Барања за распределба кои треба да се одобрат"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocation for %s"
|
||
msgstr "Распределба за %s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_allocation_to_approve_count
|
||
msgid "Allocation to Approve"
|
||
msgstr "Распределба да се одобри"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
|
||
msgid "Allow to Override Limit"
|
||
msgstr "Дозвола за пречекорување на лимитот"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Analyze from"
|
||
msgstr "Анализирај од"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
|
||
msgid "Apply Double Validation"
|
||
msgstr "Примени Дупла Валидација"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Анализи на оценување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Одобри"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Одобрен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Approved Leaves"
|
||
msgstr "Одобрени отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Assign Leaves"
|
||
msgstr "Додели Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_resource_calendar_uom_id
|
||
msgid ""
|
||
"Average hours of work per day.\n"
|
||
" It is used in an employee leave request to compute the "
|
||
"number of days consumed based on the resource calendar.\n"
|
||
" It can be used to handle various contract types, e.g.:\n"
|
||
" - 38 Hours/Week, 5 Days/Week: 1 Day = 7.6 Hours\n"
|
||
" - 45 Hours/Week, 5 Days/Week: 1 Day = 9.0 Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Црно"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Сина"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
msgstr "Одобрено и Потврдено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Кафена"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "По Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
|
||
msgid "By Employee Tag"
|
||
msgstr "По ознака на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type
|
||
msgid ""
|
||
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
"Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
msgstr ""
|
||
"По вработен: Распределба/Барање за поединечен вработен, по ознака на "
|
||
"вработен: Распределба/Барање за група вработени во категорија"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset
|
||
msgid "Can reset"
|
||
msgstr "Може да ресетира"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Откажано"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорија"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
|
||
msgid "Category of Employee"
|
||
msgstr "Категорија на Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_type
|
||
msgid ""
|
||
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
|
||
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
|
||
"available for someone"
|
||
msgstr ""
|
||
"Одбери 'Барање за Отсуство' ако некој сака да земе слободен ден.\n"
|
||
"Одбери 'Барање за Преместување' ако сакате да го зголемите бројот на "
|
||
"дозволени отсуства."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_allocation_holidays
|
||
msgid "Click here to create a new leave allocation request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
|
||
msgid "Click here to create a new leave allocation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_approve
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_employee_leaves
|
||
msgid "Click here to create a new leave request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
msgid "Click to create a new leave request."
|
||
msgstr "Кликни да креираш ново барање за отсуство."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Боја"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
|
||
msgid "Color in Report"
|
||
msgstr "Боја во Извештај"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Comment by Manager"
|
||
msgstr "Коментар од менаџер"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанија"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Денови за Компензација"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурација"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
|
||
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потврдено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state
|
||
msgid "Current Leave Status"
|
||
msgstr "Тековен Статус на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id
|
||
msgid "Current Leave Type"
|
||
msgstr "Тековен Тип на Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Current Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Командна табла"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Одделение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve
|
||
msgid "Department Leaves"
|
||
msgstr "Отсуства на оддел"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve
|
||
msgid "Department Leaves Allocation"
|
||
msgstr "Распределба на одделни отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts
|
||
msgid "Department(s)"
|
||
msgstr "Одделение(ија)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Прикажи име"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Времетраење"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id
|
||
msgid "Employee Tag"
|
||
msgstr "Ознака на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
|
||
msgid "Employee's Leave"
|
||
msgstr "Отсуство на вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Вработен(и)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Краен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid ""
|
||
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
|
||
"is 'active' (active field is True)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ги филтрира единствено распределбите и барањата кои припаѓаат на тип на "
|
||
"одмор кој е 'активен' (активното поле е Точно)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Прво Одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_date_from
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Од"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Од датум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
|
||
msgid ""
|
||
"Green this button when the leave has been taken into account in the payslip."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обој го зелено ова копче кога отсуството Ви било земено во пресметката на "
|
||
"платата."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групирај по"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note
|
||
msgid "HR Comments"
|
||
msgstr "Коментари на човечките ресурси"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
|
||
msgstr "Краток извештај за отсуства на човечки ресурси по Одделение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "Краток извештај за отсуства на човечки ресурси по вработен"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_uom_id
|
||
msgid "Hours per Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
|
||
msgid "Hr Department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Доколку активното поле е поставено на грешка, ќе ви дозволи да го сокриете "
|
||
"типот на отсуство без да го отстраните."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit
|
||
msgid ""
|
||
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
|
||
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
|
||
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако го изберете ова поле, системот ќе им дозволи на вработените да земат "
|
||
"повеќе одсуства од достапните за овој тип и нема да ги земе во предвид за "
|
||
"дефинирање на \"Останати регуларни одсуства\" на формуларот на вработениот."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Ivory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последна промена на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Лаванда"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Leave Detail"
|
||
msgstr "Детали за отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_employee_leaves
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_employee_leave
|
||
msgid "Leave Details"
|
||
msgstr "Детали за отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
|
||
msgid "Leave Meetings"
|
||
msgstr "Состаноци за отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,type:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves_holiday_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
|
||
msgid "Leave Request"
|
||
msgstr "Барање за Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department
|
||
msgid "Leave Request to Approve"
|
||
msgstr "Барање за отсуство да се одобри"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Leave Requests"
|
||
msgstr "Барања за Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
msgid "Leave Type"
|
||
msgstr "Тип на Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
|
||
msgid "Leave Types"
|
||
msgstr "Типови на отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:445
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:519
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:432
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset "
|
||
"to Draft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count
|
||
msgid "Leave to Approve"
|
||
msgstr "Отсуство да се одобри"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve
|
||
msgid "Leaves Allocation"
|
||
msgstr "Распределба на отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
|
||
msgid "Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Отсуствата кои се веќе зафатени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered
|
||
msgid "Leaves Analysis"
|
||
msgstr "Анализа на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Leaves Left"
|
||
msgstr "Останати отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
|
||
msgid "Leaves Request"
|
||
msgstr "Барање на отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Leaves Summary"
|
||
msgstr "Збир на Отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
msgid "Leaves by Department"
|
||
msgstr "Отсуства по Сектор"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
|
||
msgid "Leaves by Type"
|
||
msgstr "Отсуства по Тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Leaves of Your Team Member"
|
||
msgstr "Отсуства од вашиот член на тимот"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
|
||
msgid "Leaves to Approve"
|
||
msgstr "Отсуства да се одобрат"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request_approved
|
||
msgid "Leaves to be reported in Payslip"
|
||
msgstr "Отсуства да се поднесат во плата"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Leaves."
|
||
msgstr "Отсуства."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_approved
|
||
msgid "Leaves/Allocation Approved"
|
||
msgstr "Отсуства/Распределба Одобрени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused
|
||
msgid "Leaves/Allocation Refused"
|
||
msgstr "Отсуства/Распределба Одбиени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Светло сина"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Coral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Светла Цијан"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Светло зелено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Pink"
|
||
msgstr "Светло розево"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Salmon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Light Yellow"
|
||
msgstr "Светло жолта"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids
|
||
msgid "Linked Requests"
|
||
msgstr "Поврзани Барања"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Магента"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Менаџер"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Максимално дозволени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
|
||
msgstr "Максимален број на дозволени отсуства - Веќе земени отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
|
||
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимално дозволени одсуства - Одсуства што се искористени - Одсуства кои "
|
||
"чекаат одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Состанок"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
|
||
msgid "Meeting Type"
|
||
msgstr "Тип на состанок"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Мод"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месец"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Department Leaves"
|
||
msgstr "Отсуства во моето одделение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
|
||
msgid "My Leaves"
|
||
msgstr "Мои отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "Мои барања"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Team Leaves"
|
||
msgstr "Отсуства на мојот тим"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Број на денови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count
|
||
msgid "Number of Leaves"
|
||
msgstr "Број на отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
|
||
msgid "Officer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
|
||
"type in the calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кога отсуството ќе биде валидирано, Odoo ќе креира соодветен состанок за "
|
||
"овој тип во календарот."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
|
||
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
|
||
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
|
||
" number of open days related to your leave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Откако ќе го запишете барањето на отсуство, ќе биде испратено \n"
|
||
"кон менаџер за одобрување. Бидете сигурни да го подесите \n"
|
||
"правилниот тип на отсуство (закрепнување, годишен одмор, боледување) и "
|
||
"точниот \n"
|
||
"број на слободни денови поврзани со Вашето отсуство."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:462
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:415
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:440
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:455
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Надреден елемент"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печати"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_notes
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Причини"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Црвена"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Одбиј"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Одбиено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Преостанати Денови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves
|
||
msgid "Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Преостанати отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
|
||
msgid "Remaining Legal Leaves"
|
||
msgstr "Останати законски отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Преостанати отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status
|
||
msgid "Reported in last payslips"
|
||
msgstr "Запишани во последните плати"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Извештаи"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Тип на Барање"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
|
||
msgid "Request approved"
|
||
msgstr "Барањето е одобрено"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
|
||
msgid "Request created and waiting confirmation"
|
||
msgstr "Барањето е креирано и чека потврдување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
|
||
msgid "Request refused"
|
||
msgstr "Одбиено барање"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
|
||
msgid "Request validated, waiting second validation"
|
||
msgstr "Барањето е валидирано, се чека на секундарно валидирање"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
|
||
msgid "Requests to Approve"
|
||
msgstr "Барања за одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ресетирај до нацрт"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Search Leave"
|
||
msgstr "Пребарај Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Search Leave Type"
|
||
msgstr "Пребарај Тип на Отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Второ Одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type
|
||
msgid "Select Leave Type"
|
||
msgstr "Изберете тип на отсуство"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
|
||
msgid "Sick Leaves"
|
||
msgstr "Боледување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Почетен датум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Почетен месец"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Вкупно"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid ""
|
||
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
|
||
"sure that your user login is linked to an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вработениот или категорија на вработен недостасува. Ве молиме осигурете се "
|
||
"дека вашето корисничко име е поврзано со вработен."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
|
||
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
|
||
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
|
||
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
|
||
" You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
|
||
"Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the "
|
||
"employees if the configuration does not allow to use this field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The number of days must be greater than 0."
|
||
msgstr "Бројот на денови мора да биде поголем од 0."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
|
||
"Please verify also the leaves waiting for validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство.\n"
|
||
"Ве молиме исто така проверете ги и одсуствата што чекаат валидација."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: sql_constraint:hr.holidays:0
|
||
msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
msgstr "Почетниот датум мора да биде пред крајниот датум."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created.\n"
|
||
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user.\n"
|
||
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager.\n"
|
||
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
|
||
msgstr "Ова е автоматски пополнето од корисник кој го потврдил отсуството"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id2
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
|
||
"second level (If Leave type need second validation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Оваа област автоматски се пополнува од корисникот кој го потврдува "
|
||
"отсуството на секундарно ниво (доколку типот на отсуство бара секундарно "
|
||
"потврдување)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves "
|
||
"by Department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оваа вредност е дадена преку сумата на сите барања за одмори со негативна "
|
||
"вредност."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оваа вредност е зададена од сумата на сите барања за годишни одмори со "
|
||
"позитивна вредост."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "За Одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "До датум"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "ДаСеНаправи"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "To Report in Payslip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays,state:0
|
||
msgid "To Submit"
|
||
msgstr "Да се поднесе"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee
|
||
msgid "Total Employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
|
||
msgid "Total holidays by type"
|
||
msgstr "Вкупен број на годишни одмори по тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
|
||
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
|
||
"without overriding limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкупен број на законски отсуства распределени на овој вработен, променете ја "
|
||
"оваа вредност за да креирате барање за распределба/отсуство. Вкупно "
|
||
"засновано на сите типови на отсуства без overriding limit."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Неплатени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитани Пораки"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Корисник"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Виолетово"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves
|
||
msgid "Virtual Remaining Leaves"
|
||
msgstr "Виртуелни останати отсуства"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Чекам одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "Се чека на второ одобрување"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated
|
||
msgid "Waiting Second Validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
|
||
msgid "Wheat"
|
||
msgstr "Жито"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
|
||
"validation to be approved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кога е селектирано, барањата за Распределба/Отсуство за овој тип бараат "
|
||
"секундарно потврдување за да бидат одобрени."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
|
||
msgid ""
|
||
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
|
||
" will automatically create and validate allocation requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
|
||
msgstr "Не може да имате 2 отсуства што се преклопуваат на ист ден!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
|
||
msgstr "Не може да избришете отсуство кое е во %s состојба."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
|
||
msgstr "Валидираните барања за распределба неможат да бидат намалени"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:350
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не можете да поставите барање за одсуство како '%s'. Контактирајте менаџер "
|
||
"од човечки ресурси."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
|
||
msgstr "Треба да изберете барем едно Одделение. И обидете се повторно."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "денови"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new
|
||
msgid "e.g. Report to the next month..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "of the"
|
||
msgstr "на"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
|
||
msgid "report.hr_holidays.report_holidayssummary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "до"
|