odoo/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ru.po

338 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment_survey
#
# Translators:
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
msgstr "0-15"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
msgstr "16-20"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_3
msgid "21-30"
msgstr "21-30"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_4
msgid "31-40"
msgstr "31-40"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_5
msgid "41-50"
msgstr "41-50"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_6
msgid "51-60"
msgstr "51-60"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_7
msgid "61-70"
msgstr "61-70"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3_8
msgid "71+"
msgstr "71+"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Print</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Interview</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Пчать</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Интервью</span>"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Start</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Interview</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">Начать</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Интервью</span>"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4
msgid "Activities"
msgstr "Действия"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit
msgid "Answer related job question"
msgstr "Ответить на вопрос, связанный с вакансией"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Соискатель"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.page,title:hr_recruitment_survey.recruitment_1
msgid "Basic information"
msgstr "Основные данные"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant_survey_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_job_survey_id
msgid ""
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
msgstr ""
"Выберите форму собеседования на эту должность, и вы сможете "
"распечатать/провести это собеседование со всеми соискателями, претендующими "
"на эту работу"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_4
msgid "Desk space"
msgstr "пробел"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_job_survey_inherit
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
msgid "Display Interview Form"
msgstr "Открыть схему собеседования"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_11
msgid "Dress code"
msgstr "Дресс-код"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2
msgid "Education"
msgstr "Образование"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.page,title:hr_recruitment_survey.recruitment_2
msgid "Education and Activities"
msgstr "Образование и деятельность"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3
msgid "Experience"
msgstr "Опыт"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2_2
msgid "Female"
msgstr "Женский"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_8
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
msgstr "Бесплатные чай, кофе и канцелярских принадлежности"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1
msgid "From which university will you graduate?"
msgstr "Какой университет вы закончили?"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_2
msgid "Getting on with colleagues"
msgstr "Ладить с коллегами"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_7
msgid "Good management"
msgstr "Хороший менеджмент"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_1
msgid "Good pay"
msgstr "Хорошая оплата"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_13
msgid "Good social life"
msgstr "Хороший соцпакет"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1
msgid "If other, please specify:"
msgstr "Если другое, укажите, пожалуйста:"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.page,title:hr_recruitment_survey.recruitment_3
msgid "Importance"
msgstr "Важность"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_3
msgid "Important"
msgstr "Важное"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_job_survey_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
msgid "Interview Form"
msgstr "Форма интервью"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Должность"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1
msgid "Knowledge"
msgstr "Знания"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2_1
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_5
msgid "Most important"
msgstr "Наиболее важно"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
msgid "No Interview Form"
msgstr "Без плана собеседования"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_10
msgid "No out of hours working"
msgstr "В пределах рабочих часов"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_1
msgid "Not important"
msgstr "Неважно"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_3
msgid "Office environment"
msgstr "Офисная обстановка"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_6
msgid "Office location"
msgstr "Расположение офиса"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_9
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
msgstr "Бонусы, такие как бесплатная парковка, абонемент в тренажерный зал"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.crm_case_form_view_job_inherit
msgid "Print interview report"
msgstr "Печать отчета собеседования"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1
msgid "Rate the Importance"
msgstr "Оцените важность"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment_survey.recruitment_form
msgid "Recruitment Form"
msgstr "Рекрутинговая форма"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_12
msgid "Regular meetings"
msgstr "Регулярные встречи"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant_response_id
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_2
msgid "Somewhat important"
msgstr "Что-либо важное"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rrow_2_1_5
msgid "State of the art technology"
msgstr "Передовая технология"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant_survey_id
msgid "Survey"
msgstr "Опрос"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1
msgid "The answer you entered has an invalid format."
msgstr "Ответ введен в неправильном формате."
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment_survey.recruitment_form
msgid ""
"This form is intended to help the responsible of a recruitment interview."
msgstr "Эта форма предназначена для помощи ответственным за собеседования."
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.recruitment_3_1
msgid "This question requires an answer."
msgstr "Этот вопрос требует ответа."
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.rcol_3_1_4
msgid "Very important"
msgstr "Очень важно"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_1_3
msgid "What age group do you belong to?"
msgstr "К какой возрастной группе вы относитесь?"
#. module: hr_recruitment_survey
#: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.recruitment_1_2
msgid "What is your gender?"
msgstr "Ваш пол?"