380 lines
13 KiB
Plaintext
380 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
|
||
# Esin Kandemir <esaykandemir@gmail.com>, 2016
|
||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016
|
||
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016
|
||
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_label\">Zaman Çizelgeleri</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
|
||
msgstr "<span>Zaman Çizelge Girişleri</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Toplam</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Aktiviteler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
||
msgid "Activity Analysis"
|
||
msgstr "Aktivite Analizi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
msgid "Allow timesheets"
|
||
msgstr "Zaman çizelgelerine izin ver"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik Satırı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
|
||
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
||
msgstr "Ort. Plan.-Eff."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_crossovered_budget_line
|
||
msgid "Budget Lines"
|
||
msgstr "Bütçe Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
|
||
"default project (possibly the project itself)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alt-görev proje seçimi hem alt-görevleri aktif yapar hem de varsayılan "
|
||
"projesini (büyük ihtimal projenin kendisini) seçer"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
|
||
msgstr "Dairesel referanslar görevler ve alt-görevler arasında izinli değil"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid "Click to record activities."
|
||
msgstr "Etkinlikleri kayıt için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
||
"total hours of the task."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proje yöneticisi tarafından planlanan saat ve görevin toplam saatleri "
|
||
"arasındaki fark olarak hesaplanır."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
||
msgstr "Hesapla: Geçirilen Zaman + Kalan Zaman."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
|
||
msgstr "Hesaplanma şekli: Harcanan Zaman + Alt-görev Saatleri."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
||
msgstr "Görevin tamamlanmış iş toplamına göre hesaplanır."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid "Define your Analytic Structure"
|
||
msgstr "Analiz Yapısını Tanımlama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
msgid "Delay Hours"
|
||
msgstr "Gecikme Saatleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
||
msgid "Detailed Activities"
|
||
msgstr "Detaylı Aktiviteler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
|
||
msgid "Effective Hours"
|
||
msgstr "Efektif Saatleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "Harcanan Saatler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
||
msgid "My Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
||
msgid "Officer"
|
||
msgstr "Memur"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
|
||
msgid "Parent Task"
|
||
msgstr "Üst Görev"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
|
||
msgid "Planned Hours"
|
||
msgstr "Planlanan Süre"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "İlerleme"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proje"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Project -"
|
||
msgstr "Proje -"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Remaining Hours"
|
||
msgstr "Kalan Saatleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
|
||
msgid "Remaining hours"
|
||
msgstr "Kalan saatler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Raporlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Sorumlu"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Spent Hours"
|
||
msgstr "Harcanan Saatleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
|
||
msgid "Sub-task Project"
|
||
msgstr "Alt-görev Projesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
|
||
msgid "Sub-task count"
|
||
msgstr "Alt-görev sayısı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_child_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Sub-tasks"
|
||
msgstr "Alt-görevler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
msgid "Sub-tasks Hours"
|
||
msgstr "Alt-görev Saatleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
|
||
"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tüm alt görevlerin planlanan saatlerinin toplamı (bir alt görev kapandığında"
|
||
" veya harcanan saatleri planlanan saatlerini aştığında, bunun yerine "
|
||
"geçirilen saatler sayılır)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Görevler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks by user and project"
|
||
msgstr "Görevler Kullanıcı ve proje göre"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zaman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Etkinlikler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
||
msgid "Timesheet Entries"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Girişleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet Month"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet by Month"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Ay olarak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
|
||
msgid "Total Hours"
|
||
msgstr "Toplam Saat"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Toplam zaman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
|
||
msgid "Working Time Recorded"
|
||
msgstr "Çalışma Zamanı Kaydedildi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid ""
|
||
"You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çalışma saatlerinizi proje tarafından her gün kaydedebilir ve "
|
||
"izleyebilirsiniz. Projede harcanan bütün zamanlar, bir maliyet olacak ve "
|
||
"eğer müşteri arzu ederse yeniden faturalanacaktır."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid ""
|
||
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
||
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
||
"track customer contracts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gereksinimlerinize bağlı olarak maliyetleri ve gelirleri analiz bir analitik"
|
||
" hesap yapısı oluşturmanız gerekir. Odoo içinde analiz hesapları müşteri "
|
||
"sözleşmelerinin izlemek için de kullanılır."
|