364 lines
13 KiB
Plaintext
364 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2016
|
||
# Maie <m@maie.name>, 2017
|
||
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_label\">工时表</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
|
||
msgstr "<span>工时表条目</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>总计</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活动"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
||
msgid "Activity Analysis"
|
||
msgstr "活动分析"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
msgid "Allow timesheets"
|
||
msgstr "允许工时表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "分析行"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
|
||
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
||
msgstr "计划实际平均偏差"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_crossovered_budget_line
|
||
msgid "Budget Lines"
|
||
msgstr "预算明细"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
|
||
msgid ""
|
||
"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
|
||
"default project (possibly the project itself)"
|
||
msgstr "选择子任务项目将都启用子任务并设置其默认项目(可能是项目本身)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: constraint:project.task:0
|
||
msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
|
||
msgstr "不允许循环引用任务和子任务"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid "Click to record activities."
|
||
msgstr "点击以记录活动"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
||
"total hours of the task."
|
||
msgstr "计算公式为:项目经理估算的时间和实际花费的时间的差"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
||
msgstr "计算:花费的时间 + 剩余的时间"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
|
||
msgstr "计算方式:花费时间 + 子任务时间"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
||
msgstr "计算任务工作时间完成的合计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid "Define your Analytic Structure"
|
||
msgstr "定义分析结构"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
|
||
msgid "Delay Hours"
|
||
msgstr "延迟的小时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部门"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
|
||
msgid "Detailed Activities"
|
||
msgstr "详细的活动"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "时长"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
|
||
msgid "Effective Hours"
|
||
msgstr "实际时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
|
||
msgid "Hours Spent"
|
||
msgstr "时间花费"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
||
msgid "My Timesheet"
|
||
msgstr "我的工时单"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
||
msgid "Officer"
|
||
msgstr "主管"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
|
||
msgid "Parent Task"
|
||
msgstr "上级任务"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
|
||
msgid "Planned Hours"
|
||
msgstr "已计划的时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "进度"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Project -"
|
||
msgstr "项目 -"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Remaining Hours"
|
||
msgstr "剩余时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
|
||
msgid "Remaining hours"
|
||
msgstr "剩余的小时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "报告"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "负责人"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
msgid "Spent Hours"
|
||
msgstr "花费时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
|
||
msgid "Sub-task Project"
|
||
msgstr "子任务项目"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
|
||
msgid "Sub-task count"
|
||
msgstr "子任务数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_child_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Sub-tasks"
|
||
msgstr "子任务"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
msgid "Sub-tasks Hours"
|
||
msgstr "子任务工时"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
|
||
"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
|
||
msgstr "所有子任务的总计划用时(当子任务关闭,或者其用时超出其计划用时,则将用时计入)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks by user and project"
|
||
msgstr "项目和用户的任务"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "工时表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "工时表活动"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
||
msgid "Timesheet Entries"
|
||
msgstr "工时表明细"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet Month"
|
||
msgstr "工时表月份"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Timesheet by Month"
|
||
msgstr "工时表,按月份"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "工时表"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "总计"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
|
||
msgid "Total Hours"
|
||
msgstr "总时数"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "总时间"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
|
||
msgid "Working Time Recorded"
|
||
msgstr "工作时间已记录"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
msgid ""
|
||
"You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required."
|
||
msgstr ""
|
||
"您每\n"
|
||
" 天可以按项目登记并跟踪工作时间。在项目上花费的每段时间都将产生费用"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||
msgid ""
|
||
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
|
||
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
|
||
"track customer contracts."
|
||
msgstr "你可以按需创建一个分析账户来分析你的成本和收入。在Odoo里,辅助核算项还可用于跟踪客户合同。"
|