556 lines
21 KiB
Plaintext
556 lines
21 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet_sheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
|
||
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
|
||
# Esin Kandemir <esaykandemir@gmail.com>, 2016
|
||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016
|
||
# selim kartal <kartalselim37@gmail.com>, 2016
|
||
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
|
||
# Azar Huseynli <azerbay1984@gmail.com>, 2016
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
# cagri erarslan <cagri.erarslan@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: cagri erarslan <cagri.erarslan@mechsoft.com.tr>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
|
||
msgid ""
|
||
" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n"
|
||
"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n"
|
||
"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 'Açık' durumu kullanıcı yeni ve onaylanmamış Zaman Çizelgesi oluştururken kullanılır.\n"
|
||
"* 'Onay Bekliyor' durumu yeni Zaman Çizelgesi kullanıcıdan onay beklerken kullanılır.\n"
|
||
"* 'Onaylandı' durumu kullanıcının üstü Zaman Çizelgesini onayladığında kullanılır."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Line"
|
||
msgstr "Satır Ekle"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik Satırı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids
|
||
msgid "Analytic accounts"
|
||
msgstr "Analitik Hesapları"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet."
|
||
msgstr "Gönderilmemiş Zaman Çizelgesi Onaylanamaz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
|
||
msgstr "Projelere, sözleşme veya analitik hesaplar eklemek için tıklayın"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Şirketler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Confirmed Timesheets"
|
||
msgstr "Doğrulanmış Zaman Çizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from
|
||
msgid "Date From"
|
||
msgstr "Tarihi Itibaren"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to
|
||
msgid "Date To"
|
||
msgstr "Date To"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departman"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaylar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Adı Göstermek"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Personel"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "Personel Adı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Personeller"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
msgid "Extra features"
|
||
msgstr "İlave Özellikler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Saatler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department
|
||
msgid "Hr Department"
|
||
msgstr "IK Departmanı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "In Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
|
||
" user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu çalışan için bir zaman çizelgesi oluşturmak için/onu bir kullanıcıya "
|
||
"bağlamanız gerekir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||
msgid "My Current Timesheet"
|
||
msgstr "Mevcut Zaman Çizelgem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet
|
||
msgid "My Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgem"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid "My Timesheets"
|
||
msgstr "Zaman çizelgelerim"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "New timesheet to approve."
|
||
msgstr "Onaylanacak yeni zaman çizelgesi."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Not"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets."
|
||
msgstr "Sadece IK Yetkilisi veya Yöneticisi Zaman Çizelgesini Onaylayabilir"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sadece IK Yetkilisi veya Yöneticisi Zaman Çizelgesini reddedebilir veya "
|
||
"taslak haline döndürebilir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Aç"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
|
||
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
|
||
msgstr "Periyodik olarak sizin zaman çizelgesi doğrulama."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name
|
||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||
msgstr "Proje / Analitik Hesap"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Reddet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Erişimini yönetmek için kaynak için ilgili kullanıcı adı."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
|
||
msgid "Search Account"
|
||
msgstr "Hesap Arama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Search Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Arama"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Taslak olarak ayarla"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Çizelge"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Yöneticiye Gönder"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Etkinlikler"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet Period"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi Dönemi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro
|
||
msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS"
|
||
msgstr "Chrome/Android/iOS için Zaman Çizelgesi Uygulaması"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||
msgid "Timesheet approved"
|
||
msgstr "Zaman çizelgesi onaylandı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
msgid "Timesheet by Accounts"
|
||
msgstr "Hesaplara göre Zaman Çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids
|
||
msgid "Timesheet lines"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi satırıları"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
|
||
msgid "Timesheet range"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi aralığı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
|
||
msgid "Timesheet range *"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgesi aralığı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count
|
||
msgid "Timesheet to Approve"
|
||
msgstr "Onaylanacak Zaman çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Zaman Çizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved
|
||
msgid "Timesheets Approved"
|
||
msgstr "Zaman çizelgeleri onaylandı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||
msgid "Timesheets by Period"
|
||
msgstr "Döneme göre Zaman Çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n"
|
||
" configuration of each project's related contract."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zaman çizelgeleri, aynı zamanda, her projenin bağlı olduğu sözleşme yapılandırmasına\n"
|
||
"göre müşterilere faturalandılabilir."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed
|
||
msgid "Timesheets to Approve"
|
||
msgstr "Onaylanacak Zaman çizelgeleri"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Onaylanacak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Toplam Süre"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||
msgstr "Doğrulanmamış Zaman Çizelgesi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Onay Bekliyor"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Hafta"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Week "
|
||
msgstr "Hafta "
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
|
||
msgstr "Onaylandıktan sonra bir zaman çizelgesini silemezsiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
|
||
msgstr "Bir zaman çizelgesi çift olamaz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
||
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sen üst üste 2 zaman çizelgesi oluşturamazsın!\n"
|
||
"Bu sorunu önlemek için menü'de 'Mevcut zaman çizelgesi' kullanın."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
||
msgstr "Onaylamış zaman çizelgesi bir girişi değiştiremezsiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid ""
|
||
"You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
||
" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
|
||
" validated by a manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zaman çizelgelerini hergün kaydetmeli ve haftanın sonunda\n"
|
||
"onaylamalısınız. Zaman çizelgesi onaylandığında bir\n"
|
||
"yönetici tarafından doğrulanmalıdır."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be able to register your working hours and activities."
|
||
msgstr "Çalışma saatlerinizi ve etkinliklerinizi kayıt edebileceksiniz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
|
||
msgid "hr.timesheet.current.open"
|
||
msgstr "hr.timesheet.current.open"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid "new timesheet."
|
||
msgstr "yeni zaman çizelgesi."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings
|
||
msgid "project.config.settings"
|
||
msgstr "project.config.settings"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "to"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||
msgid "waiting approval"
|
||
msgstr "onay bekliyor"
|