odoo/addons/maintenance/i18n/it.po

1158 lines
41 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * maintenance
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2016
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2016
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
# p_amoruso <p.amoruso@elvenstudio.it>, 2016
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
# Paolo Valier, 2016
# Giuseppe Castellani <giuseppecastellani@gmail.com>, 2016
# Luca Tralli, 2016
# Matteo Boscolo <matteo.boscolo.76@gmail.com>, 2016
# David Minneci <david@numeko.it>, 2018
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
msgid "<b>Category:</b>"
msgstr "<b>Categoria:</b>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "<b>Model Number:</b>"
msgstr "<b>Codice Modello:</b>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
msgid "<b>Request to:</b>"
msgstr "<b>Richiedi a:</b>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "<b>Serial Number:</b>"
msgstr "<b>Numero di Serie:</b>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "<span class=\"label label-warning pull-right\">Canceled</span>"
msgstr "<span class=\"label label-warning pull-right\">Annullato</span>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<span>Reports</span>"
msgstr "<span>Report</span>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<span>View</span>"
msgstr "<span>Visualizza</span>"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Un dizionario Python che verrà usato per fornire valori predefiniti durante "
"la creazione di nuovi record per questi alias."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Portatile Acer"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Contatta Alias Sicurezza"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Alias Nome"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_domain
msgid "Alias domain"
msgstr "Alias dominio"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Modello con alias"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#. module: maintenance
#: sql_constraint:maintenance.equipment:0
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
msgstr "È già presente un attrezzatura con lo stesso numero di serie!"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_archive
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archiviato"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
msgid "Asset Category"
msgstr "Categoria Immobilizzazione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
msgid "Assign To User"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnato"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_assign_date
msgid "Assigned Date"
msgstr "Data di assegnazione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_category_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
msgid "Category Name"
msgstr "Nome Categoria"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
msgid "Click to add a new Engine."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
msgid "Click to add a new equipment category."
msgstr "Clicca per aggiungere una nuova categoria per le attrezzature."
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
msgid "Click to add a new equipment."
msgstr "Clicca per aggiungere nuove attrezzature."
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
msgid "Click to add a new maintenance request."
msgstr "Clicca per aggiungere una nuova richiesta di manutenzione."
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
msgid "Click to add a stage in the maintenance request."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Click to add a team in the maintenance request."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_close_date
msgid "Close Date"
msgstr "Data chiusura"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_color
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_color
msgid "Color Index"
msgstr "Indice Colore"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_note
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
msgid "Computers"
msgstr "Computer"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,maintenance_type:0
msgid "Corrective"
msgstr "Correttivo"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_cost
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Created By"
msgstr "Creato Da"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_owner_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_open_count
msgid "Current Maintenance"
msgstr "Manutenzione attuale"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_next_action_date
msgid "Date of the next preventive maintenance"
msgstr "Data della prossima manutenzione preventiva"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_request_date
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date
msgid ""
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
"from the Request Date. "
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_close_date
msgid "Date the maintenance was finished. "
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_period
msgid "Days between each preventive maintenance"
msgstr "Giorni tra ogni manutenzione preventiva"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Valori Predefiniti"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_description
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome Visualizzato"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_duration
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_duration
msgid "Duration in minutes and seconds."
msgstr "Durata in minuti e secondi"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias email"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id
msgid ""
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
"create new maintenance request for this equipment category."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_equipment_id
msgid "Equipment"
msgstr "Attrezzatura"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
msgid "Equipment Assigned"
msgstr "Attrezzatura assegnata"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "Equipment Categories"
msgstr "Categorie Attrezzature"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id_3424
msgid "Equipment Category"
msgstr "Categoria Attrezzatura"
#. module: maintenance
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
msgid "Equipment Manager"
msgstr "Responsabile Attrezzatura"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Equipment Name"
msgstr "Nome attrezzatura"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_equipment_ids
msgid "Equipment ids"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Equipments"
msgstr "Attrezzature"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_fold
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_fold
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
msgstr "Raggruppata in Attività di Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
msgid ""
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Group by..."
msgstr "Raggruppa per"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
msgid "HP Inkjet printer"
msgstr "Stampante HP inkjet"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
msgid "HP Laptop"
msgstr "Portatile HP"
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"ID del padre che detiene le alias ( esempi: progetti che detengono il "
"compito di creazione degli alis)"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
msgid "In Progress"
msgstr "In Corso"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Internal Note ......."
msgstr "Nota interna ......."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Stato Kanban"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima modifica di"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_location
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
msgid "Losses Analysis"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_count
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
msgid "Maintenance Calendar"
msgstr "Calendario Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Maintenance Duration"
msgstr "Durata Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration
msgid "Maintenance Duration in minutes and seconds."
msgstr "Durata Manutenzione in minuti e secondi"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Maintenance Request"
msgstr "Richiesta Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
msgid "Maintenance Request Created"
msgstr "Richiesta Manutenzione Creata"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
msgid "Maintenance Request Stage"
msgstr "Fase di Richiesta Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
msgid "Maintenance Request Stages"
msgstr "Fasi di Richiesta Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
msgid "Maintenance Request created"
msgstr "Richiesta di Manutenzione creata"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
msgid "Maintenance Requests"
msgstr "Richieste di Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
msgid "Maintenance Stage"
msgstr "Stadio Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
msgid "Maintenance Stages"
msgstr "Fasi Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Maintenance Subject"
msgstr "Oggetto Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_team_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
msgid "Maintenance Team"
msgstr "Team Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
msgid "Maintenance Teams"
msgstr "Team Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_type
msgid "Maintenance Type"
msgstr "Tipo Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration
msgid "Maintenance duration"
msgstr "Durata Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_ids
msgid "Maintenance ids"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_model
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
msgid "Monitors"
msgstr "Monitor"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
msgstr "Altro <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "My Equipments"
msgstr "Le mie attrezzature"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "My Requests"
msgstr "Le Mie Richieste"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
msgid "New Request"
msgstr "Nuova richiesta"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Next Preventive Maintenance"
msgstr "Prossima Manutenzione Preventiva"
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"ID opzionale della discussione (record) al quale ogni messaggio in arrivo "
"verrà allegato, anche senza risposte. Se impostato, disabiliterà totalmente "
"la creazione di nuovi record."
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_owner_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_technician_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Modello Padre"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "ID del Thread della Registrazione superiore"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Modello che detiene l'alias . Il modello di azienda di riferimento alias non"
" è necessariamente il modello riportato dal alias_model_id ( esempio : "
"progetto ( parent_model ) e il compito ( modello) )"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
msgid "Phones"
msgstr "Telefoni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Politica per pubblicare un messaggio sul documento utilizzando il mail gateway.\n"
"- tutti: tutti possono postare\n"
"- partner: solo partner autenticati\n"
"- follower: solo follower del documento correlato o membri dei seguenti canali\n"
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,maintenance_type:0
msgid "Preventive"
msgstr "Preventivo"
#. module: maintenance
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:210
#, python-format
msgid "Preventive Maintenance - %s"
msgstr "Manutenzione Preventiva - %s"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Preventive Maintenance Frequency"
msgstr "Frequenza Manutenzione Preventiva"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Product Information"
msgstr "Informazioni prodotto"
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
msgid "Ready for next stage"
msgstr "Pronto per il prossimo stadio"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "ID Record Discussione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Reopen Request"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
msgid "Repaired"
msgstr "Riparato"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
msgid "Reporting"
msgstr "Reportistica"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
msgid "Request Created"
msgstr "Richiesta creata"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_request_date
msgid "Request Date"
msgstr "Data richiesta"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_done
msgid "Request Done"
msgstr "Richiesta completata"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_request_ids
msgid "Request ids"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Requested By"
msgstr "Richiesto Da"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_technician_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
msgid "Samsung Monitor 15\""
msgstr "Monitor Samsung 15\""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data pianificata"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
msgid "Scrap"
msgstr "Scarto"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_scrap_date
msgid "Scrap Date"
msgstr "Data Scarto"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_serial_no
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di Serie"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_archive
msgid ""
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Configurazione"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_stage_id
msgid "Stage"
msgstr "Stadio"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Stages"
msgstr "Fasi"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
msgid "Status Changed"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
msgid "Status changed"
msgstr "Stato cambiato"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_partner_id
msgid "Subcontracting Partner"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_name
msgid "Subjects"
msgstr "Oggetti"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_team_id
msgid "Team"
msgstr "Team"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Teams"
msgstr "Gruppi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_technician_user_id
msgid "Technician"
msgstr "Tecnico"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Technicians"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Il modello ( Odoo Tipi di documento ) a cui questo alias corrisponde . "
"Qualsiasi email in arrivo che non risponde a un record esistente causerà la "
"creazione di un nuovo record di questo modello ( ad esempio, un'attività di "
"progetto)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Il nome alias della e-mail , per esempio ' lavori' corrisponderà ad una "
"email di nome < lavori@example.odoo.com >"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id
msgid ""
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
"system user is found for that address."
msgstr ""
"Il proprietario dei record creati all'arrivo delle email su questo alias. Se"
" questo campo non è valorizzato il sistema tenterà di cercare il "
"proprietario corretto in base all'indirizzo mittente (Da), o userà l'account"
" amministratore se nessun utente verrà trovato per quell'indirizzo."
#. module: maintenance
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
msgid "The user will be able to manage equipments."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
msgid ""
"This application helps you to track equipments used by employees.\n"
" Create some laptop, printer or phone and link each equipment to\n"
" an employee or departement. You will manage allocations, issues\n"
" and maintenance of equipment."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
msgid ""
"This application helps you to track equipments used by employees.\n"
" Create some laptop, printer or phone and link each equipment to an employee or departement.\n"
" You will manage allocations, issues and maintenance of equipment."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "To Do"
msgstr "Da Fare"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "To do"
msgstr "Cose da fare"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count
msgid "Todo request count"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_block
msgid "Todo request count block"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_date
msgid "Todo request count date"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_high_priority
msgid "Todo request count high priority"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_ids
msgid "Todo request ids"
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Top Priorities"
msgstr "Priorità"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Under Maintenance"
msgstr "In manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messaggi non letti"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Unscheduled Maintenance"
msgstr "Manutenzione non programmata"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Used in location"
msgstr "In uso nella location"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_ref
msgid "Vendor Reference"
msgstr "Riferimento fornitore"
#. module: maintenance
#: selection:maintenance.request,priority:0
msgid "Very Low"
msgstr "Molto Bassa"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_warranty
msgid "Warranty"
msgstr "Garanzia"
#. module: maintenance
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:75
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
" requests."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "days"
msgstr "giorni"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "for"
msgstr "per"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "hours"
msgstr "ore"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
msgid "maintenance Request"
msgstr "Richiesta Manutenzione"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "maintenance Request Search"
msgstr "Cerca Richiesta Manutenzione"