309 lines
9.6 KiB
Plaintext
309 lines
9.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * note
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
|
|
# lucasdeliege <deliegelucas@gmail.com>, 2016
|
|
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016
|
|
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016
|
|
# Henri Cornuau <hcornuau@gmail.com>, 2016
|
|
# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2016
|
|
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2016
|
|
# Nicolas Roussey <nro@odoo.com>, 2016
|
|
# Guewen Baconnier <guewen.baconnier@camptocamp.com>, 2016
|
|
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiver"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "By sticky note Category"
|
|
msgstr "Par catégorie de note collante"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
|
|
msgid "Click to add a new tag."
|
|
msgstr "Cliquez sur pour ajouter une nouvelle étiquette."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid "Click to add a personal note."
|
|
msgstr "Cliquez pour ajouter une note personnelle."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done
|
|
msgid "Date done"
|
|
msgstr "Date de réalisation"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold
|
|
msgid "Folded by Default"
|
|
msgstr "Plié par défaut"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grouper par"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière Modification le"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Plus tard"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nouveau"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: code:addons/note/models/note.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Note"
|
|
msgstr "Nouvelle note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo
|
|
msgid "Note Content"
|
|
msgstr "Contenu de la note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
|
|
msgid "Note Stage"
|
|
msgstr "Étape de la note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name
|
|
msgid "Note Summary"
|
|
msgstr "Résumé de la note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
|
|
msgid "Note Tag"
|
|
msgstr "Étiquette de la note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propriétaire"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id
|
|
msgid "Owner of the note stage"
|
|
msgstr "Propriétaire de l'étape de note"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Étape"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Nom de l'étape"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
|
|
msgid "Stage of Notes"
|
|
msgstr "Étape des notes"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Etapes"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
|
|
msgid "Stages of Notes"
|
|
msgstr "Étapes des notes"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids
|
|
msgid "Stages of Users"
|
|
msgstr "Étapes des utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "Nom de l'étiquette"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: sql_constraint:note.tag:0
|
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|
msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Étiquettes"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Cette semaine"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
|
|
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Demain"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid ""
|
|
"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
|
|
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
|
|
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
|
|
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
|
|
" you activate the pad feature for collaborative writings)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisez les notes pour organiser vos tâches personnelles ainsi que les "
|
|
"notes. Toutes les notes sont privées; personne d'autre que vous ne peut les "
|
|
"voir. Néanmoins, vous pouvez partager des notes avec d'autres personnes en "
|
|
"invitant des abonnés sur ces notes (très utile pour les compte-rendus de "
|
|
"réunion, tout spécialement si vous activez la fonction bloc-notes pour les "
|
|
"notes collaboratives)."
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence
|
|
msgid "Used to order the note stages"
|
|
msgstr "Utilisé pour trier les étapes de la notes"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
|
|
msgid ""
|
|
"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
|
|
" removing or modifying columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez configurer la manière dont vous gérez vos notes/tâches en "
|
|
"ajoutant, retirant ou modifiant des colonnes. "
|