odoo/addons/note/i18n/sl.po

298 lines
9.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * note
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr "Arhiviraj"
#. module: note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr "Po kategoriji lepljivih beležk"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
msgid "Click to add a new tag."
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid "Click to add a personal note."
msgstr "Dodaj svojo opombo."
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color
msgid "Color Index"
msgstr "Barvni indeks"
#. module: note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done
msgid "Date done"
msgstr "Datum zaključka"
#. module: note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold
msgid "Folded by Default"
msgstr "Zloženo (Privzeto)"
#. module: note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Later"
msgstr "Pozneje"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: note
#: code:addons/note/models/note.py:129
#, python-format
msgid "New Note"
msgstr "Nova opomba"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo
msgid "Note Content"
msgstr "Vsebina beležke"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr "Faza zapiska"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name
msgid "Note Summary"
msgstr "Povzetek beležke"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr "Oznaka beležke"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
#: model:note.stage,name:note.note_stage_04
msgid "Notes"
msgstr "Beležke"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id
msgid "Owner of the note stage"
msgstr ""
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Stage"
msgstr "Stopnja"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name
msgid "Stage Name"
msgstr "Naziv stopnje"
#. module: note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr "Stopnja beležk"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
msgid "Stages"
msgstr "Stopnje"
#. module: note
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
msgid "Stages of Notes"
msgstr "Faze beležke"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids
msgid "Stages of Users"
msgstr "Stopnje uporabnikov"
#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name
msgid "Tag Name"
msgstr "Naziv oznake"
#. module: note
#: sql_constraint:note.tag:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Označba že obstaja!"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
msgid "Tags"
msgstr "Ključne besede"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
msgid "This Week"
msgstr "Ta teden"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#. module: note
#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n"
" notes are private; no one else will be able to see them. However\n"
" you can share some notes with other people by inviting followers\n"
" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n"
" you activate the pad feature for collaborative writings)."
msgstr ""
"Uporabite beležke za organiziranje osebnih nalog ali beležke.\n"
" Vse beležke so osebne; nihče drug jih ne bo videl. Če želite,\n"
" lahko določene beležke delite z drugimi in sicer tako, da povabite\n"
" sledilce na tej beležki. (uporabno za sestanke, posebej če\n"
" aktivirate orodje za sodelovanje pri pisanju)."
#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "Za urejanje stopenj beležk"
#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n"
" removing or modifying columns."
msgstr ""
"Način obravnave vaših beležk/opravil lahko nastavite z\n"
" dodajanjem, odvzemanjem ali spreminjanjem stolpcev."