odoo/addons/payment/i18n/zh_CN.po

1053 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment
#
# Translators:
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux, 2017
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_callback_eval
msgid ""
" Will be safe_eval with `self` being the current transaction. i.e.:\n"
" self.env['my.model'].payment_validated(self)"
msgstr ""
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_html_3ds
msgid "3D Secure HTML"
msgstr "3D 安全HTML"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid ""
"<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_warning_text\">测试</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">环境</span>"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid ""
"<span class=\"text-success\">Production</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-success\">生产</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">环境</span>"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_custom
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_ogone
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>"
msgstr "<span><i>取消,</i> 你的付款已被取消.</span>"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_custom
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_ogone
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid ""
"<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. "
"Thank you for your order.</span>"
msgstr "<span><i>完成,</i> 你的在线付款已成功完成. 感谢你的订单.</span>"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_custom
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_ogone
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid ""
"<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the "
"transaction. The order has been confirmed but will not be paid. Do not "
"hesitate to contact us if you have any questions on the status of your "
"order.</span>"
msgstr ""
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_custom
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_ogone
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_stripe
msgid ""
"<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. "
"But your order is not validated yet.</span>"
msgstr "<span><i>待定,</i> 你的在线付款已完成. 但是你的订单还验证.</span>"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid ""
"<span><i>Pending</i>... The order will be validated after the "
"payment.</span>"
msgstr "<span><i>待定</i>... 订单将在付款后被验证.</span>"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_journal_id
msgid "Account journal used for automatic payment reconciliation."
msgstr "会计日记账用于自动付款调节."
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_id
msgid "Acquirer"
msgstr "收单"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_acquirer_id
msgid "Acquirer Account"
msgstr "收单帐号"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_acquirer_ref
msgid "Acquirer Ref."
msgstr "收单参照"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
msgid "Acquirer Reference"
msgstr "收单参照"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_active
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_active
msgid "Add Extra Fees"
msgstr "添加额外费用"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_address
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Address"
msgstr "地址"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_adyen
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Adyen"
msgstr "Adyen"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
msgid "Always"
msgstr "总是"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_amount
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_amount
msgid "Amount"
msgstr "金额"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0
msgid ""
"Authorize & capture the amount and confirm the SO on acquirer confirmation"
msgstr ""
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0
msgid ""
"Authorize & capture the amount, confirm the SO and auto-validate the invoice"
" on acquirer confirmation"
msgstr ""
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0
msgid ""
"Authorize the amount and confirm the SO on acquirer confirmation (capture "
"manually)"
msgstr ""
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Authorized"
msgstr "已授权"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Buckaroo"
msgstr "Buckaroo"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg
msgid "Cancel Message"
msgstr "取消消息"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Capture Transaction"
msgstr "捕捉交易"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_city
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "City"
msgstr "城市"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_acquirer
msgid "Click to create a payment acquirer."
msgstr "点击创建付款托收."
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid "Configure"
msgstr "设置"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_installation
msgid "Configure payment acquiring methods"
msgstr "配置付款托收方法"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_module_id
msgid "Corresponding Module"
msgstr "对应模块"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_token_count
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users_payment_token_count
msgid "Count Payment Token"
msgstr "付款令牌个数"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_country_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Country"
msgstr "国家"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "创建日期"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Credentials"
msgstr "证明"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
msgid "Credit card(s)"
msgstr "信用卡"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "币种"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_custom
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Customer Details"
msgstr "客户细节"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_description
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_save_token
msgid ""
"Determine if card data is saved as a token automatically or not. Payment "
"tokens allow your customer to reuse their cards in the e-commerce or allow "
"you to charge an invoice directly on a credit card. If set to 'let the "
"customer decide', ecommerce customers will have a checkbox displayed on the "
"payment page."
msgstr ""
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr "决定显示顺序"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_done_msg
msgid "Done Message"
msgstr "完成的信息"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#. module: payment
#: model:account.payment.method,name:payment.account_payment_method_electronic_in
msgid "Electronic"
msgstr "电子"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_email
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_environment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_error_msg
msgid "Error Message"
msgstr "错误消息"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_fees
msgid "Fees"
msgstr "费用"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_implemented
msgid "Fees Computation Supported"
msgstr "支持费用计算"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_fees
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
msgstr "费用金额; 由系统设置,因为它依赖于收单方"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_state_message
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
msgstr "用来存储错误或信息的验证信息领域"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_fixed
msgid "Fixed domestic fees"
msgstr "固定国内费用"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_fixed
msgid "Fixed international fees"
msgstr "固定国际费用"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_view_template_id
msgid "Form Button Template"
msgstr "表单按钮模板"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Form with tokenization"
msgstr "使用标记化技术的表单"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pre_msg
msgid "Help Message"
msgstr "帮助信息"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ogone
msgid "Ingenico"
msgstr "Ingenico "
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid "Install"
msgstr "安装"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_module_state
msgid "Installation State"
msgstr "安装状态"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_reference
msgid "Internal reference of the TX"
msgstr "该TX内部参考"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_lang
msgid "Language"
msgstr "语言"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改日"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
msgid "Let the customer decide"
msgstr "让客户决定"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_website_published
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
msgstr "使此付款收单可用(客户发票等)"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Manual Configuration"
msgstr "手工配置"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "中等尺寸图像"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_medium
msgid ""
"Medium-sized image of this provider. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "这个供应方的中等大小的图像。它被自动调整为128*128图像纵横比保存起来。通常在表单视图或者看板视图中用这个字段"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state_message
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_post_msg
msgid "Message displayed after having done the payment process."
msgstr "在付款完成后显示完成消息通知"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pre_msg
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
msgstr "在支付过程中显示说明及帮助信息."
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_error_msg
msgid "Message displayed, if error is occur during the payment process."
msgstr "如果在付款过程中发生错误,会有消息提示"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg
msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process."
msgstr "如果在付款的时候订单被取消,会有消息提示"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_done_msg
msgid ""
"Message displayed, if order is done successfully after having done the "
"payment process."
msgstr "如果付款后订单被顺利完成,会有消息提示"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pending_msg
msgid ""
"Message displayed, if order is in pending state after having done the "
"payment process."
msgstr "如果在付款后订单还是打开的状态,会有消息提示"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Messages"
msgstr "信息"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Name"
msgstr "名字"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token_name
msgid "Name of the payment token"
msgstr "付款令牌的名称"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,save_token:0
msgid "Never"
msgstr "从不"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0
msgid "No automatic confirmation"
msgstr "无自动确认"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_payment_payment_token_id
msgid ""
"Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead "
"of capturing the amount) are not available."
msgstr "请注意,来自设置为仅授权交易(而非获取金额)的收购方的标记不可用。"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Ogone"
msgstr "Ogone"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:619
#, python-format
msgid "Only transactions in the Authorized status can be captured."
msgstr "只能捕获“已授权”状态的交易。"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:626
#, python-format
msgid "Only transactions in the Authorized status can be voided."
msgstr "只能取消“已授权”状态的交易。"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_auto_confirm
msgid "Order Confirmation"
msgstr "订单确认"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "合作伙伴"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_name
msgid "Partner Name"
msgstr "合作伙伴名称"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "PayUmoney"
msgstr "PayUmoney"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "收单"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list
msgid "Payment Acquirers"
msgstr "收单"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_journal_id
msgid "Payment Journal"
msgstr "付款日记账"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_payment_token_id
msgid "Payment Token"
msgstr "付款令牌"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_token_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users_payment_token_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search
msgid "Payment Tokens"
msgstr "付款令牌"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment_payment_transaction_id
msgid "Payment Transaction"
msgstr "付款交易"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_tx_ids
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_transaction_action_child
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_payment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list
msgid "Payment Transactions"
msgstr "付款交易"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:60
#, python-format
msgid "Payment transaction failed (%s)"
msgstr "付款交易失败 (%s)"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_paypal
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Paypal"
msgstr "贝宝"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Pending"
msgstr "待定"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pending_msg
msgid "Pending Message"
msgstr "待定消息"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,environment:0
msgid "Production"
msgstr "生产"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_provider
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Provider"
msgstr "服务商"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_reference
msgid "Reference"
msgstr "参照"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
msgstr "存储在收单方数据库中的TX参考"
#. module: payment
#: constraint:payment.acquirer:0
msgid "Required fields not filled"
msgstr "必须填写的信息没有填写"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_eval
msgid "S2S Callback"
msgstr "S2S回调"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id
msgid "S2S Form Template"
msgstr "S2S表单模板"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_token_action
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_token_menu
msgid "Saved Payment Data"
msgstr "保存的付款数据"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment_payment_token_id
msgid "Saved payment token"
msgstr "保存的付款令牌"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_token_implemented
msgid "Saving Card Data supported"
msgstr "支持保存卡片数据"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序号"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Server To Server"
msgstr "服务器到服务器"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_short_name
msgid "Short name"
msgstr "简名"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sips
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Sips"
msgstr "Sips"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "小尺寸图像"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_small
msgid ""
"Small-sized image of this provider. It is automatically resized as a 64x64px"
" image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image "
"is required."
msgstr "这个供应方的小尺寸图像。他会被自动调整为64*64大小的图像被保存起来,任何地方用这个小图像字段是必要的"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_save_token
msgid "Store Card Data"
msgstr "存储卡片数据"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_stripe
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Stripe"
msgstr "条带"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id
msgid "Template for method registration"
msgstr "用来登记方法的模板"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,environment:0
msgid "Test"
msgstr "测试"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_post_msg
msgid "Thanks Message"
msgstr "感谢留言"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:472
#, python-format
msgid "The payment transaction reference must be unique!"
msgstr "支付的订单必须是唯一的"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:42
#, python-format
msgid ""
"This feature is not available for payment acquirers set to the \"Authorize\" mode.\n"
"Please use a token from another provider than %s."
msgstr ""
"此功能不适用于已设置为“授权”模式的支付受让人。\n"
" 请使用 %s 之外的其他提供者的标记。"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image
msgid ""
"This field holds the image used for this provider, limited to 1024x1024px"
msgstr "这个字段保持着这个供应方的图像限制为1024x1024px"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid ""
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
" It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:"
msgstr ""
"这个模板使用全部的必须值渲染收单方按钮\n"
"                  它使用以下评估上下文用Qweb渲染"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:160
#, python-format
msgid "Transaction Authorization is not supported by this payment provider."
msgstr ""
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid ""
"Transfer information will be provided after choosing the payment method."
msgstr ""
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_type
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_date_validate
msgid "Validation Date"
msgstr "审核日期"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_var
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
msgstr "可变国内费用(百分比)"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_var
msgid "Variable international fees (in percents)"
msgstr "可变国际费用(百分比)"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_website_published
msgid "Visible in Portal / Website"
msgstr "在门户/网站可见"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Void Transaction"
msgstr "无效交易"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_transfer
#: selection:payment.acquirer,provider:0
msgid "Wire Transfer"
msgstr "电汇"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_stripe
msgid "You will be prompt with Stripe Payment page for payment information."
msgstr "使用 Stripe Payment 页面,您将收到有关支付信息的提示。"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_adyen
msgid ""
"You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment "
"button."
msgstr "点击支付按钮后你将被重定向到 Adyen 网站。"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_authorize
msgid ""
"You will be redirected to the Authorize website after clicking on the "
"payment button."
msgstr "点击付款按钮后你将会被重定向到授权的网站"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
msgid ""
"You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the payment"
" button."
msgstr "在点击支付按钮后你将会被重定向到Buckaroo网站"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_ogone
msgid ""
"You will be redirected to the Ingenico website after clicking on the payment"
" button."
msgstr "点击支付按钮后您将被重定向到 Ingenico 网站。"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_payu
msgid ""
"You will be redirected to the PayUmoney website after clicking on the "
"payment button."
msgstr "点击支付按钮后您将被重定向到 PayUmoney 网站。"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_paypal
msgid ""
"You will be redirected to the Paypal website after clicking on the payment "
"button."
msgstr "点击支付按钮后你将被重定向到Paypal网站。"
#. module: payment
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_sips
msgid ""
"You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button."
msgstr "点击支付按钮后你将被重定向到Sips网站。"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_zip
msgid "Zip"
msgstr "邮政编码"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
msgstr "acquirer: payment.acquirer 浏览记录"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "amount: the transaction amount, a float"
msgstr "amount:交易金额,浮点数"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "context: the current context dictionary"
msgstr "context:当前上下相关字典"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "currency: the transaction currency browse record"
msgstr "currency:交易币种浏览记录"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
msgstr "partner:客户浏览历史(不完全)"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid ""
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
"shipping form"
msgstr "partner_values:关于购买的运费需要参考具体的货运方法,如航空等"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
msgid "payment.token"
msgstr "payment.token"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "reference: the transaction reference number"
msgstr "reference:交易参考号码"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
msgstr "tx_url:交易后的形式的URL"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "tx_values: transaction values"
msgstr "tx_values:交易价值"
#. module: payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "user: current user browse record"
msgstr "user:当前用户浏览记录"