odoo/addons/portal/i18n/zh_CN.po

253 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * portal
#
# Translators:
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: portal
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" Your login account data is:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
"\t<li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"\tYou can set or change your password via the following url:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "访问组"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130
#, python-format
msgid "Group %s is not a portal"
msgstr "组 %s 不是门户"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
msgstr "如果选中,该用户组可以在门户页面中使用。"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
msgid "In Portal"
msgstr "在门户中"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
msgid "Invitation Message"
msgstr "邀请消息"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改日"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
msgid "Login User"
msgstr "登陆用户"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
msgid "Non-Portal Groups"
msgstr "非门户组"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal
msgid "Portal"
msgstr "门户"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Portal Access Management"
msgstr "门户访问管理"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
msgid "Portal Groups"
msgstr "门户组"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "门户用户配置"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid ""
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
msgstr ""
"请从下面的列表选择需要显示在门户页面的联系人。\n"
" 请确认每个联系人的email地址是有效且唯一的。\n"
" 如果需要可以直接在列表中修改联系人的email地址。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
#, python-format
msgid "Several contacts have the same email: "
msgstr "多个联系人拥有同一个邮箱:"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
#, python-format
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
msgstr "一些联系人没有有效的邮箱:"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
#, python-format
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
msgstr "一个联系人的邮箱和已存在的门户用户的邮箱相同:"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
msgstr "用户能够添加或删除的门户"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
msgstr "这段文字将包含在发送给新门户网站用户的电子邮件中。"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
msgstr "这段文字会被包含在发给门户网站的新用户的email中。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
#, python-format
msgid ""
"To resolve this error, you can: \n"
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
"- Grant access only to contacts with unique emails"
msgstr ""
"要解决这个错误,你可以: \n"
"- 更正相关联系人的邮箱\n"
"- 仅允许拥有唯一的邮箱地址的联系人访问。"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "向导"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179
#, python-format
msgid ""
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
msgstr "你的个人设置里必须要输入电子邮件地址才能发送邮件"
#. module: portal
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
msgstr "你在 ${user.company_id.name} 的Odoo账号"