odoo/addons/portal/i18n/zh_TW.po

276 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * portal
#
# Translators:
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: portal
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" Your login account data is:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
"\t<li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"\tYou can set or change your password via the following url:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" 您已被授予訪問權限 ${user.company_id.name}'s ${object.wizard_id.portal_id.name}.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
" 您的登錄帳戶資訊如下:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
"\t<li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"\t您可以通過以下網址設置或更改您的密碼\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "訪問組"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Apply"
msgstr "應用"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "聯繫人"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Contacts"
msgstr "聯繫人"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "創建人"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
msgid "Created on"
msgstr "創建時間"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:130
#, python-format
msgid "Group %s is not a portal"
msgstr "組 %s 不是門戶"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
msgstr "如果於此選擇,該使用者組可以在門戶頁面中使用。"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
msgid "In Portal"
msgstr "在門戶中"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
msgid "Invitation Message"
msgstr "邀請消息"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最後修改日"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新人"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新時間"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
msgid "Login User"
msgstr "登陸使用者"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
msgid "Non-Portal Groups"
msgstr "非門戶組"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal
msgid "Portal"
msgstr "門戶"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "Portal Access Management"
msgstr "門戶訪問管理"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
msgid "Portal Groups"
msgstr "門戶組"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "門戶使用者配置"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid ""
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
msgstr ""
"請從下面的列表選擇需要顯示在門戶頁面的聯繫人。\n"
" 請確認每個聯繫人的email地址是有效且唯一的。\n"
" 如果需要可以直接在列表中修改聯繫人的email地址。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
#, python-format
msgid "Several contacts have the same email: "
msgstr "多個聯繫人擁有同一個郵箱:"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
#, python-format
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
msgstr "一些聯繫人沒有有效的郵箱:"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
#, python-format
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
msgstr "一個聯繫人的郵箱和已存在的門戶使用者的郵箱相同:"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
msgstr "用戶可以添加或移除的門戶網站。"
#. module: portal
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
msgstr "這段文字將包含在發送給新門戶網站使用者的電子信件中。"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
msgstr "這段文字會被包含在發給門戶網站的新使用者的email中。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
#, python-format
msgid ""
"To resolve this error, you can: \n"
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
"- Grant access only to contacts with unique emails"
msgstr ""
"要解決這個錯誤,您可以: \n"
"- 更正相關聯繫人的郵箱\n"
"- 僅允許擁有唯一的郵箱地址的聯繫人訪問。"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#. module: portal
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "嚮導"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179
#, python-format
msgid ""
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
msgstr "您的個人設定裡必須要輸入電子信件地址才能發送信件"
#. module: portal
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
msgstr "您在 ${user.company_id.name} 的Odoo帳號"