odoo/addons/pos_restaurant/i18n/he.po

685 lines
23 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_restaurant
#
# Translators:
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2017
# yacov mosbacher (‫יעקב מוסבכר‬‎) <ymosba@gmail.com>, 2017
# Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
msgid ""
"A background image used to display a floor layout in the point of sale "
"interface"
msgstr "תמונת רקע המשמשת להצגת ממשק בפריסת ריצפה בנקודת המכירה "
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid ""
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
" define and position the tables."
msgstr ""
"קומה במסעדה מציינת את המקום בו לקוחות מטופלים, כאן ניתן\n"
"להגדיר ולמקם שולחנות."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
#, python-format
msgid "Add Note"
msgstr "הוסף הערה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
msgid "Allow custom notes on Orderlines"
msgstr "אפשר הערות בהזמנות"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
msgid "Allows to print the Bill before payment"
msgstr "אפשר להדפיס חשבון לפני התשלום"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
msgid "An internal identification of a table"
msgstr "זיהוי פנימי של שולחן"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
msgid "An internal identification of the printer"
msgstr "זיהוי פנימי של המדפסת"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
msgid "An internal identification of the restaurant floor"
msgstr "זיהוי פנימי של קומה במסעדה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Appearance"
msgstr "תצוגה"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:550
#, python-format
msgid "Are you sure ?"
msgstr "האם אתה בטוח?"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
msgid "Background Image"
msgstr "תמונת רקע"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_config_form
msgid "Bar & Restaurant"
msgstr "בר ומסעדה"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
#, python-format
msgid "Bill"
msgstr "חשבון"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
#, python-format
msgid "Bill Printing"
msgstr "הדפסת חשבון"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
#, python-format
msgid "Bill Splitting"
msgstr "פיצול חשבון"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:30
#, python-format
msgid "CANCELLED"
msgstr "בוטל"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:260
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:297
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:411
#, python-format
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "השינויים אינם יכולים להשמר"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
msgid "Click to add a Restaurant Floor."
msgstr "לחץ להוספת קומה במסעדה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
msgstr "לחץ להוספת מדפסת הזמנות"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על ידי"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
#, python-format
msgid "Discount:"
msgstr "הנחה:"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
#, python-format
msgid "Discounts"
msgstr "הנחות"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "השם המוצג"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
" its categories."
msgstr ""
"לכל מדפסת הזמנות יש כתובת IP המגדירה את פרוקסי החומרה\\PosBox שבו ניתן למצוא את המדפסת ורשימת קטגוריות מוצרים.\n"
"מדפסת הזמנות תדפיס רק מוצרים השייכים לקטגוריה המשוייכת."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
msgstr "אפשר פיצול חשבון ב POS"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
msgid "Floor"
msgstr "קומה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
msgid "Floor Name"
msgstr "שם קומה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
msgid "Floor Plans"
msgstr "תכנון קומות"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
#, python-format
msgid "Guests"
msgstr "אורחים"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:925
#, python-format
msgid "Guests ?"
msgstr "אורחים ?"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
#, python-format
msgid "Guests:"
msgstr "אורחים:"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
msgid "Horizontal Position"
msgstr "מיקום אופקי"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
msgid ""
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
" sale"
msgstr "אם מסומן כ \"לא\" השולחן לא מופעל ולא יופיע בעמדת המכירה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "תאריך שינוי אחרון"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על ידי"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עודכן לאחרונה ב"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:52
#, python-format
msgid "NEW"
msgstr "חדש"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
#, python-format
msgid "NOTE"
msgstr "הערה"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
#, python-format
msgid "Note"
msgstr "הערה"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:483
#, python-format
msgid "Number of Seats ?"
msgstr "מספר כסאות ?"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "הזמנה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
msgid "Order Printers"
msgstr "מדפסות הזמנה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
msgstr ""
"מדפסות הזמנה נמצאות בשימוש על ידי המסעדות והברים\n"
"על מנת להדפיס את ההזמנה במטבח\\בר כאשר המלצר מבצע הזמנה."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
msgid "Orderline Notes"
msgstr "הערות שורת הזמנה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
msgid "POS Printer"
msgstr "מדפסת POS"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
msgid "Point of Sale"
msgstr "נקודת מכירה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "הזמנות קופה"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
msgid "Printed Product Categories"
msgstr "קטגוריות מוצר מודפסות"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
msgid "Printer Name"
msgstr "שם מדפסת"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
msgid "Proxy IP Address"
msgstr "כתובת פרוקסי"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:551
#, python-format
msgid "Removing a table cannot be undone"
msgstr "מחיקת שולחן הינה בלתי הפיכה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Restaurant Floor"
msgstr "קומה במסעדה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
msgid "Restaurant Floors"
msgstr "קומות במסעדה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
msgid "Restaurant Order Printers"
msgstr "מדפסות הזמנה של המסעדה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
msgid "Restaurant Table"
msgstr "שולחן במסעדה"
#. module: pos_restaurant
#: selection:restaurant.table,shape:0
msgid "Round"
msgstr "עגול"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
msgid "Seats"
msgstr "מושבים"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
#, python-format
msgid "Served by"
msgstr "מוגש על ידי "
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
#, python-format
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
#. module: pos_restaurant
#: selection:restaurant.table,shape:0
msgid "Square"
msgstr "מרובע"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
#, python-format
msgid "Subtotal"
msgstr "סיכום ביניים"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr "סך הכל"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
msgid "Table"
msgstr "שולחן"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
msgid "Table Name"
msgstr "שם שולחן"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:471
#, python-format
msgid "Table Name ?"
msgstr "שם שולחן ?"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
msgid "Tables"
msgstr "שולחנות"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
#, python-format
msgid "Tel:"
msgstr "טלפון:"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
msgstr "כתובת ה-IP או hostname של חומרת הפרוקסי של המדפסת"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
msgstr "כמות הלקוחות שטופלו בהזמנה זאת."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
msgid ""
"The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
"compatible format)"
msgstr "צבע הרקע של מבנה הקומה (חייב להיות בפורמט תואם HTML)"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
msgid "The default number of customer served at this table."
msgstr "כמות ברירת המחדל של לקוחות שטופלו בהזמנה זאת."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
msgid "The list of tables in this floor"
msgstr "רשימת השולחנות בקומה זו"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
msgid "The restaurant floors served by this point of sale"
msgstr "קומות המסעדה שקיבלו שירות על ידי עמדת מכירה זו"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
msgid "The table where this order was served"
msgstr "השולחן ממנו הגיעה ההזמנה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
msgid ""
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
msgstr "צבע השולחן, כביטוי CSS תקין עבור המאפיין 'background,"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
msgid "The table's height in pixels"
msgstr "גובה השולחן בפיקסלים."
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
msgid ""
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
" pixels"
msgstr "המיקום האופקי משמאל אל המרכז, בפיקסלים"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
msgid ""
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
msgstr "המיקום האנכי מלמעלמה אל המרכז, בפיקסלים"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
msgid "The table's width in pixels"
msgstr "רוחב השולחן בפיקסלים."
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:106
#, python-format
msgid "This floor has no tables yet, use the"
msgstr "בקומה זו עדיין אין שולחנות, השתמש ב"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
#, python-format
msgid "Transfer"
msgstr "העברה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
msgid "Used to sort Floors"
msgstr "על מנת למיין קומות"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:57
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr "מע\"מ:"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
msgid "Vertical Position"
msgstr "מיקום אנכי"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
#, python-format
msgid "With a"
msgstr "עם "
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:261
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:298
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:412
#, python-format
msgid "You must be connected to the internet to save your changes."
msgstr "עליך להיות מחובר לאינטרנט על מנות לשמור את השינויים"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
#, python-format
msgid "at"
msgstr "ב"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
#, python-format
msgid "at table"
msgstr "בשולחן"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:107
#, python-format
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
msgstr "כפתור בסרגל העריכה על מנת ליצור שולחנות חדשים"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
#, python-format
msgid "discount"
msgstr "הנחה"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
msgid "restaurant.floor"
msgstr "restaurant.floor"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
msgid "restaurant.printer"
msgstr "restaurant.printer"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
msgid "restaurant.table"
msgstr "restaurant.table"