3493 lines
168 KiB
Plaintext
3493 lines
168 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * product
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
||
msgid " Product Category"
|
||
msgstr "Категория продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_count
|
||
msgid "# Product Variants"
|
||
msgstr "Варианты продукции"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_product_count
|
||
msgid "# Products"
|
||
msgstr "# Продукты"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s %% discount"
|
||
msgstr "%s %% скидка"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:440
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s %% discount and %s surcharge"
|
||
msgstr "%s %% скидки и %s надбавки"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (копия)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
|
||
msgid "16 GB"
|
||
msgstr "16 ГБ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"17\" LCD Monitor\n"
|
||
"Processor AMD 8-Core\n"
|
||
"512MB RAM\n"
|
||
"HDD SH-1"
|
||
msgstr ""
|
||
"17\" LCD Монитор\n"
|
||
"Процессор AMD 8-Core\n"
|
||
"512MB RAM\n"
|
||
"HDD SH-1"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.product_product_25
|
||
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"17\" Monitor\n"
|
||
"4GB RAM\n"
|
||
"Standard-1294P Processor\n"
|
||
"QWERTY keyboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Монитор 17\"\n"
|
||
"4Гб ОЗУ\n"
|
||
"Процессор Standard-1294P\n"
|
||
"Стандартная клавиатура"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
|
||
msgid "2.4 GHz"
|
||
msgstr "2.4 ГГц"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
|
||
" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
|
||
" 8GB (two 4GB) memory\n"
|
||
" 1TB hard drive\n"
|
||
" Intel Iris Pro graphics\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"2.7GHz четырех ядерный Intel Core i5\n"
|
||
" Turbo Boost до 3.2GHz\n"
|
||
" 8GB (two 4GB) памяти\n"
|
||
" 1TB жесткий диск\n"
|
||
" Intel Iris Pro графическая карта\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
|
||
msgid "32 GB"
|
||
msgstr "32 Гб"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
|
||
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
|
||
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
|
||
msgstr ""
|
||
"ЖК-дисплей 7,9 дюймов (диагональ) с матричной задней подсветкой, 128Гб\n"
|
||
"Двухъядерный процессор A5 с четырехъядерной графикой\n"
|
||
"Камера FaceTime HD, Фото 1,2 МП"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "75 percent less reflection."
|
||
msgstr "отражение на 75% меньше"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Public Price - </span>\n"
|
||
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">Cost - </span>\n"
|
||
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Other Pricelist - </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Публичная цена - </span>\n"
|
||
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">Стоимость - </span>\n"
|
||
" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Другой прайс лист - </span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Продукты</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "<span>kg</span>"
|
||
msgstr "<span>кг</span>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
||
msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
|
||
msgstr "<strong>Валюта</strong>:<br/>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Описание</strong>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
||
msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
|
||
msgstr "<strong>Имя прайс-листа</strong>:<br/>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
||
msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
|
||
msgstr "<strong>Дата печати</strong>:<br/>"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
|
||
" will delete and recreate existing variants and lead\n"
|
||
" to the loss of their possible customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Внимание:</strong> добавление или удаление\n"
|
||
"атрибутов и переустановка существующих вариантов\n"
|
||
"приведёт к потере возможных настроек."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product.py:167 sql_constraint:product.product:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
|
||
msgstr "Штрих-код может быть присвоен только одному продукту !"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_type
|
||
msgid ""
|
||
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
|
||
"parent of another category to create a hierarchical structure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Категория типа представления - это виртуальная категория, которая может "
|
||
"использоваться как родительский элемент другой категории, чтобы создать "
|
||
"иерархическую структуру."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_sale
|
||
msgid ""
|
||
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
|
||
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
|
||
"Customer Invoice/Refund"
|
||
msgstr ""
|
||
"Описание товара, о котором вы хотите сообщить вашим клиентам. Это описание "
|
||
"будет скопировано в каждый заказ на продажу, заказу на поставку и "
|
||
"счет/возврат клиента"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_purchase
|
||
msgid ""
|
||
"A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
|
||
"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
|
||
"Bill/Refund."
|
||
msgstr ""
|
||
"Описание продукта, о котором Вы хотите сообщить своим поставщикам. Это "
|
||
"описание будет скопировано в каждый заказ на покупку, чек и счёт/возврат "
|
||
"поставщика."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
|
||
msgid "A great Keyboard. Cordless."
|
||
msgstr "Великолепная клавиатура. Беспроводная."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description
|
||
msgid ""
|
||
"A precise description of the Product, used only for internal information "
|
||
"purposes."
|
||
msgstr "Подробное описание продукта для внутренних целей."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
msgid ""
|
||
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n"
|
||
" the sales price of the products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прайс-лист содержит правила последовательности расчета для того,\n"
|
||
" чтобы вычислить цену реализации продукции.."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "A screen worthy of iPad."
|
||
msgstr "Экран достойный iPad."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_type
|
||
msgid ""
|
||
"A stockable product is a product for which you manage stock. The \"Inventory\" app has to be installed.\n"
|
||
"A consumable product, on the other hand, is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide.\n"
|
||
"A digital content is a non-material product you sell online. The files attached to the products are the one that are sold on the e-commerce such as e-books, music, pictures,... The \"Digital Product\" module has to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Товарный продукт - это продукт, для которого вы управляете запасом. Должно быть установлено приложение \"Инвентарь\".\n"
|
||
"С другой стороны, расходный продукт - это продукт, для которого запасы не управляются.\n"
|
||
"Услуга - это нематериальный продукт, который вы предоставляете.\n"
|
||
"Цифровой контент - это нематериальный продукт, который вы продаете в Интернете. Файлы, прикрепленные к продуктам, продаются в электронной торговле, например, в электронных книгах, музыке, картинках ... Необходимо установить модуль \"Цифровой продукт\"."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the thinnest iPod ever made.\n"
|
||
" The 2.5-inch Multi-Touch display is nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
|
||
" so you can see more of the music, photos, and videos you love."
|
||
msgstr ""
|
||
"О размере кредитной карты - всего 5,4 мм - iPod nano - это самый тонкий из когда-либо сделанных iPod.\n"
|
||
" 2,5-дюймовый дисплей Multi-Touch почти вдвое превосходит дисплей предыдущего iPod nano,\n"
|
||
" Так что вы можете больше узнать о музыке, фотографиях и видео, которые вам нравятся."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_active
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_all
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:433
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Products"
|
||
msgstr "Все продукты"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "All general settings about this product are managed on"
|
||
msgstr "Все общие настройки об этом товаре управляются "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more"
|
||
" powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz."
|
||
msgstr ""
|
||
"И в интернет-магазине Apple вы можете настроить ваш iMac еще более мощным "
|
||
"процессором Intel Core i7, до 3,5 ГГц."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
||
msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love."
|
||
msgstr "И поскольку это так просто в использовании, его легко любить."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid "Apple In-Ear Headphones"
|
||
msgstr "Наушники-вкладыши Apple"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_9
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
|
||
msgid "Apple Wireless Keyboard"
|
||
msgstr "Беспроводная клавиатура Apple"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "Applicable On"
|
||
msgstr "Применяется к"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
|
||
msgid "Apply On"
|
||
msgstr "Применить на"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивировано"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
|
||
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
|
||
msgstr "Назначает приоритет списку поставщиков продукции."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_attribute_id
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Атрибут"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Attribute Name"
|
||
msgstr "Название атрибута"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_extra
|
||
msgid "Attribute Price Extra"
|
||
msgstr "Экстра-цена атрибута"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_ids
|
||
msgid "Attribute Prices"
|
||
msgstr "Цены атрибута"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Attribute Values"
|
||
msgstr "Значение атрибута"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_view_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Auxiliary input for portable devices"
|
||
msgstr "Дополнительный вход для портативных устройств"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительный порт позволяет подключать другие источники звука такие, как "
|
||
"MP3-плеер"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_barcode
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Штрих-код"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_base
|
||
msgid ""
|
||
"Base price for computation.\n"
|
||
"Public Price: The base price will be the Sale/public Price.\n"
|
||
"Cost Price : The base price will be the cost price.\n"
|
||
"Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Базовая цена для расчета.\n"
|
||
"Публичная цена: базовой ценой будет Продажа /публичная цена.\n"
|
||
"Цена стоимости: Базовая цена будет себестоимостью.\n"
|
||
"Другие прайс листы: расчет базовой цены на основе другого прайс листа."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_lst_price
|
||
msgid ""
|
||
"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog "
|
||
"price."
|
||
msgstr ""
|
||
"Базовая цена для расчета цены заказчику. Так называемая прайсовая цена."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
|
||
msgid "Based on"
|
||
msgstr "На основе"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
|
||
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
|
||
msgid "Basic Computer"
|
||
msgstr "Обычный компьютер"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.membership_2
|
||
#: model:product.template,name:product.membership_2_product_template
|
||
msgid "Basic Membership"
|
||
msgstr "Базовое членство"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "Beautiful 7.9‑inch display."
|
||
msgstr "Красивый 7.9‑inch дисплей."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Beautiful widescreen display."
|
||
msgstr "Красивый широкоформатный дисплей."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
|
||
msgid "Big-sized image"
|
||
msgstr "Изображение большого размера"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor_inv
|
||
msgid "Bigger Ratio"
|
||
msgstr "Большее соотношение"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
||
msgstr "Больше, чем базовая единица измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Черный"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Bluetooth connectivity"
|
||
msgstr "Подключение Bluetooth"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
|
||
msgstr "Mини Bluetooth-колонка от Bose"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker."
|
||
msgstr "Bose Mini Bluetooth-динамик."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
|
||
msgstr "Самая маленькая портативная Bluetooth-колонка от Bose"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Brilliance onscreen. And behind it."
|
||
msgstr "Яркость на экране. И за этим."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n"
|
||
" The smooth anodized aluminum design makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
|
||
" And iPod nano wouldn’t be iPod nano without gorgeous, hard-to-choose-from color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кнопки позволяют быстро воспроизводить, приостанавливать, изменять песни или регулировать громкость.\n"
|
||
" Гладкий анодированный алюминиевый дизайн позволяет iPod nano чувствовать себя так хорошо, как кажется.\n"
|
||
" И iPod nano не будет iPod nano без великолепного, трудноизбираемого цвета."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
||
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
|
||
msgstr "Вычислить цену за единицу продукции основанную на версии каталога."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_purchase_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_purchase_ok
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Can be Purchased"
|
||
msgstr "Можно закупать"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_rental
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_rental
|
||
msgid "Can be Rent"
|
||
msgstr "Может быть аренда"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sale_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sale_ok
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Can be Sold"
|
||
msgstr "Можно продавать"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категория"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
msgid "Category Type"
|
||
msgstr "Тип категории"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
msgid "Category name"
|
||
msgstr "Название категории"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:427
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Category: %s"
|
||
msgstr "Категория: %s"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Characteristics"
|
||
msgstr "Характеристики"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Charges iPod/iPhone"
|
||
msgstr "Зарядка iPod / iPhone"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n"
|
||
" home base for your speaker, and it lets you play while it charges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зарядная подставка заряжает аккумулятор и служит удобной\n"
|
||
" домашней базой для вашего динамика, и она позволяет вам играть, пока она заряжается."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_create_variant
|
||
msgid "Check this if you want to create multiple variants for this attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Проверьте это, если вы хотите создать несколько вариантов для этого "
|
||
"атрибута."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_child_id
|
||
msgid "Child Categories"
|
||
msgstr "Подчиненные категории"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
||
msgid "Click to add a new unit of measure category."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую единицу измерения категории."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
||
msgid "Click to add a new unit of measure."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую единицу измерения."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
msgid "Click to create a pricelist."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы создать прайс-лист."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
||
msgid "Click to define a new product."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы определить новый продукт."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Codes"
|
||
msgstr "Коды"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Цветовая палитра"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Color: White\n"
|
||
"Capacity: 16GB\n"
|
||
"Connectivity: Wifi\n"
|
||
"Beautiful 7.9-inch display\n"
|
||
"Over 375,000 apps\n"
|
||
"Ultrafast wireless\n"
|
||
"iOS7\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Цвет: Белый\n"
|
||
"Емкость: 16 ГБ\n"
|
||
"Связь: Wifi\n"
|
||
"Красивый 7,9-дюймовый дисплей\n"
|
||
"Более 375 000 приложений\n"
|
||
"Сверхбыстрая беспроводная связь\n"
|
||
"IOS 7\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Compute Price"
|
||
msgstr "Вычислить Стоимость"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_compute_price
|
||
msgid "Compute price"
|
||
msgstr "Вычислить стоимость"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_16
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
|
||
msgid "Computer Case"
|
||
msgstr "Корпус компьютера"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_3
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
|
||
msgid "Computer SC234"
|
||
msgstr "Компьютер SC234"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:42
|
||
#: selection:product.template,type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "Потребляемый"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
msgstr ""
|
||
"Преобразование между единицами измерения возможно если они принадлежат одной"
|
||
" категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_uom.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
||
"both belong to different Category!."
|
||
msgstr ""
|
||
"Преобразование ед.изм. товара %s в ед.изм. по умолчанию %s невозможно "
|
||
"поскольку они принадлежат различным категориям!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_cost
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_standard_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_standard_price
|
||
#: selection:product.pricelist.item,base:0
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Стоимость"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_standard_price
|
||
msgid ""
|
||
"Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting"
|
||
" and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
|
||
"of measure of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Стоимость шаблона продукта используется для стандартной оценки запасов в "
|
||
"бухгалтерском учете и используется в качестве базовой цены для заказов на "
|
||
"поставку. Выражена в единицах измерения по умолчанию продукта."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
|
||
msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
|
||
msgstr "Стоимость продукта за единицу измерения по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.service_delivery
|
||
#: model:product.template,name:product.service_delivery_product_template
|
||
msgid "Cost-plus Contract"
|
||
msgstr "Стоимость-плюс контракт"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
|
||
msgid "Country Group"
|
||
msgstr "Группа стран"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_country_group_ids
|
||
msgid "Country Groups"
|
||
msgstr "Группы стран"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_variant
|
||
msgid "Create variant"
|
||
msgstr "Создать вариант"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создал"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of "
|
||
"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything"
|
||
" about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-"
|
||
"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art."
|
||
msgstr ""
|
||
"Создание такого потрясающе тонкого дизайна потребовало некоторых столь же "
|
||
"потрясающих подвигов технологических инноваций. Мы усовершенствовали, "
|
||
"перепроектировали или перепроектировали все, что касается iMac изнутри. "
|
||
"Результатом является усовершенствованный элегантный универсальный компьютер,"
|
||
" который является таким же произведением искусства, как и современный."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_5
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
|
||
msgid "Custom Computer (kit)"
|
||
msgstr "Пользовательский Компьютер (комплект)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.product_product_27
|
||
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
|
||
msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
|
||
msgstr "Персонализированный ноутбук, основанный на требовании клиента."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.product_product_5
|
||
#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
|
||
msgid "Custom computer shipped in kit."
|
||
msgstr "Пользовательские компьютер поставляется в комплекте."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_partner_ref
|
||
msgid "Customer Ref"
|
||
msgstr "Справка клиента"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
|
||
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
|
||
msgid "Datacard"
|
||
msgstr "Плата передачи данных"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_datetime
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "День (дни)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_id
|
||
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единица измерения по умолчанию, используемая для всех складских операций."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_po_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_po_id
|
||
msgid ""
|
||
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
||
"category than the default unit of measure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единицы измерения по умолчанию для заказов на закупку. Должны быть той же "
|
||
"категории, что и единицы измерения по умолчанию."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
|
||
msgid "Delivery Lead Time"
|
||
msgstr "Время выполнения доставки"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Description for Quotations"
|
||
msgstr "Описание для заявок"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "Design. The thinnest iPod ever."
|
||
msgstr "Дизайн. Самый тонкий iPod когда-либо."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_sequence
|
||
msgid "Determine the display order"
|
||
msgstr "Определить порядок отображения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
||
msgid "Dozen(s)"
|
||
msgstr "Дюжина(ы)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Dvorak keyboard \n"
|
||
" left-handed mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
"Клавиатура Дворжак\n"
|
||
" Левая мышь"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
||
msgid ""
|
||
"Each rule include a set of applicability criteria (date range,\n"
|
||
" product category...) and a computation that easily helps to achieve\n"
|
||
" any kind of pricing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждое правило включают в себя набор критериев применимости (диапазон дат,\n"
|
||
" категории продукта ...) и вычисление, которое легко\n"
|
||
" помогает добиться каких-либо цен."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Efficient, high-quality audio"
|
||
msgstr "Эффективное, высококачественное аудио"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_end
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дата окончания"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
|
||
msgid "End date for this vendor price"
|
||
msgstr "Конечная дата этой цены поставщика"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
|
||
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
|
||
msgstr "Конечное значение, действительное для проверки позиции прайслиста"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "Ошибка ! Нельзя создавать рекурсивные категории."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error ! You cannot use this attribute with the following value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка ! Вы не можете использовать этот атрибут со следующим значением."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error! It is not allowed to choose more than one value for a given "
|
||
"attribute."
|
||
msgstr "Ошибка! Нельзя выбрать более одного значения для заданного атрибута."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:419
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
|
||
msgstr "Ошибка! Минимальная наценка должна быть меньше , чем максимальная."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:413
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
||
"Item!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Error! Нельзя определить основной прайс-лист как дополнительный прайс-лист в"
|
||
" пункте прайс-листа!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
|
||
"in the same category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ошибка: Единицы измерения по умолчанию и единицы измерения покупки должны "
|
||
"быть в одной категории."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
|
||
" screen, fast Colors are vivid and text is sharp on the iPad mini display.\n"
|
||
" But what really makes it stand out is its size. At 7.9 inches,\n"
|
||
" it’s perfectly sized to deliver an experience every bit as big as iPad."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все, что вам нравится в iPad - красивый\n"
|
||
" экран, быстрый Цвета яркие и текст острый на мини-дисплее iPad.\n"
|
||
" Но то, что действительно выделяет его, это его размер. На 7,9 дюйма,\n"
|
||
" он идеально подходит для того, чтобы доставить ощущения, которые кажутся такими же большими, как iPad."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
|
||
" screen, fast and fluid performance, FaceTime and\n"
|
||
" iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour\n"
|
||
" battery life* — is everything you’ll love about\n"
|
||
" iPad mini, too. And you can hold it in one hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все, что вам нравится в iPad - красивый\n"
|
||
" экран, быстрая и текучая производительность, FaceTime и\n"
|
||
" камеры iSight, тысячи потрясающих приложений, 10 часов\n"
|
||
" время автономной работы* - все, что вам понравится\n"
|
||
" IPad mini тоже. И вы можете держать его в одной руке."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n"
|
||
" fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, \n"
|
||
" thousands of amazing apps, 10-hour battery life* — is everything\n"
|
||
" you’ll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все, что вам нравится в iPad - прекрасный экран,\n"
|
||
" Быстрая и эффективная работа, камеры FaceTime и iSight,\n"
|
||
" тысячи потрясающих приложений, 10-часовое время автономной работы * - это все\n"
|
||
" Вам понравится iPad mini тоже. И вы можете держать его в одной руке."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.product_product_2
|
||
#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
|
||
msgid "Example of product to invoice based on delivery."
|
||
msgstr "Пример продукта для выставления счета на основе доставки."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.service_order_01
|
||
#: model:product.template,description:product.service_order_01_product_template
|
||
msgid "Example of product to invoice on order."
|
||
msgstr "Пример продукта для выставления счета по заказу."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.service_cost_01
|
||
#: model:product.template,description:product.service_cost_01_product_template
|
||
msgid "Example of products to invoice based on cost."
|
||
msgstr "Пример продуктов для выставления счетов на основе стоимости."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description:product.product_product_1
|
||
#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
|
||
msgid "Example of products to invoice based on delivery."
|
||
msgstr "Пример продуктов для выставления счетов на основе доставки."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_name
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price
|
||
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
||
msgstr "Название явного правила для позиции прайс-листа."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.service_cost_01
|
||
#: model:product.template,name:product.service_cost_01_product_template
|
||
msgid "External Audit"
|
||
msgstr "Внешний Аудит"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "Fast connections.The world over."
|
||
msgstr "Быстрое соединение. Во всем мире."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
|
||
msgid "Fix Price"
|
||
msgstr "Фиксированная Цена"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
|
||
msgid "Fixed Price"
|
||
msgstr "Фиксированная цена"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
|
||
msgid ""
|
||
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
|
||
"Expressed in the default unit of measure of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы правило применялось, купленное/продаваемое количество должно быть больше или равно минимальному количеству, указанному в этом поле.\n"
|
||
"Выражается в стандартной единице измерения продукта."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Формула"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
|
||
"Impedance: 23 ohms\n"
|
||
"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
|
||
"Drivers: two-way balanced armature\n"
|
||
"Cable length: 1065 mm\n"
|
||
"Weight: 10.2 grams\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Частота: от 5 Гц до 21 кГц\n"
|
||
"Сопротивление: 23 Ом\n"
|
||
"Чувствительность: 109 дБ SPL / мВт\n"
|
||
"Драйверы: двухсторонняя балансирная арматура\n"
|
||
"Длина кабеля: 1065 мм\n"
|
||
"Вес: 10,2 грамма\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Friendly to the environment."
|
||
msgstr "Дружественный к окружающей среде."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_1
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
|
||
msgid "GAP Analysis Service"
|
||
msgstr "Служба анализа GAP"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Общая информация"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "Genius. Your own personal DJ."
|
||
msgstr "Genius. Ваш персональный DJ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_packaging_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_packaging_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
||
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
||
msgstr ""
|
||
"Даёт различные способы упаковки товара. Это не влияет на заказ "
|
||
"комплектования и в основном применяется если вы используете модуль ЭОД "
|
||
"(EDI)."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_sequence
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation"
|
||
" gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
|
||
"item is found."
|
||
msgstr ""
|
||
"Определяет последовательность выбора из прайс листа. Обработка элементов "
|
||
"начинается с меньших номеров и останавливается после нахождения нужного "
|
||
"элемента."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
|
||
msgstr "Определяет порядок следования при отображении списка товаров"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Глобальный"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.membership_0
|
||
#: model:product.template,name:product.membership_0_product_template
|
||
msgid "Gold Membership"
|
||
msgstr "Золотой член"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_24
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
|
||
msgid "Graphics Card"
|
||
msgstr "Графическая плата"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_17
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
|
||
msgid "HDD SH-1"
|
||
msgstr "Жесткий диск SH-1"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "Have Genius call the tunes."
|
||
msgstr "Попросите Genius назвать мелодии."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid "Hear, hear."
|
||
msgstr "Слышу, слышу."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Height: 76.5 mm\n"
|
||
"Width: 39.6 mm\n"
|
||
"Depth: 5.4 mm\n"
|
||
"Weight: 31 grams"
|
||
msgstr ""
|
||
"Высота: 76,5 мм\n"
|
||
"Ширина: 39,6 мм\n"
|
||
"Глубина: 5,4 мм\n"
|
||
"Вес: 31 грамм"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Highly rated designs."
|
||
msgstr "Высоко оцененные дизайны."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
|
||
msgid "Hour(s)"
|
||
msgstr "Час(ов)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By "
|
||
"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and "
|
||
"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, "
|
||
"movies, and everything else in vivid, lifelike detail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Как мы сделали великолепный широкоэкранный дисплей еще лучше? Сделав его на "
|
||
"75 процентов менее отражающим. И путем переконструирования ЖК-дисплея и "
|
||
"перемещения его вплотную к стеклу. Таким образом, вы видите свои фотографии,"
|
||
" игры, фильмы и все остальное в ярких, реалистичных деталях."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor_inv
|
||
msgid ""
|
||
"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
||
"Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сколько раз эта единица измерения больше, чем эталонная единица измерения в "
|
||
"этой категории: 1 * (эта единица) = отношение * (единица измерения)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor
|
||
msgid ""
|
||
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
||
"Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Насколько больше или меньше эта единица сравнивается с эталонной единицей "
|
||
"измерения для этой категории: 1 * (эталонное устройство) = отношение * (это "
|
||
"устройство)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "How to get your groove on."
|
||
msgstr "Как получить ваш паз на."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
|
||
msgstr "Сделан для iPad, сделан для iPad mini"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если не отмечено, это позволит вам скрыть прайс-лист без его удаления."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_active
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
|
||
msgstr "Если не установлено, это позволит вам скрыть продукт, не удаляя его ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image
|
||
msgid ""
|
||
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
|
||
" It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
|
||
"preserved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изображение варианта товара (Изображение образца товара большого размера, "
|
||
"если значение \"ошибочно\"). Его размер изменяется автоматически на "
|
||
"изображение 1024x1024 пкс, с сохраненным соотношением сторон."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_medium
|
||
msgid ""
|
||
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
|
||
"false)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изображение варианта товара (Изображение образца товара среднего размера, "
|
||
"если значение \"ошибочно\")."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_small
|
||
msgid ""
|
||
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
|
||
"false)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изображение варианта товара (Изображение образца товара маленького размера, "
|
||
"если значение ошибочно)."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Individually calibrated for true-to-life color."
|
||
msgstr "Индивидуально откалиброван для естественного цвета."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
||
msgid "Information about a product vendor"
|
||
msgstr "Информация о поставщике продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the precision acoustic\n"
|
||
" components from dust and debris. You can remove the caps for cleaning or replace\n"
|
||
" them with an extra set that’s included in the box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внутри каждого динамика находится сетчатый колпачок из нержавеющей стали, который защищает прецизионные акустические системы\n"
|
||
" компоненты из пыли и мусора. Вы можете снять крышки для очистки или замены\n"
|
||
" их с дополнительным набором, который включен в коробку."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_2
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Внутреннее"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_categ_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Internal Category"
|
||
msgstr "Внутренняя категория"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_default_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_default_code
|
||
msgid "Internal Reference"
|
||
msgstr "Внутренний артикул"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_barcode
|
||
msgid "International Article Number used for product identification."
|
||
msgstr "Международный номер товара используется для идентификации товара."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid "Keep it clean."
|
||
msgstr "Держи в чистоте."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Key Features"
|
||
msgstr "Ключевые особенности"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_27
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
|
||
msgid "Laptop Customized"
|
||
msgstr "Персонализированный ноутбук"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_25
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
|
||
msgid "Laptop E5023"
|
||
msgstr "Ноутбук E5023"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последний раз изменено"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_delay
|
||
msgid ""
|
||
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
||
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
||
"automatic computation of the purchase order planning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Время выполнения заказа в днях между подтверждением заказа на покупку и "
|
||
"получением товаров на Вашем складе. Используется диспетчером для "
|
||
"автоматического вычисления планирования заказа на покупку."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_left
|
||
msgid "Left Parent"
|
||
msgstr "Левый родительский элемент"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
||
msgid "Length / Distance"
|
||
msgstr "Длинна / Расстояние"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_attribute_line_ids
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Строк"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
|
||
msgid "Liter(s)"
|
||
msgstr "Литр(ов)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
|
||
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
|
||
msgid "Little server"
|
||
msgstr "Маленький сервер"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_packaging_ids
|
||
msgid "Logistical Units"
|
||
msgstr "Логистические единицы"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_uom
|
||
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
||
msgstr "Управление несколькими единицами измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
|
||
msgid "Manage Pricelist Items"
|
||
msgstr "Управление пунктами прайс листа"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
|
||
msgid "Manage Product Packaging"
|
||
msgstr "Управление упаковкой товаров"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
||
msgid "Manage Product Variants"
|
||
msgstr "Управление вариантами продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
|
||
msgid "Manage Properties of Product"
|
||
msgstr "Управление свойствами товара"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Max. Margin"
|
||
msgstr "Макс. маржа"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
|
||
msgid "Max. Price Margin"
|
||
msgstr "Максимальная маржа цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_medium
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_medium
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "Изображение средних размеров"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_medium
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
|
||
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
|
||
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Средне-размерное изображение товара. Оно автоматически изменяется до "
|
||
"128x128px, с таким же соотношением сторон, только тогда, когда изображение "
|
||
"превышает один из размеров. Используйте это поле в форме просмотра или "
|
||
"некоторых видах канбан."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Память"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Min. Margin"
|
||
msgstr "Мин. маржа"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
|
||
msgid "Min. Price Margin"
|
||
msgstr "Минимальная маржа цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
|
||
msgid "Min. Quantity"
|
||
msgstr "Мин. кол-во"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_min_qty
|
||
msgid "Minimal Quantity"
|
||
msgstr "Минимальное количество"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "More energy efficient."
|
||
msgstr "Более энергосберегающий."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "More features."
|
||
msgstr "Больше Возможностей"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_20
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
|
||
msgid "Motherboard I9P57"
|
||
msgstr "Материнская плата I9P57"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_10
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
|
||
msgid "Mouse, Optical"
|
||
msgstr "Мышь, оптическая"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_12
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
|
||
msgid "Mouse, Wireless"
|
||
msgstr "Мышь, беспроводная"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "Music. It's what beats inside."
|
||
msgstr "Музыка. Это то, что бьется внутри."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "New Price ="
|
||
msgstr "Новая цена ="
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:base.config.settings,group_product_variant:0
|
||
msgid "No variants on products"
|
||
msgstr "Нет вариантов на продукты"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.category,type:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормальный"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Заметки"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "Other Information"
|
||
msgstr "Прочая информация"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base_pricelist_id
|
||
#: selection:product.pricelist.item,base:0
|
||
msgid "Other Pricelist"
|
||
msgstr "Другой прайс"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "Over 375,000 apps."
|
||
msgstr "Более 375,000 приложений."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "Упаковка"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
|
||
msgid "Packaging Type"
|
||
msgstr "Тип упаковки"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
|
||
msgid "Packagings"
|
||
msgstr "Упаковка"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Категория предка"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнёр"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
|
||
msgid "Percentage (discount)"
|
||
msgstr "Процент (скидки)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_percent_price
|
||
msgid "Percentage Price"
|
||
msgstr "Процент Цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_5
|
||
msgid "Physical"
|
||
msgstr "Материальный"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "Playlists. The perfect mix for every mood."
|
||
msgstr "Плейлисты. Идеальное сочетание для любого настроения."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Plays where you play"
|
||
msgstr "Играет, где вы играете"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest"
|
||
" yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core "
|
||
"i5 processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz."
|
||
msgstr ""
|
||
"Работает на процессорах Intel Core четвертого поколения, iMac - самый "
|
||
"быстрый. Каждая модель в линейке комплектуется четырех ядерным процессором "
|
||
"Intel Core i5, начиная с 2,7 ГГц и до 3,4 ГГц."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.service_order_01
|
||
#: model:product.template,name:product.service_order_01_product_template
|
||
msgid "Prepaid Consulting"
|
||
msgstr "Предоплаченный консалтинг"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_price
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Цена"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Price Computation"
|
||
msgstr "Расчет цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_discount
|
||
msgid "Price Discount"
|
||
msgstr "Скидка с цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_price_extra
|
||
msgid "Price Extra"
|
||
msgstr "Экстра-цена"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_price_extra
|
||
msgid ""
|
||
"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
|
||
"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавочная стоимость: дополнительная цена за вариант с этим значением "
|
||
"атрибута по отпускной цене. Например, если добавочная стоимость 200, 1000 + "
|
||
"200 = 1200."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
||
msgid "Price List"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_round
|
||
msgid "Price Rounding"
|
||
msgstr "Округление цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
|
||
msgid "Price Surcharge"
|
||
msgstr "Надбавка к цене"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr "Цена:"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_price_list
|
||
msgid "PriceList"
|
||
msgstr "Прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_pricelist_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_applied_on
|
||
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
|
||
msgstr "Пункт прайс-листа, применимый к выбранному варианту"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_item_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_item_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Pricelist Items"
|
||
msgstr "Позиции прайс-листа"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
|
||
msgid "Pricelist Name"
|
||
msgstr "Название прайс-листа"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
||
msgid "Pricelist item"
|
||
msgstr "Элемент каталога"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_item_ids
|
||
msgid "Pricelist item ids"
|
||
msgstr "Прайс лист элементов ids"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group_pricelist_ids
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Прайс-листы"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
|
||
msgid "Pricelists On Product"
|
||
msgstr "Прайс-листы на продукт"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
|
||
msgid "Pricelists are managed on"
|
||
msgstr "Прейскурантами управляют на"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Установление цены"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_22
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
|
||
msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
|
||
msgstr "Процессор Core i5 2.70 ГГц"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
|
||
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
||
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Продукт"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Product Attribute"
|
||
msgstr "Характеристики продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_value_id
|
||
msgid "Product Attribute Value"
|
||
msgstr "Значение атрибута продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
|
||
msgid "Product Attribute and Values"
|
||
msgstr "Ценности и атрибуты продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line_ids
|
||
msgid "Product Attributes"
|
||
msgstr "Атрибуты ТМЦ"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
|
||
msgid "Product Categories"
|
||
msgstr "Категории продукции"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_categ_id
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Категория Продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Название продукции"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_tmpl_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Шаблон Продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Тип продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Ед. изм. товара"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
||
msgid "Product UoM Categories"
|
||
msgstr "Категории продуктов UoM"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Вариант продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
|
||
msgid "Product Variants"
|
||
msgstr "Варианты Продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Продукция"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_template_label
|
||
msgid "Products Labels"
|
||
msgstr "Этикетки изделия"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
||
msgid "Products Price"
|
||
msgstr "Цены товаров"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
|
||
msgid "Products Price List"
|
||
msgstr "Каталог продукции"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
|
||
msgid "Products Price Search"
|
||
msgstr "Поиск цены продуктов"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:base.config.settings,group_product_variant:0
|
||
msgid ""
|
||
"Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
|
||
"color,...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Продукты могут иметь несколько атрибутов, определяющих варианты (Пример: "
|
||
"размер, цвет, ...)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
msgid "Products your store in the inventory"
|
||
msgstr "Продукты вашего магазина в инвентаре"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product.py:466
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Products: "
|
||
msgstr "Продукты "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_lst_price
|
||
#: selection:product.pricelist.item,base:0
|
||
msgid "Public Price"
|
||
msgstr "Открытый каталог"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_purchase
|
||
msgid "Purchase Description"
|
||
msgstr "Описание закупки"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_po_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_po_id
|
||
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
||
msgstr "Единицы измерения при закупке"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_qty
|
||
msgid "Quantity per Package"
|
||
msgstr "Количество в упаковке"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
|
||
msgid "Quantity-1"
|
||
msgstr "Количество-1"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty2
|
||
msgid "Quantity-2"
|
||
msgstr "Количество-2"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty3
|
||
msgid "Quantity-3"
|
||
msgstr "Количество-3"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty4
|
||
msgid "Quantity-4"
|
||
msgstr "Количество-4"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty5
|
||
msgid "Quantity-5"
|
||
msgstr "Количество-5"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_13
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
|
||
msgid "RAM SR5"
|
||
msgstr "RAM SR5"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "Коэффициент"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||
msgstr "Базовая единица измерения для этой категории"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Remote control for power, volume, track seek"
|
||
msgstr "Дистанционное управление мощностью, громкостью, поиском дорожки"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_right
|
||
msgid "Right Parent"
|
||
msgstr "Правый источник"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n"
|
||
" They’re immersive, full-screen apps that let you do almost anything\n"
|
||
" you can imagine. And with automatic updates,\n"
|
||
" you're always getting the best experience possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"С самого начала приложения для iPad также работают с iPad mini.\n"
|
||
" Это захватывающие полноэкранные приложения, которые позволяют вам делать практически все, что угодно\n"
|
||
" ты можешь представить. И с автоматическими обновлениями,\n"
|
||
" вы всегда получаете лучший опыт."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Right from the start, there’s a lot to love about\n"
|
||
" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and light yet\n"
|
||
" full-featured. It can do just about everything and\n"
|
||
" be just about anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"С самого начала, есть много всего, чтобы любить\n"
|
||
" IPad. Он простой, но мощный. Тонкий и легкий\n"
|
||
" полнофункциональный. Он может делать практически все и\n"
|
||
" быть просто чем угодно."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n"
|
||
" It’s simple yet powerful. Thin and light yet full-\n"
|
||
" featured. It can do just about everything and be just\n"
|
||
" about anything.And because it’s so easy to use, it’s\n"
|
||
" easy to love."
|
||
msgstr ""
|
||
"С самого начала, есть много всего что бы любить iPad.\n"
|
||
" Он простой, но мощный. Тонкий и легкий,\n"
|
||
" Признакам. Он может делать практически все и быть справедливым\n"
|
||
" И потому что это так просто в использовании, это\n"
|
||
" легко любить."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid "Rounding Method"
|
||
msgstr "Метод округления"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_rounding
|
||
msgid "Rounding Precision"
|
||
msgstr "Точность округления"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_sale
|
||
msgid "Sale Description"
|
||
msgstr "Описание продажи"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_list_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_lst_price
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_list_price
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Цена продажи"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner_property_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users_property_product_pricelist
|
||
msgid "Sale Pricelist"
|
||
msgstr "Каталог продаж"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_1
|
||
msgid "Saleable"
|
||
msgstr "Продаваемое"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Продажи"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
|
||
msgid "Sales Pricelists"
|
||
msgstr "Прайс-лист продаж"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n"
|
||
" Just tap Genius. It finds other songs on iPod nano that go great together\n"
|
||
" and makes a Genius playlist for you. For more song combinations\n"
|
||
" you wouldn’t have thought of yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
|
||
" and sync the ones you like to iPod nano. Then tap Genius Mixes and\n"
|
||
" rediscover songs you haven’t heard in a while — or find music you forgot you even had."
|
||
msgstr ""
|
||
"Скажите, какую вы слушаете песню, которую любите, и хотите оставаться в настроении.\n"
|
||
" Просто нажмите «Genius». Он находит другие песни на iPod nano, которые отлично сочетаются\n"
|
||
" и делает плейлист Genius для вас. Дополнительные комбинации композиций\n"
|
||
" вы бы не подумали о себе, создайте миксы Genius в iTunes\n"
|
||
" и синхронизировать те, которые вам нравятся, на iPod nano. Затем нажмите «Миксы Genius» и\n"
|
||
" заново открыть песни, которые вы еще не слышали, - или найти музыку, которую вы забыли, даже у вас."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_categ_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_categ_id
|
||
msgid "Select category for the current product"
|
||
msgstr "Выберите категорию для продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
|
||
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_template.py:43
|
||
#: selection:product.template,type:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Услуга"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_3
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Услуги"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_round
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
||
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
||
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
||
msgstr ""
|
||
"Устанавливает цену кратной данному значению.\n"
|
||
"Округление применяется после скидки, но перед надбавкой.\n"
|
||
"Так, чтобы цена заканчивалась на 9,99, установите округление 10, надбавку -0,01."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
|
||
msgid "Share product to all companies"
|
||
msgstr "Поделится продуктом со всеми компаниями"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
|
||
msgid ""
|
||
"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
|
||
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
|
||
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предоставьте свой продукт всем компаниям, определенным в вашем экземпляре.\n"
|
||
" * Проверено: Продукт виден для каждой компании, даже если компания определена для партнера.\n"
|
||
" * Не проверено: Каждая компания может видеть только свой продукт (продукт, в котором определена компания). Продукт, не связанный с компанией, видимый для всех компаний."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.membership_1
|
||
#: model:product.template,name:product.membership_1_product_template
|
||
msgid "Silver Membership"
|
||
msgstr "Серебряное членство"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Sleek, compact design"
|
||
msgstr "Гладкий, компактный дизайн"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_small
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_small
|
||
msgid "Small-sized image"
|
||
msgstr "Маленькое изображение"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_small
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||
" required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Маленькое изображение товара. Автоматически уменьшается до 64x64 пикселей с "
|
||
"сохранением соотношения сторон. Используйте это поле везде, где требуется "
|
||
"маленькое изображение."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||
msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
||
msgstr "Меньше, чем базовая единица измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color "
|
||
"to match your style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мягкие обложки доступны отдельно в синем, зеленом или оранжевом цвете. "
|
||
"Выберите цвет в соответствии с вашим стилем."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.category,name:product.product_category_4
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Программы"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
|
||
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите категорию товара, если это правило относится только к товарам, "
|
||
"принадлежащим этой категории или ее дочерним категориям. Если нет, оставьте "
|
||
"поле пустым."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
|
||
"otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите товар, если это правило применимо только к одному товару. Иначе "
|
||
"оставьте пустым."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
|
||
"empty otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите образец, если это правило относится только к одному образцу товара. "
|
||
"Если нет, оставьте поле пустым."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
|
||
msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
|
||
msgstr "Укажите , если продукт может быть выбран в заказе продажи."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
|
||
"calculated with the discount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажите сумму , чтобы добавить или вычесть к сумме вычисленной с дисконтом."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
|
||
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
|
||
msgstr "Определите максимальную наценку сверх базовой цены."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
|
||
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
|
||
msgstr "Укажите минимальную наценку к базовой цене."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_start
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Дата начала"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_start
|
||
msgid "Start date for this vendor price"
|
||
msgstr "Дата начала по этой цене поставщика"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_start
|
||
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
|
||
msgstr "Дата начала проверки пункта прайс листа"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.template,type:0
|
||
msgid "Stockable Product"
|
||
msgstr "Складируемый продукт"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_2
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
|
||
msgid "Support Contract (on timesheet)"
|
||
msgstr "Контракт о поддержке (по табелю)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
|
||
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
|
||
msgid "Switch, 24 ports"
|
||
msgstr "Коммутатор, 24 порта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "Sync to your heart’s content."
|
||
msgstr "Синхронизация с содержимым вашего сердца."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n"
|
||
" Or everything by one artist. You can even browse by genres or composers.\n"
|
||
" Flip through your music: Album art looks great on the bigger screen.\n"
|
||
" Or to keep things fresh, give iPod nano a shake and it shuffles to a different song in your music library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нажмите, чтобы воспроизвести ваши любимые песни. Или целые альбомы.\n"
|
||
" Или все от одного художника. Вы можете даже просматривать по жанрам или композиторам.\n"
|
||
" Перелистайте свою музыку: обложки альбомов на большом экране выглядят отлично.\n"
|
||
" Или, чтобы сохранить свежесть, дайте iPod nano встряску, и она перетасовывается к другой песне в вашей музыкальной библиотеке."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_pricelist_id
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Техническое поле. Используется для поиска по прайс-листам, не хранится в "
|
||
"базе данных."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by drastically\n"
|
||
" reducing unwanted outside noises. The soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n"
|
||
" in your ear, creating a seal that isolates your music from your surroundings.\n"
|
||
" Three different sizes of ear tips are included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
|
||
" Also included are a convenient carrying case for the ear tips and a cable-control case\n"
|
||
" for the headphones themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наушники Apple In-Ear обеспечивают поистине захватывающий звук благодаря резкому\n"
|
||
" уменьшая нежелательные внешние шумы. Мягкие силиконовые наконечники уха плотно и удобно\n"
|
||
" на ухо, создавая печать, которая изолирует вашу музыку от вашего окружения.\n"
|
||
" Три различных размера ушных наконечников включены, так что вы можете найти идеальную подгонку для каждого уха.\n"
|
||
" В комплект также входит удобный переносной чехол для ушных наконечников и чехол для кабелей\n"
|
||
" для самих наушников."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its ultra-compact size fits in the \n"
|
||
" palm of your hand, yet gives you full, natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
|
||
" full-featured. It can do just about everything and\n"
|
||
" experience music just about anywhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bose® SoundLink® mini - это самый маленький портативный Bluetooth-динамик от Bose. Его ультракомпактный размер вписывается в\n"
|
||
" ладонь вашей руки, но дает вам полный, естественный звук без проводов с вашего iPhone, iPad или iPod. Возьмите его и уходите\n"
|
||
" полнофункциональный. Он может делать практически все и\n"
|
||
" опыт музыки практически везде."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n"
|
||
" to tuck into your bag. It weighs in at just 1.5 pounds.\n"
|
||
" Its low profile lets you place it almost anywhere and\n"
|
||
" provides a low center of gravity that makes it nearly\n"
|
||
" impossible to tip over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Звуковой динамик SoundLink® Mini маленький и достаточно легкий\n"
|
||
" чтобы засунуть в свой мешок. Он весит всего 1,5 фунта.\n"
|
||
" Его низкий профиль позволяет разместить его практически в любом месте и\n"
|
||
" обеспечивает низкий центр тяжести, что делает его почти\n"
|
||
" невозможно опрокинуть."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
|
||
"product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта цена - цена за единицу измерения поставщика, если задана. Иначе цена за "
|
||
"единицу измерения по умолчанию."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_rounding
|
||
msgid ""
|
||
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
|
||
"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вычисленное количество будет кратным числом этого значения. Используйте 1.0 "
|
||
"для единицы измерения, которая не может быть далее разделена, как часть."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_uom.py:43 sql_constraint:product.uom:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Коэффициент преобразования для единиц измерения не может быть нулевым !"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "The desktop. In its most advanced form ever"
|
||
msgstr "Рабочий стол. В своей самой передовой форме когда-либо"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
|
||
msgid "The first in the sequence is the default one."
|
||
msgstr "Первый в последовательности является стандартным."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "The full iPad experience."
|
||
msgstr "Полный опыт iPad."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
|
||
" which makes it compatible with iPad. And you’re free to type wherever\n"
|
||
" you like — with the keyboard in front of your iPad or on your lap."
|
||
msgstr ""
|
||
"В невероятно тонкой беспроводной клавиатуре Apple используется технология Bluetooth,\n"
|
||
" что делает его совместимым с iPad. И вы можете печатать везде\n"
|
||
" вам нравится - с клавиатурой перед iPad или на коленях."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_min_qty
|
||
msgid ""
|
||
"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
|
||
"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
|
||
"product otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Минимальное количество для покупки у этого поставщика, выраженное в единице "
|
||
"измерения поставщика, если нет какой либо другой, в стандартной единице "
|
||
"измерения продукта в противном случае."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_product_count
|
||
msgid ""
|
||
"The number of products under this category (Does not consider the children "
|
||
"categories)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Количество продуктов этой категории (не учитывает подчиненные категории )"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The operation cannot be completed:\n"
|
||
"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product variant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Операция не может быть выполнена:\n"
|
||
"Вы пытаетесь удалить значение атрибута со ссылкой на вариант продукта."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
|
||
msgid "The price to purchase a product"
|
||
msgstr "Цена покупки продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
||
msgid ""
|
||
"The product form contains information to simplify the sale\n"
|
||
" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
|
||
" procurement methods, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма продукта содержит информацию для упрощения продажи\n"
|
||
" процесс: цена, примечания в цитате, данные бухгалтерского учета,\n"
|
||
" методы закупок и т. д."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
||
msgid ""
|
||
"The product form contains information to simplify the sale process: price, "
|
||
"notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Форма продукта содержит информацию для упрощения процесса продажи: цена, "
|
||
"примечания в цитате, данные учета, методы закупок и т. д."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of playtime.\n"
|
||
" And at home, you can listen even longer—the charging cradle lets\n"
|
||
" you listen while it charges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Аккумуляторная литий-ионная батарея обеспечивает до семи часов воспроизведения.\n"
|
||
" А дома вы можете слушать еще дольше - зарядная подставка позволяет\n"
|
||
" вы слушаете, пока он заряжается."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/product_uom.py:44 sql_constraint:product.uom:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The rounding precision must be greater than 0!"
|
||
msgstr "Точность округления должна быть больше 0!"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_lst_price
|
||
msgid ""
|
||
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Variant "
|
||
"Prices' button to set the extra attribute prices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Продажная цена управляется из шаблона продукта. Нажмите кнопку 'Варианты "
|
||
"цен', чтобы установить цены дополнительных атрибутов."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_9
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Гладкая алюминиевая беспроводная клавиатура Apple.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n"
|
||
" the sound you want without wires. It pairs easily with your\n"
|
||
" smartphone, iPad® or other Bluetooth device.\n"
|
||
" And it remembers the most recent six devices you've used,\n"
|
||
" so reconnecting is even simpler."
|
||
msgstr ""
|
||
"Динамик имеет диапазон около 30 футов, так что вы можете наслаждаться\n"
|
||
" звук, который вы хотите без проводов. Он легко соединяется с вашей\n"
|
||
" смартфоне, iPad® или другом устройстве Bluetooth.\n"
|
||
" И он помнит последние шесть устройств, которые вы использовали,\n"
|
||
" поэтому переподключение еще проще."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_qty
|
||
msgid "The total number of products you can have per pallet or box."
|
||
msgstr "Общее количество продукта в коробке или на поддоне."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_volume
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_volume
|
||
msgid "The volume in m3."
|
||
msgstr "Объём в метрах куб."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
|
||
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
|
||
msgstr "Вес содержимого в кг, не включая упаковку, и пр."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
||
msgid "There is less of it, but no less to it."
|
||
msgstr "Там меньше, но не меньше."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "There's less of it, but no less to it."
|
||
msgstr "Там меньше, но не меньше."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the work.\n"
|
||
" Activate Genius in iTunes on your computer, and it automatically finds songs that sound\n"
|
||
" great together. Then it creates Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
|
||
" It’s the perfect way to rediscover songs you haven’t listened to in forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Есть еще один способ получить хорошее сочетание музыки на iPod: пусть Genius сделает свою работу.\n"
|
||
" Активируйте Genius в iTunes на вашем компьютере, и он автоматически найдет песни, которые звучат\n"
|
||
" отлично вместе. Затем он создает Genius Mixes, которые вы можете легко синхронизировать с iPod.\n"
|
||
" Это идеальный способ заново открыть песни, на которых вы не слушали бесконечно."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
|
||
msgid "This attribute value already exists !"
|
||
msgstr "Это значение атрибута уже существует !"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_uom
|
||
msgid "This comes from the product form."
|
||
msgstr "Это поступает из формы товара."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_variant
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
|
||
" 1024x1024px."
|
||
msgstr "Это поле содержит изображение варианта продукта, лимит - 1024x1024px."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
|
||
"1024x1024px."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это поле содержит изображение, используемое в качестве изображения товара, "
|
||
"ограничивается 1024x1024px ."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
|
||
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
|
||
msgstr "Это сумма дополнительной цены всех атрибутов"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "This note will be displayed on the quotations."
|
||
msgstr "Эта запись будет отображена в предложении"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner_property_product_pricelist
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users_property_product_pricelist
|
||
msgid ""
|
||
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
||
"current partner"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для продаж текущему партнеру, вместо прайс-листа по умолчанию, будет "
|
||
"использоваться этот прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_code
|
||
msgid ""
|
||
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
|
||
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Код продукта при печати запроса цен будет заменено на принятый у него. "
|
||
"Оставьте пустым чтобы использовать обычный."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
|
||
msgid ""
|
||
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
|
||
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Название продукта при печати запроса цен будет заменено на принятое у него. "
|
||
"Оставьте пустым чтобы использовать обычное."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid "Two is better than one."
|
||
msgstr "Два лучше, чем одна."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device "
|
||
"compatibility"
|
||
msgstr ""
|
||
"USB-порт позволяет обновлять программное обеспечение для обеспечения "
|
||
"совместимости совместимых устройств Bluetooth"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
||
msgid "USD"
|
||
msgstr "USD"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "Ultrafast wireless."
|
||
msgstr "Сверхбыстрая беспроводная."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "Ultrathin design"
|
||
msgstr "Ультратонкий дизайн"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_active
|
||
msgid ""
|
||
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Снимите флажок активного поля, чтобы отключить единицу измерения, не удаляя "
|
||
"ее."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Ед."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_name
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Единица Измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
||
msgid "Unit of Measure Categories"
|
||
msgstr "Категории единиц измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
||
msgid "Unit(s)"
|
||
msgstr "шт."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_tree_view
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Единицы измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_categ_form_view
|
||
msgid "Units of Measure categories"
|
||
msgstr "Категории единиц измерения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
||
msgid ""
|
||
"Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
||
" converted between each others. For example, in the category\n"
|
||
" <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
|
||
" Hours, Days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Единицы измерения, относящиеся к одной и той же категории, могут\n"
|
||
" конвертироваться между собой. Например, в категории\n"
|
||
" <I>'Время'</ i>, у вас будут следующие единицы измерения:\n"
|
||
" Часы, Дни."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models"
|
||
msgstr ""
|
||
"Универсальная док-станция для iPod подходит для большинства моделей "
|
||
"iPod/iPhone"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n"
|
||
" contains two separate high-performance drivers — a woofer to handle bass and\n"
|
||
" mid-range sounds and a tweeter for high-frequency audio. These dedicated\n"
|
||
" drivers help ensure accurate, detailed sound across the entire sonic spectrum.\n"
|
||
" The result: you’re immersed in the music and hear details you never knew existed.\n"
|
||
" Even when listening to an old favorite, you may feel like you’re hearing it for the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
"В отличие от многих маленьких наушников, каждый динамик наушников Apple In-Ear\n"
|
||
" содержит два отдельных высокопроизводительных драйвера - низкочастотный динамик для обработки баса и\n"
|
||
" средних частот и высокочастотного динамика высоких частот. Эти посвященные\n"
|
||
" драйверы обеспечивают точный и подробный звук во всем звуковом спектре.\n"
|
||
" результат: вы погружены в музыку и слышите детали, которых вы никогда не знали.\n"
|
||
" даже при прослушивании старого любимого вы можете почувствовать, что впервые слышите его."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "Validity"
|
||
msgstr "Период действия"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_line_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Значения"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
|
||
msgid "Variant Image"
|
||
msgstr "Изображение варианта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Variant Information"
|
||
msgstr "Информация о варианта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price_extra
|
||
msgid "Variant Price Extra"
|
||
msgstr "Экстра-цена варианта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
|
||
msgid "Variant Prices"
|
||
msgstr "Цены варианта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
|
||
msgid "Variant Values"
|
||
msgstr "Значения варианта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Варианты"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Производитель"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
|
||
msgid "Vendor Information"
|
||
msgstr "Информация производителя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
|
||
msgid "Vendor Pricelists"
|
||
msgstr "Прайс-листы производителя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
|
||
msgid "Vendor Product Code"
|
||
msgstr "Код продукта у производителя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
|
||
msgid "Vendor Product Name"
|
||
msgstr "Название продукта у производителя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
|
||
msgid "Vendor Unit of Measure"
|
||
msgstr "Единица измерения производителя"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
|
||
msgid "Vendor of this product"
|
||
msgstr "Производитель этого продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_seller_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_seller_ids
|
||
msgid "Vendors"
|
||
msgstr "Поставщики"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: selection:product.category,type:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_volume
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_volume
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Объем"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid "Volume control on main system"
|
||
msgstr "Регулировка громкости на главной системе"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker"
|
||
msgstr ""
|
||
"Настенное зарядное устройство можно подключить к подставке или прямо в "
|
||
"динамик"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_warranty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_warranty
|
||
msgid "Warranty"
|
||
msgstr "Гарантия"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_weight
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вес"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "Weights"
|
||
msgstr "Вес"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "When one playlist isn’t enough."
|
||
msgstr "Когда одного плейлиста недостаточно."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_id
|
||
msgid ""
|
||
"When this field is filled in, the vendor data will only apply to the "
|
||
"variant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда это поле заполняется, данные поставщика будут применяться только к "
|
||
"варианту."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Белый"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "Why you'll love an iPad."
|
||
msgstr "Почему вы полюбите iPad?"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Wi-Fi"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n"
|
||
" any previous-generation iPad and access to fast\n"
|
||
" cellular data networks around the world, iPad mini\n"
|
||
" lets you download content, stream video,\n"
|
||
" and browse the web at amazing speeds."
|
||
msgstr ""
|
||
"С расширенным Wi-Fi, это в два раза быстрее, чем\n"
|
||
" любой iPad предыдущего поколения и быстрый доступ к быстрым\n"
|
||
" сотовые сети передачи данных по всему миру, iPad mini\n"
|
||
" позволяет загружать контент, потоковое видео,\n"
|
||
" и просматривать веб-страницы с удивительной скоростью."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_group_product_variant
|
||
msgid ""
|
||
"Work with product variant allows you to define some variant of the same "
|
||
"products, an ease the product management in the ecommerce for example"
|
||
msgstr ""
|
||
"Работа с вариантами продукта позволяет определить некоторые варианты тех же "
|
||
"продуктов, например, легче управлять продуктом в электронной коммерции"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
||
msgid "Working Time"
|
||
msgstr "Рабочее время"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the "
|
||
"rounding factor of the company's main currency"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете определить десятичную точность 'Аккаунта' как более высокую, "
|
||
"чем коэффициент округления основной валюты компании"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
||
" Measure within the same category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны определить коэффициент конверсии между несколькими единицами\n"
|
||
" Мера в той же категории."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell, whether it's\n"
|
||
" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
|
||
" customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны создать продукт для каждой продаваемой позиции независимо от того,"
|
||
" является ли она товаром, расходным материалом или услугой."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
|
||
msgid ""
|
||
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical "
|
||
"product, a consumable or a service you offer to customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны определить продукт для всего, что продаете, будь то физический "
|
||
"продукт, расходный материал или услугу, которую вы предлагаете клиентам."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n"
|
||
" One for your commute. One for the gym. Sync those playlists\n"
|
||
" to iPod, and you can play the perfect mix for whatever\n"
|
||
" mood strikes you. VoiceOver tells you the name of each playlist,\n"
|
||
" so it’s easy to switch between them and find the one you want without looking."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно, в iTunes на вашем компьютере имеется несколько плейлистов.\n"
|
||
" Один для вашего сообщества. Один для спортзала. Синхронизировать эти плейлисты\n"
|
||
" на iPod, и вы можете играть идеальный микс для любого\n"
|
||
" настроение которые порадуют вас. VoiceOver говорит вам имя каждого плейлиста,\n"
|
||
" так что легко переключаться между ними и находить тот, который вы хотите, не глядя."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_order_01
|
||
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
|
||
msgid "Zed+ Antivirus"
|
||
msgstr "Антивирус Zed+"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_base_config_settings
|
||
msgid "base.config.settings"
|
||
msgstr "base.config.settings"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "см"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дней"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
|
||
msgid "decimal.precision"
|
||
msgstr "decimal.precision"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
|
||
msgid "e.g. Lamps"
|
||
msgstr "например Лампы"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "e.g. Odoo Enterprise Susbcription"
|
||
msgstr "нап. Корпоративная подписка Odoo"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
|
||
msgid "e.g. USD Retailers"
|
||
msgstr "нап. Продавцы в долларах США"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
|
||
msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
msgstr "например: 1 * (контрольная единица) = соотношение * (эта единица)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
|
||
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
msgstr "прим.: 1 * (эта единица) = коэффициент * (базовая единица)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
|
||
msgid "fl oz"
|
||
msgstr "жидкая унция"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
|
||
msgid "foot(ft)"
|
||
msgstr "фут(ft)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
|
||
msgid "gal(s)"
|
||
msgstr "гал(ов)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_8
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
|
||
msgid "iMac"
|
||
msgstr "iMac"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_6
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
|
||
msgid "iPad Mini"
|
||
msgstr "iPad Mini"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_4
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_4b
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_4c
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_4d
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
|
||
msgid "iPad Retina Display"
|
||
msgstr "iPad с дисплеем Retina"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,name:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid "iPod"
|
||
msgstr "iPod"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
|
||
#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
|
||
#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n"
|
||
" your iPod. Just choose the playlists, audiobooks,\n"
|
||
" podcasts, and other audio files you want, then sync."
|
||
msgstr ""
|
||
"ITunes на вашем Mac или ПК упрощает загрузку\n"
|
||
" вашего iPod. Просто выберите плейлисты, аудиокниги,\n"
|
||
" подкасты и другие аудиофайлы, которые вы хотите, а затем синхронизировать."
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
|
||
msgid "inch(es)"
|
||
msgstr "дюйм(ов)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "кг"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "км"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
|
||
msgid "lb(s)"
|
||
msgstr "фунт"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
|
||
msgid "mile(s)"
|
||
msgstr "мили"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
|
||
msgid "oz(s)"
|
||
msgstr "унция(й)"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
|
||
msgid "product.attribute.line"
|
||
msgstr "product.attribute.line"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_price
|
||
msgid "product.attribute.price"
|
||
msgstr "product.attribute.price"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
|
||
msgid "product.attribute.value"
|
||
msgstr "product.attribute.value"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
|
||
msgid "product.price.history"
|
||
msgstr "product.price.history"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
|
||
msgid "qt"
|
||
msgstr "кварта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"raid 1 \n"
|
||
" 512ECC ram"
|
||
msgstr ""
|
||
"raid 1 \n"
|
||
" 512ECC ram"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
|
||
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"raid 10 \n"
|
||
" 2048ECC ram"
|
||
msgstr ""
|
||
"raid 10 \n"
|
||
" 2048ECC ram"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
|
||
msgid "report.product.report_pricelist"
|
||
msgstr "report.product.report_pricelist"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
|
||
msgid "the parent company"
|
||
msgstr "родительская компания"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
|
||
msgid "the product template"
|
||
msgstr "шаблон продукта"
|
||
|
||
#. module: product
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "для"
|