619 lines
23 KiB
Plaintext
619 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 16:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"mk/)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Датум</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Опис</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Закажан датум</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Тип на селекција:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Добавувач </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end
|
||
msgid "Agreement Deadline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name
|
||
msgid "Agreement Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
msgid "Agreement Selection Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id_10833
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Agreement Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Аналитичка сметка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr "Избор на понуда"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
||
msgid "Blanket Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Call"
|
||
msgstr "Откажи повик"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Откажано"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "Click to start a new purchase agreement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанија"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Потврдено"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid "Create a draft purchase order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Data for new quotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Прикажи име"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Завршено"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Нацрт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Завршен месец"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n"
|
||
" (e.g. a year) and you order products within this agreement, "
|
||
"benefiting\n"
|
||
" from the negociated prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групирај по"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n"
|
||
" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders "
|
||
"have\n"
|
||
" been registered, you can review and compare them and you can\n"
|
||
" validate some and cancel others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "In negotiation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последна промена на"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "Последно барање"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_line_copy
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "Повеќекратни требувања"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Agreements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_order_count
|
||
msgid "Number of Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_qty_ordered
|
||
msgid "Ordered Quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Производ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Урнек на производ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "ЕМ на производ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Производи"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Производи кои треба да се набават"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid "Propose a call for tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id
|
||
msgid "Purchase Agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
||
msgid "Purchase Agreement Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
||
msgid "Purchase Agreement Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
msgid "Purchase Agreements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Налог за набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Ставка на налогот за набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Налози за набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "Налози за набавка со барање"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "Барање за набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "Ставка на барање за набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:315
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition created"
|
||
msgstr "Креирано барање за нарачка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi
|
||
msgid "Purchase Tender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "Налози за набавка"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_quantity_copy
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количина"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "RFQs/Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
msgid "Request for Quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
msgid "Request for Quotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "Детали на Барање за понуда"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "Барање"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ресетирај до нацрт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Одговорен"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Закажан датум"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
msgstr "Избери повеќе барања за прибирање понуди"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "Избери само едно барање за прибирање понуди (ексклузивно)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel "
|
||
"the remaining purchase order.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On "
|
||
"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
msgid "Set quantities manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Извор"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Изворен документ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Одредби и услови"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
msgid ""
|
||
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Недоделено"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr "Недоделено барање"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
msgid "Use lines of agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
msgid "Use quantities of agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_vendor_id
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Добавувачи"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Магацин"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm call because there is no product line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
|
||
"requisition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "на пр. PO0025"
|