399 lines
12 KiB
Plaintext
399 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * rating
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Mateo Tibaquirá Palacios <nestormateo@gmail.com>, 2016
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# Leonardo Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2016
|
|
# Ivan Nieto <ivan.n.s@tuta.io>, 2016
|
|
# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2016
|
|
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2016
|
|
# Alejandro Die Sanchis <marketing@domatix.com>, 2016
|
|
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2016
|
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
|
|
# Paloma Yazmin Reyes Morales <paloma.reyes@jarsa.com.mx>, 2016
|
|
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2016
|
|
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
|
|
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2017
|
|
# Gustavo Valverde, 2017
|
|
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" on our services on \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-muted\">by </span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">por</span>"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-muted\">for </span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">para</span>"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-muted\">on </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token
|
|
msgid "Access token to set the rating of the value"
|
|
msgstr "Token de acceso para establecer la clasificación del valor"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id
|
|
msgid ""
|
|
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mensaje asociado al publicar un comentario. Se utiliza principalmente en el "
|
|
"sitio web add ons."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id
|
|
msgid "Author of the rating"
|
|
msgstr "Autor de la valoración"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre a mostrar"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
|
|
msgid "Document ID"
|
|
msgstr "ID del documento"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model
|
|
msgid "Document Model"
|
|
msgstr "Modelo de documento"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_consumed
|
|
msgid "Enabled if the rating has been filled."
|
|
msgstr "Habilitado si la valoración ha sido introducida."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback
|
|
msgid "Feedback reason"
|
|
msgstr "Motivo de opinión"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_consumed
|
|
msgid "Filled Rating"
|
|
msgstr "Valoración introducida"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
|
msgid "Go to our website"
|
|
msgstr "Ir a nuestro sitio web"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "Feliz"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I don't like it"
|
|
msgstr "No me gusta"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I hate it"
|
|
msgstr "Lo detesto"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I like it"
|
|
msgstr "Me gusta"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I love it"
|
|
msgstr "Me encanta"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id
|
|
msgid "Identifier of the rated object"
|
|
msgstr "Identificador del objeto calificado"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It's okay"
|
|
msgstr "Está bien"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id
|
|
msgid "Linked message"
|
|
msgstr "Mensaje enlazado"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model
|
|
msgid "Model name of the rated object"
|
|
msgstr "Nombre del modelo del objeto calificado"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "My Ratings"
|
|
msgstr "Mis calificaciones"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Okay"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
|
msgid "Owner of the rated resource"
|
|
msgstr "Propietario del recurso valorado"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
|
msgid "Rated Partner"
|
|
msgstr "Empresa calificada"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Rated User"
|
|
msgstr "Usuario valorado"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating
|
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Calificación"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_pivot
|
|
msgid "Rating Average"
|
|
msgstr "Calificación media"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_value
|
|
msgid "Rating Last Value"
|
|
msgstr "Clasificar Último Valor"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
|
|
msgid "Rating Mixin"
|
|
msgstr "Calificación Mixin"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_count
|
|
msgid "Rating count"
|
|
msgstr "Clasificar conteo"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: sql_constraint:rating.rating:0
|
|
msgid "Rating should be between 0 to 10"
|
|
msgstr "La valoración ha de comprender entre 0 y 10"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_mail_channel_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_product_template_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_issue_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_task_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating
|
|
msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy"
|
|
msgstr "Valor Calificación: 0=Descontento, 10=Feliz"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Valoraciones"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback
|
|
msgid "Reason of the rating"
|
|
msgstr "Causa de la calificación"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Recurso"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Nombre del recurso"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr "Token de seguridad"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Send Feedback"
|
|
msgstr "Enviar comentarios"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Thanks! We appreciate your feedback."
|
|
msgstr "¡Gracias! Agradecemos sus comentarios."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name
|
|
msgid "The name of the rated resource."
|
|
msgstr "El nombre del recurso valorado."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
|
|
msgid "There is no rating for this object at the moment."
|
|
msgstr "No hay calificación de momento para este objeto"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Unhappy"
|
|
msgstr "Infeliz"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
|
msgid "We appreciate your feedback!"
|
|
msgstr "¡Agradecemos sus comentarios!"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Would be great if you can provide more information:"
|
|
msgstr "Sería fantástico si pudiera proporcionar más información:"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Your rating has been submitted."
|
|
msgstr "Su valoración ha sido enviada."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "por"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "highly dissatisfied"
|
|
msgstr "altamente insatisfecho"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not satisfied"
|
|
msgstr "no satisfecho"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr "satisfecho"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "you are"
|
|
msgstr "Vd. está"
|