387 lines
12 KiB
Plaintext
387 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * rating
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Aleksander, 2016
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# Joachim Flottorp (Joachim flottorp) <joachimflottorp@gmail.com>, 2016
|
|
# Mari Løken <inactive+mari123@transifex.com>, 2016
|
|
# Torvald Baade Bringsvor <bringsvor@bringsvor.com>, 2017
|
|
# Jorunn D. Newth, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" on our services on \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-muted\">by </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-muted\">for </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|
msgid "<span class=\"text-muted\">on </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token
|
|
msgid "Access token to set the rating of the value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id
|
|
msgid ""
|
|
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id
|
|
msgid "Author of the rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Opprettet av"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Opprettet den"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kunde"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visnings navn"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
|
|
msgid "Document ID"
|
|
msgstr "Dokument-ID"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model
|
|
msgid "Document Model"
|
|
msgstr "Dokumentmodell"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_consumed
|
|
msgid "Enabled if the rating has been filled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback
|
|
msgid "Feedback reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_consumed
|
|
msgid "Filled Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
|
msgid "Go to our website"
|
|
msgstr "Gå til nettstedet vårt"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupper etter"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "Glad"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I don't like it"
|
|
msgstr "Jeg liker det"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I hate it"
|
|
msgstr "Jeg hater det"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I like it"
|
|
msgstr "Jeg liker det"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I love it"
|
|
msgstr "Jeg elsker det"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id
|
|
msgid "Identifier of the rated object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It's okay"
|
|
msgstr "Det er helt greit"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Sist oppdatert "
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Sist oppdatert av"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Sist oppdatert"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id
|
|
msgid "Linked message"
|
|
msgstr "Tilknyttet melding"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model
|
|
msgid "Model name of the rated object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Måned"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "My Ratings"
|
|
msgstr "Mine vurderinger"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Okay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
|
msgid "Owner of the rated resource"
|
|
msgstr "Eier av den vurderte ressursen"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
|
msgid "Rated Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Rated User"
|
|
msgstr "Vurdert bruker"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating
|
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Vurdering"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_pivot
|
|
msgid "Rating Average"
|
|
msgstr "Gjennomsnittsvurdering"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_value
|
|
msgid "Rating Last Value"
|
|
msgstr "Siste vurdering"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
|
|
msgid "Rating Mixin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_count
|
|
msgid "Rating count"
|
|
msgstr "Antall vurderinger"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: sql_constraint:rating.rating:0
|
|
msgid "Rating should be between 0 to 10"
|
|
msgstr "Vurderingen må være mellom 0 og 10"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_mail_channel_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_product_template_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_issue_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_task_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin_rating_last_value
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating
|
|
msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy"
|
|
msgstr "Vurdering: 0=Misfornøyd, 10=Fornøyd"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Vurderinger"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback
|
|
msgid "Reason of the rating"
|
|
msgstr "Grunn til vurderingen"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Ressurs"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name
|
|
msgid "Resource Name"
|
|
msgstr "Ressursnavn"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr "Sikkerhets-token"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Send Feedback"
|
|
msgstr "Send tilbakemelding"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Thanks! We appreciate your feedback."
|
|
msgstr "Takk! Vi setter pris på tilbakemeldingen din."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name
|
|
msgid "The name of the rated resource."
|
|
msgstr "Navnet på den vurderte ressursen."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
|
|
msgid "There is no rating for this object at the moment."
|
|
msgstr "Det er ingen vurderinger for dette objektet for øyeblikket."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Unhappy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
|
msgid "We appreciate your feedback!"
|
|
msgstr "Vi verdsetter tilbakemeldingene dine!"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Would be great if you can provide more information:"
|
|
msgstr "Fint om du kan gi oss mer informasjon om dette:"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "År"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "Your rating has been submitted."
|
|
msgstr "Vurderingen din er sendt inn."
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "highly dissatisfied"
|
|
msgstr "svært misfornøyd"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not satisfied"
|
|
msgstr "ikke fornøyd"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "satisfied"
|
|
msgstr "fornøyd"
|
|
|
|
#. module: rating
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|
msgid "you are"
|
|
msgstr "du er "
|