334 lines
11 KiB
Plaintext
334 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * report_intrastat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
|
||
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2016
|
||
# Олександр Воронюк <pactallc@gmail.com>, 2017
|
||
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Comment:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Примітка:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Document:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Документ:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Опис схеми оподаткування:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Fiscal Position:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Фіскальна позиція:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата рахунку:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Partner Ref.:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Посилання:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Payment Terms:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Умови оплати:</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Разом без податків</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Разом</strong>"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Квітень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Серпень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||
msgstr "Скасовані рахунки"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Країна"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_code
|
||
msgid "Country code"
|
||
msgstr "Код країни"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Грудень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Знижка (%)"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Draft Invoice"
|
||
msgstr "Чорновий рахунок"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,type:0
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Експорт"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Лютий"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ІД"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,type:0
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Імпорт"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Intrastat"
|
||
msgstr "Intrastat"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_code_form
|
||
msgid "Intrastat Code"
|
||
msgstr "Intrastat Code"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_tree
|
||
msgid "Intrastat Data"
|
||
msgstr "Дані Інтрастат"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.account_intrastatinvoices
|
||
msgid "Intrastat Invoices"
|
||
msgstr "Рахунки-фактури інтрастат"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_product_template_intrastat_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_intrastat_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_code_tree
|
||
msgid "Intrastat code"
|
||
msgstr "Intrastat code"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_res_country_intrastat
|
||
msgid "Intrastat member"
|
||
msgstr "Член Інтрастат"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
|
||
msgid "Intrastat report"
|
||
msgstr "Звіт Інтрастат"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Рахунок"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Січень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Липень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Червень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Остання модифікація"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Березень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Травень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_month
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Місяць"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Листопад"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Жовтень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "PRO-FORMA"
|
||
msgstr "ПРОФОРМА"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Шаблон товару"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Кількість"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Відшкодування"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: selection:report.intrastat,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Вересень"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_ref
|
||
msgid "Source document"
|
||
msgstr "Вихідний документ"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_supply_units
|
||
msgid "Supply Units"
|
||
msgstr "Блоки постачання"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Податок"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Податки"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Ціна одиниці"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Unit of measure"
|
||
msgstr "Одиниця виміру"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Vendor Bill"
|
||
msgstr "Рахунок від постачальника"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Vendor Refund"
|
||
msgstr "Відшкодування від постачальника"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_weight
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вага"
|
||
|
||
#. module: report_intrastat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_name
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Рік"
|