88 lines
3.6 KiB
Plaintext
88 lines
3.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_order_dates
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
msgstr "Obećani datum"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum na koji kupac traži isporuku stavaka.\n"
|
|
"Kada se narudžba potvrdi, datum očekivane isporuke će se izračunati na temelju tog datuma i sigurnosne odgode društva.\n"
|
|
"Ostavite ovo polje prazno ako želite obradu po ovoj narudžbi što je prije moguće. U tom će slučaju očekivani datum biti izračunat pomoću druge metode: na temelju puta proizvoda i sigurnosne odgode."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
|
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum na koji su proizvodi sigurni za isporuku. To je datum koji možete "
|
|
"obećati kupcu, temeljeno na vremenu puštanja proizvoda."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
|
msgstr "Datum kreiranja prvog nabavnog naloga."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Efektivni datum"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
msgstr "Traženi datum"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
|
msgstr "Traženi datum je prerano!"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Prodajni nalog"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum zahtjevan od kupca je prije datuma obveze. Možda nećete biti u "
|
|
"mogućnosti udovoljiti zahtjevu kupca."
|