2115 lines
67 KiB
Plaintext
2115 lines
67 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * survey
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
|
||
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016
|
||
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
|
||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2016
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2016
|
||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
|
||
# Doğan Altunbay <doganaltunbay@gmail.com>, 2016
|
||
# selim kartal <kartalselim37@gmail.com>, 2016
|
||
# Azar Huseynli <azerbay1984@gmail.com>, 2016
|
||
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,body_html:survey.email_template_survey
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" \n"
|
||
"<p>Hello,</p>\n"
|
||
"<p>We are conducting a survey, and your response would be appreciated.</p>\n"
|
||
"<p><a style=\"margin-left: 85px; padding:5px 10px; border-radius: 3px; background-color:#875A7B; text-align:center; text-decoration:none; color:#F7FBFD;\" href=\"__URL__\">Please, click here to start survey</a></p>\n"
|
||
"<p>Thanks for your participation!</p>\n"
|
||
" \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_tree
|
||
msgid "#Questions"
|
||
msgstr "#Sorular"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopya)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "&times;"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "<b>Question </b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-2x\">123..</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_matrix
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-bar-chart\"/>\n"
|
||
" Graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart-o\"/> Graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart-o\"/> Pie Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg\"/> answer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\"/> answer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\"/> answer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-list-alt\"/>\n"
|
||
" All Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_matrix
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-list-alt\"/>\n"
|
||
" Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-list-alt\"/> Data"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt\"/> Veri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-list-ol\"/>\n"
|
||
" Most Common"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg\"/> answer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Clear All Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-filter\"/> Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default only_left_radius filter-all\">All "
|
||
"surveys</span><span class=\"label label-primary only_right_radius filter-"
|
||
"finished\">Finished surveys</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid "<span class=\"label label-default only_left_radius\">Average </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid "<span class=\"label label-default only_left_radius\">Maximum </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid "<span class=\"label label-default only_left_radius\">Minimum </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid "<span class=\"label label-default only_left_radius\">Sum </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-primary only_left_radius filter-all\">All "
|
||
"surveys</span><span class=\"label label-default only_right_radius filter-"
|
||
"finished\">Finished surveys</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.no_result
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" <i style=\"font-size:1.8em\" class=\"fa fa-users pull-right\"/>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" Sorry, No one answered this survey yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.question:0
|
||
msgid "A length must be positive!"
|
||
msgstr "Bir süre pozitif olmalı!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey_description
|
||
msgid "A long description of the purpose of the survey"
|
||
msgstr "Araştırmanın amacı uzun açıklama"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_label_quizz_mark
|
||
msgid ""
|
||
"A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
|
||
"indicates a wrong answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir pozitif skor doğru seçimi gösterir; bir negatif ya da sıfır puan yanlış "
|
||
"bir cevabı gösterir."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid "A problem has occured"
|
||
msgstr "Bir sorun oluştu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_4
|
||
msgid "A process is defined for all enterprise flows"
|
||
msgstr "Bir işlemi tüm kurumsal akışları için tanımlanmıştır."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:808
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A question cannot be unanswered and skipped"
|
||
msgstr "Bir soru cevapsız ve atlandı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.user_input:0
|
||
msgid "A token must be unique!"
|
||
msgstr "Her model eşşiz olmalı!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.page,title:survey.feedback_1
|
||
msgid "About your Odoo usage"
|
||
msgstr "Odoo kullanımı hakkında"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid ""
|
||
"Add list of email of recipients (will not converted in partner), separated "
|
||
"by commas, semicolons or newline..."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-posta alıcıları (irade) ortak olarak dönüştürülür değildir, virgül, "
|
||
"noktalı virgül veya yeni satır ayrılmış ekleyin..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Add list of existing contacts..."
|
||
msgstr "Varolan kişi listesi ekle..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_3
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_2_3
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_3
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_3
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "Kabul et"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Allow Comments"
|
||
msgstr "Yorumlar izin ver"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_page_description
|
||
msgid "An introductory text to your page"
|
||
msgstr "Sayfanız için bir tanıtım metni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
|
||
msgid "Analyze Answers"
|
||
msgstr "Cevaplar analiz"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice
|
||
msgid "Answer Choices"
|
||
msgstr "Yanıt seçimleri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_answer_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_type
|
||
msgid "Answer Type"
|
||
msgstr "Cevap Türü"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "Cevaplanmış"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_user_input_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_user_input_line_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Yanıtlar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arşiv"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_1_1
|
||
msgid "Are you using Odoo on a daily basis?"
|
||
msgstr "Odoo günlük olarak kullanıyorsunuz?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_attachment_ids
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Ekler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_mail_compose_message_attachment_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
|
||
"message through this field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.back
|
||
msgid "Back to Survey"
|
||
msgstr "Ankete Geri Dön"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_4
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "CRM"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Seçimler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.simple_choice
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Seç..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.server,name:survey.survey_action_server_clean_test_answers
|
||
msgid "Clean test answers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to start survey"
|
||
msgstr "logout için buraya tıklayınız."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Click to add a survey."
|
||
msgstr "Bir anket eklemek için tıkla"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_closed
|
||
#: model:survey.stage,name:survey.stage_closed
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Renk İndeksi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_comments
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Yorum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_comment_count_as_answer
|
||
msgid "Comment Field is an Answer Choice"
|
||
msgstr "(soru başına sadece bir cevap verilir)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_comments_message
|
||
msgid "Comment Message"
|
||
msgstr "Yorum:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.page,title:survey.feedback_3
|
||
msgid "Community and contributors"
|
||
msgstr "Destekleyenler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
#: selection:survey.user_input,state:0
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Eposta Yaz"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_2
|
||
msgid "Configuration wizard exists for each important setting"
|
||
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı için önemli her ayarı var"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "Model Kısıtlamaları"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid ""
|
||
"Copy and paste the HTML code below to add this web link to any webpage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu web bağlantı herhangi bir Web sayfasına eklemek için aşağıdaki HTML kodu "
|
||
"kopyalayıp yeniden açın."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Copy, paste and share the web link below to your audience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kopyalama, yapıştırma ve kitlenizi altında web bağlantısını paylaşmak."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_date_create
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_date_create
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "Tarih ve Zaman"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_value_date
|
||
msgid "Date answer"
|
||
msgstr "Cevap"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input_deadline
|
||
msgid "Date by which the person can open the survey and submit answers"
|
||
msgstr "Hangi kişi anket açabilir ve yanıt gönderen tarihi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_deadline
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Zaman Sınırı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_mail_compose_message_date_deadline
|
||
msgid ""
|
||
"Deadline to which the invitation to respond for this survey is valid. If the"
|
||
" field is empty, the invitation is still valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu anket için yanıt vermek için davet geçerli olduğu son tarih. Alan boşsa, "
|
||
"davet hala geçerli."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_date_deadline
|
||
msgid "Deadline to which the invitation to respond is valid"
|
||
msgstr "Yanıt vermek için davet geçerli olduğu son tarih"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_1
|
||
msgid "Descriptions and help tooltips are clear enough"
|
||
msgstr "Açıklamaları ve yardım ipuçları yeterince açık"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Tasarım"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "Design Survey"
|
||
msgstr "Anket Tasarla"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid ""
|
||
"Design easily your survey, send invitations to answer by email and analyse "
|
||
"answers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anketinizi kolayca tasarlayın, e-mail ile cevaplamak üzere davet gönderin ve"
|
||
" cevapları analiz edin."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_2
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_2_2
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_2
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_2
|
||
msgid "Disagree"
|
||
msgstr "Katılmıyorum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Adı Göstermek"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_display_mode
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Display mode"
|
||
msgstr "Görünüm Modu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_3
|
||
msgid "Do you have a proposition to attract new contributors?"
|
||
msgstr "Yeni katılımcılar çekmek için bir önerisi var mı?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_2
|
||
msgid "Do you have a proposition to help people to contribute?"
|
||
msgstr "İnsanlar katkıda bulunmak için bir önerisi var mı?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_3
|
||
msgid "Do you have suggestions on how to improve the process view ?"
|
||
msgstr "Nasıl işlem görünümü geliştirmek için öneriniz var mı?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.stage,name:survey.stage_draft
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_email
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "Edit Pages and Questions"
|
||
msgstr "Sayfaları ve Soruları Düzenle"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
|
||
msgid "Edit Survey"
|
||
msgstr "Anketi Düzenle"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Posta"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_email_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Eposta Şablonu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard for Survey"
|
||
msgstr "Anket için e-mail sihirbazını aç"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.page,title:survey.feedback_2
|
||
msgid "Ergonomy and ease of use"
|
||
msgstr "Görünüm arayüz ve kullanım kolaylığı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_constr_error_msg
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Hata mesajı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_partner_ids
|
||
msgid "Existing contacts"
|
||
msgstr "Kontaklar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_3
|
||
msgid "Extra modules proposed are relevant"
|
||
msgstr "Önerilen ek modüller ilgili"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_3
|
||
msgid "Financial Management"
|
||
msgstr "Finansal Yönetimi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_fold
|
||
msgid "Folded in kanban view"
|
||
msgstr "Kanban görünümünde katlanmış"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Biçim"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
|
||
msgid "Free Text"
|
||
msgstr "Serbest metin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_value_free_text
|
||
msgid "Free Text answer"
|
||
msgstr "Serbest Yazı cevabı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_3_1
|
||
msgid "How do you contribute or plan to contribute to Odoo?"
|
||
msgstr "Nasıl katkıda bulunmak veya Odoo için katkıda bulunmak için plan?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_6
|
||
msgid "Human Resources"
|
||
msgstr "İK"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_3
|
||
msgid "I develop new features"
|
||
msgstr "Yeni özellikler geliştirmek"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_4
|
||
msgid "I do not publish my developments"
|
||
msgstr "Benim gelişmeler yayınlamıyoruz."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_4
|
||
msgid "I help to translate"
|
||
msgstr "Çevirmek için yardım"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_3
|
||
msgid "I host them on my own website"
|
||
msgstr "Kendi web sitesinde onları ev sahibi."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_1
|
||
msgid "I participate to discussion and forums"
|
||
msgstr "Tartışma ve Forumlar katılmak"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_1
|
||
msgid "I use Github, like all official Odoo projects"
|
||
msgstr "Ben Github kullanırım, tüm resmi Odoo projeleri gibi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_4_1_2
|
||
msgid "I use another repository system (SourceForge...)"
|
||
msgstr "Kullandığım başka bir depo sistemi (SourceForge...)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_3
|
||
msgid "I use the contextual help in Odoo"
|
||
msgstr "Odoo içerik yardımını kullanma"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_5
|
||
msgid "I write documentations"
|
||
msgstr "Doküman Yazımı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_3_1_2
|
||
msgid "I'd like to contribute but I don't know how?"
|
||
msgstr "Katkıda bulunmak istiyorum ama bilmiyorum nasıl?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_token
|
||
msgid "Identification token"
|
||
msgstr "Kimliği belirteci"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey_users_can_go_back
|
||
msgid "If checked, users can go back to previous pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu onay kutusu işaretlendiğinde, kullanıcılar, önceki sayfalara geri "
|
||
"dönebilirsin."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_stage_closed
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey_is_closed
|
||
msgid "If closed, people won't be able to answer to surveys in this column."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kapattıysanız, insanlar anketler bu sütunda cevap vermek mümkün "
|
||
"olmayacaktır."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:473
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_1_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_1_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_4
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_5
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_6
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_2_7
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_3_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_3_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_3_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:survey.feedback_4_1
|
||
#, python-format
|
||
msgid "If other, please specify:"
|
||
msgstr "Diğerse belirtiniz:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.page,description:survey.feedback_4
|
||
msgid "If you do not contribute or develop in Odoo, skip this page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer Odoo'ya katkıda bulunmayacak ya da onu geliştirmeyecekseniz bu sayfayı "
|
||
"atlayın."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished
|
||
msgid "If you wish, you can"
|
||
msgstr "Eğer isterseniz, şunları yapabilirsiniz"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.stage,name:survey.stage_in_progress
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "Devam etmekte..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incorrect Email Address: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_email
|
||
msgid "Input must be an email"
|
||
msgstr "Bir e-posta giriş olmalıdır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree
|
||
msgid "Invitations sent"
|
||
msgstr "Davetiyeler gönderildi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_is_closed
|
||
msgid "Is closed"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_designed
|
||
msgid "Is designed?"
|
||
msgstr "Tasarım?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_2
|
||
msgid "It can be improved"
|
||
msgstr "Geliştirilebilir"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_2
|
||
msgid "It helps in the beginning"
|
||
msgstr "Başlangıçta yardımcı olur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_5
|
||
msgid "It is clear"
|
||
msgstr "Seçim çok açık:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_4
|
||
msgid "It is complete"
|
||
msgstr "Yükleme tamamlandı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_1_1
|
||
msgid "It is up-to-date"
|
||
msgstr "Güncel"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_5
|
||
msgid "It's easy to find the process you need"
|
||
msgstr "Bu süreç ihtiyacınız bulmak kolaydır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_sequence
|
||
msgid "Label Sequence order"
|
||
msgstr "Etiket sırası"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_label_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiketler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_last_displayed_page_id
|
||
msgid "Last displayed page"
|
||
msgstr "Son görüntülenen sayfa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input,type:0
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Bağlantı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_multi_email
|
||
msgid "List of emails"
|
||
msgstr "E-posta listesi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_auth_required
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.auth_required
|
||
msgid "Login required"
|
||
msgstr "Üye Girişi Gerekli!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_constr_mandatory
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Mandatory Answer"
|
||
msgstr "Zorunlu cevap"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input,type:0
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "El ile"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Matris"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_matrix_subtype
|
||
msgid "Matrix Type"
|
||
msgstr "Matris türü"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "matris"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.question:0
|
||
msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
|
||
msgstr "Max tarihi min tarihten daha küçük olamaz."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.question:0
|
||
msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
|
||
msgstr "Maksimum uzunluğu min uzunluğundan daha küçük olamaz."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.question:0
|
||
msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
|
||
msgstr "Max değeri min değerinden küçük olamaz."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_max_date
|
||
msgid "Maximum Date"
|
||
msgstr "En fazla tarih:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_length_max
|
||
msgid "Maximum Text Length"
|
||
msgstr "Uzunluk"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_max_float_value
|
||
msgid "Maximum value"
|
||
msgstr "En Büyük Değer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_min_date
|
||
msgid "Minimum Date"
|
||
msgstr "Minimum Aralık"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_length_min
|
||
msgid "Minimum Text Length"
|
||
msgstr "Uzunluk"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_min_float_value
|
||
msgid "Minimum value"
|
||
msgstr "En küçük değer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple Lines Text Box"
|
||
msgstr "Çok Satırlı Metin Kutusu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
|
||
msgstr "Seçmeli: birden fazla cevap izin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Multiple choice: only one answer"
|
||
msgstr "(soru başına sadece bir cevap verilir)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,matrix_subtype:0
|
||
msgid "Multiple choices per row"
|
||
msgstr "Her satır için birden çok seçenek"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Adı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Sonraki Sayfa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_4
|
||
msgid "No, I just tested it"
|
||
msgstr "Test Edilmiş"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_selected_survey_user_input
|
||
msgid "Nobody has replied to your survey yet."
|
||
msgstr "Anketinizi henüz kimse cevaplamadı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
|
||
msgid "Nobody has replied to your surveys yet."
|
||
msgstr "Anketinizi henüz kimse cevaplamadı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.notopen
|
||
msgid "Not open"
|
||
msgstr "Açık değil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.nopages
|
||
msgid "Not ready"
|
||
msgstr "Hazır değil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input,state:0
|
||
msgid "Not started yet"
|
||
msgstr "Henüz başlatılmadı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numara"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_column_nb
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr "Sütun Sayısı:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_tot_comp_survey
|
||
msgid "Number of completed surveys"
|
||
msgstr "Tamamlanmış anketler sayısı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_tot_sent_survey
|
||
msgid "Number of sent surveys"
|
||
msgstr "Gönderilen anket sayısı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_tot_start_survey
|
||
msgid "Number of started surveys"
|
||
msgstr "Başlatan anketleri sayısı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Numerical Value"
|
||
msgstr "Sayısal değer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_value_number
|
||
msgid "Numerical answer"
|
||
msgstr "Sayısal cevap"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
msgid "Occurence"
|
||
msgstr "Tekrarı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,matrix_subtype:0
|
||
msgid "One choice per row"
|
||
msgstr "Her satır için bir seçim"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_page_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Sayfa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_title
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_form
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Sayfa Başlığı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_sequence
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "Sayfa No"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_page_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Sayfalar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
#: selection:survey.user_input,state:0
|
||
msgid "Partially completed"
|
||
msgstr "Kısmen tamamlandı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_partner_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail
|
||
msgid "Partner Survey Mailing"
|
||
msgstr "Ortak anket e-posta"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.stage,name:survey.stage_permanent
|
||
msgid "Permanent"
|
||
msgstr "Kalıcı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please enter at least one valid recipient."
|
||
msgstr "Lütfen en az bir geçerli alıcı girin."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Önceki sayfa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "Print Survey"
|
||
msgstr "Anketi Yazdır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_form
|
||
msgid "Print These Answers"
|
||
msgstr "Bu cevaplar Yazdır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_print_url
|
||
msgid "Print link"
|
||
msgstr "Yazıcı bağlantısı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_5
|
||
msgid "Project Management"
|
||
msgstr "Proje Yönetimi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_public_url_html
|
||
msgid "Public HTML web link"
|
||
msgstr "Ortak HTML web bağlantısı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_public_url
|
||
msgid "Public link"
|
||
msgstr "Genel bağlantı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_public_url_html
|
||
msgid "Public link (html version)"
|
||
msgstr "Genel bağlantı (html sürümü)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_print_url
|
||
msgid "Public link to the empty survey"
|
||
msgstr "Boş liste genel bağlantı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_result_url
|
||
msgid "Public link to the survey results"
|
||
msgstr "Genel bağlantı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_public_url
|
||
msgid "Public url"
|
||
msgstr "Genel url"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_2
|
||
msgid "Purchases Management"
|
||
msgstr "Satın alma yönetimi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_question_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_label_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Soru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_question_id_2
|
||
msgid "Question 2"
|
||
msgstr "Soru 2"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_question
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Question Name"
|
||
msgstr "Soru adı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Question name"
|
||
msgstr "Soru adı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_question_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Sorular"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.page,title:survey.feedback_4
|
||
msgid "Questions for developers"
|
||
msgstr "Geliştiriciler için sorular"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_quizz_mode
|
||
msgid "Quizz Mode"
|
||
msgstr "Quiz Modu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,display_mode:0
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Radyo Düğmesi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_result_url
|
||
msgid "Results link"
|
||
msgstr "Sonuçları bağlantı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_value_suggested_row
|
||
msgid "Row answer"
|
||
msgstr "Satır cevap"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Row1"
|
||
msgstr "Satır 1"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Row2"
|
||
msgstr "Satır 2"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Row3"
|
||
msgstr "Satır 3"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Satırlar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_labels_ids_2
|
||
msgid "Rows of the Matrix"
|
||
msgstr "Matrisin satır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_7_4
|
||
msgid "Running the configuration wizards is a good way to spare time"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yapılandırma sihirbazları çalıştıran zaman ayırdığınız için iyi bir yoldur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_1
|
||
msgid "Sales Management"
|
||
msgstr "Satış Yönetimi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Save as a new template"
|
||
msgstr "Yeni bir şablon olarak kaydetme"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Save as new template"
|
||
msgstr "Yeni Şablon olarak kaydet"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_quizz_score
|
||
msgid "Score for the quiz"
|
||
msgstr "Test için Puan"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_quizz_mark
|
||
msgid "Score for this choice"
|
||
msgstr "Bu seçim için puan"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_quizz_mark
|
||
msgid "Score given for this choice"
|
||
msgstr "Verilen bu seçeneğin skoru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_label_search
|
||
msgid "Search Label"
|
||
msgstr "Arama Etiketi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_search
|
||
msgid "Search Page"
|
||
msgstr "Arama Sayfası"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
msgid "Search Question"
|
||
msgstr "Cevaplarda Ara"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "Search Survey"
|
||
msgstr "Anket Ara"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_search
|
||
msgid "Search User input lines"
|
||
msgstr "Kullanıcı giriş hatları arama"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,display_mode:0
|
||
msgid "Selection Box"
|
||
msgstr "Seçim Kutusu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_form
|
||
msgid "Send Invitation Again"
|
||
msgstr "Daveti Tekrar Gönder"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
|
||
msgid "Send by email the public web link to your audience."
|
||
msgstr "Genel web link izleyicilerinize e-posta ile gönderin."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
|
||
msgid ""
|
||
"Send private invitation to your audience (only one response per recipient "
|
||
"and per invitation)."
|
||
msgstr "Özel seyirci (tek bir yanıt davet ve alıcı başına) göndermek."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_stage_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.stage:0
|
||
msgid "Sequence number MUST be a natural"
|
||
msgstr "Sıra numarası doğal olmalıdır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
|
||
msgid "Share &amp; Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "Share and invite by email"
|
||
msgstr "Paylaş ve e-posta ile davet et"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_public
|
||
msgid "Share options"
|
||
msgstr "Paylaşım seçenekleri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.mail.compose.message,public:0
|
||
msgid "Share the public web link to your audience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kopyalama, yapıştırma ve kitlenizi altında web bağlantısını paylaşmak."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_comments_allowed
|
||
msgid "Show Comments Field"
|
||
msgstr "Alanı göster yorumlar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.question,type:0
|
||
msgid "Single Line Text Box"
|
||
msgstr "Tek Satırlı Metin Kutusu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_skipped
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Bir soru cevapsız ve atlandı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while contacting survey server. <strong class=\"text-"
|
||
"danger\">Your answers have probably not been recorded.</strong> Try "
|
||
"refreshing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result
|
||
msgid "Sorry, No one answered this question."
|
||
msgstr "Üzgünüz, Kimse bu soruyu yanıtladı."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_stage_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_stage_form
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Aşama"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_init
|
||
msgid "Start Survey"
|
||
msgstr "Anketi Başlat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Başlanmış"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Subject..."
|
||
msgstr "Konu..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid "Submit survey"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_value_suggested
|
||
msgid "Suggested answer"
|
||
msgstr "Önerilen yanıt"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label_value
|
||
msgid "Suggested value"
|
||
msgstr "Önerilen değer"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
|
||
msgid "Suggestion"
|
||
msgstr "öneri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_mail_compose_message_survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_page_survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_survey_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Anket"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_tree
|
||
msgid "Survey Answer Line"
|
||
msgstr "Anket Yanıt Satırı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_label
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_label_tree
|
||
msgid "Survey Label"
|
||
msgstr "Anket etiketi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_tree
|
||
msgid "Survey Page"
|
||
msgstr "Anket Sayfası"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
|
||
msgid "Survey Question"
|
||
msgstr "Anket Sorusu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_stage
|
||
msgid "Survey Stage"
|
||
msgstr "Aşama"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "Survey Title"
|
||
msgstr "Anket Başlığı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
|
||
msgid "Survey User Input"
|
||
msgstr "Anket kullanıcı girişi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
|
||
msgid "Survey User Input Line"
|
||
msgstr "Anket kullanıcı giriş hattı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input_line
|
||
msgid "Survey User Input lines"
|
||
msgstr "Hatların kullanıcı girişi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_selected_survey_user_input
|
||
msgid "Survey User input"
|
||
msgstr "Anket kullanıcı girişi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_tree
|
||
msgid "Survey User inputs"
|
||
msgstr "Anket kullanıcı girişi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_page_id
|
||
msgid "Survey page"
|
||
msgstr "Anket Sayfası"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Anketler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_search
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test Adı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "Test Survey"
|
||
msgstr "Test Anketi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_test_entry
|
||
msgid "Test entry"
|
||
msgstr "Test kaydı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Metin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_value_text
|
||
msgid "Text answer"
|
||
msgstr "Metin cevap"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Teşekkürler!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_thank_you_message
|
||
msgid "Thanks Message"
|
||
msgstr "Teşekkür Mesajı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_3
|
||
msgid "The 'Usability/Extended View' group helps in daily work"
|
||
msgstr ""
|
||
"' Kullanılabilirlik/Genişletilmiş Görünüm' grup içinde günlük iş yardımcı "
|
||
"olur."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_4
|
||
msgid "The 'Usability/Extended View' group hides only optional fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnızca isteğe bağlı alanlar ' Kullanılabilirlik/Genişletilmiş Görünüm' "
|
||
"grup gizler"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:821
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The answer must be in the right type"
|
||
msgstr "Cevap doğru tipinde olmalı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:487
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_1_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_1_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_4
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_5
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_6
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_2_7
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_3_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_3_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_3_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:survey.feedback_4_1
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The answer you entered has an invalid format."
|
||
msgstr "Girdiğiniz yanıt geçersiz biçime sahip."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The content of the text don't contain '__URL__'. __URL__"
|
||
" is automaticaly converted into the special url of the survey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Metin içeriği yok içeren '__URL__'. __URL__ anket özel "
|
||
"url içine dönüştürülmüş otomatik değil."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_1
|
||
msgid "The current menu structure is good"
|
||
msgstr "Geçerli menü yapısı iyi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: sql_constraint:survey.user_input:0
|
||
msgid "The deadline cannot be in the past"
|
||
msgstr "Son tarihi geçmiş olamaz"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_5
|
||
msgid "The groups set on menu items are relevant"
|
||
msgstr "İlgili menü öğeleri üzerinde küme grupları"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_3
|
||
msgid "The number of groups is good"
|
||
msgstr "Grup sayısı iyi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_1
|
||
msgid "The security rules defined on groups are useful"
|
||
msgstr "Gruplarında tanımlanan güvenlik kuralları faydalıdır"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_2
|
||
msgid "There are too few groups defined, security isn't accurate enough"
|
||
msgstr "Güvenlik yeterince doğru değil, orada çok az sayıda gruplar, tanımlı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_6_1
|
||
msgid "There are too many groups defined, security is too complex to set"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanımlanmış çok sayıda grubu, güvenlik ayarlamak için çok karmaşık olduğunu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_2_4_3
|
||
msgid "There are too much menus, it's complex to understand"
|
||
msgstr "Çok fazla menüler, anlamak için karmaşık"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.page,description:survey.feedback_2
|
||
msgid ""
|
||
"These questions relate to the ergonomy and ease of use of Odoo. Try to remind your firsts days on Odoo and\n"
|
||
"what have been your difficulties."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sorular Odoo'nun kullanımının kolaylığı ve ergonomisi ile ilgili. Odoo'yu"
|
||
" kullandığınız ilk günleri ve yaşadığınız zorlukları hatırlamaya çalışın."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_2
|
||
msgid "They are clean and correct"
|
||
msgstr "Onlar temiz ve doğru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_3
|
||
msgid "They are useful on a daily usage"
|
||
msgstr "Onlar günlük kullanım üstünde yararlı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_1
|
||
msgid "They help new users to understand Odoo"
|
||
msgstr "Kullanıcı tarafından anlaşılabilir olması"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:546
|
||
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This answer must be an email address"
|
||
msgstr "Bu cevap e-posta adresi olmalıdır."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:590
|
||
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is not a date/time"
|
||
msgstr "Bu bir tarih/saat değil."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:567
|
||
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is not a number"
|
||
msgstr "Bu bir numara değil."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_mail_compose_message_multi_email
|
||
msgid ""
|
||
"This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
|
||
"Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alıcıların bu e-mail listesi kişilere dönüştürülemez. E-postalar virgül, "
|
||
"noktalı virgül yada satır başı ile ayrılmalıdır."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey_thank_you_message
|
||
msgid "This message will be displayed when survey is completed"
|
||
msgstr "Anket tamamlandığında bu ileti görüntülenir"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:491
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_1_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_1_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_4
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_5
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_6
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_2_7
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_3_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_3_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_3_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:survey.feedback_4_1
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This question requires an answer."
|
||
msgstr "Bu soru bir cevap gerektiriyor"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.nopages
|
||
msgid "This survey has no pages by now!"
|
||
msgstr "Bu anket, şimdiye dek hiçbir sayfa var!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.notopen
|
||
msgid "This survey is not open. Thank you for your interest!"
|
||
msgstr "Bu anket açık değil. İlginiz için teşekkür ederiz!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.auth_required
|
||
msgid "This survey is open only to registered people. Please"
|
||
msgstr "Bu ankete yalnızca kayıtlı kişilere açıktır. Lütfen"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.survey,description:survey.feedback_form
|
||
msgid "This survey should take less than five minutes."
|
||
msgstr "Bu anket 5 dakikadan daha kısa bir zaman almalıdır."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_5_2
|
||
msgid ""
|
||
"Those security rules are standard and can be used out-of-the-box in most "
|
||
"cases"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu güvenlik kuralları standart ve kullanılan out-of--box çoğu durumda "
|
||
"olabilir"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_title
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Ünvan"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_4
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_2_4
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_4
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_4
|
||
msgid "Totally agree"
|
||
msgstr "Kabul et"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_1
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_2_1
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_1
|
||
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_1
|
||
msgid "Totally disagree"
|
||
msgstr "Kabul et"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "tip"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_type
|
||
msgid "Type of Question"
|
||
msgstr "Bir soru türü"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Type of answers"
|
||
msgstr "Yanıt türü"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_labels_ids
|
||
msgid "Types of answers"
|
||
msgstr "Yanıt türleri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid "Use template"
|
||
msgstr "Şablonu kullan"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_description
|
||
msgid ""
|
||
"Use this field to add additional explanations about your question"
|
||
msgstr "Sorunuz hakkında ek açıklamalar eklemek için bu alanı kullanın"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.survey,title:survey.feedback_form
|
||
msgid "User Feedback Form"
|
||
msgstr "Kullanıcı geri bildirim formu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line_user_input_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_search
|
||
msgid "User Input"
|
||
msgstr "Kullanıcı girişi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
|
||
msgid "User Input Lines"
|
||
msgstr "Kullanıcı giriş satırları"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_text
|
||
msgid "User Responses"
|
||
msgstr "Kullanıcı yanıtlarını"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "User can come back in the previous page"
|
||
msgstr "Kullanıcı önceki sayfaya geri gelebilirsin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_form
|
||
msgid "User input line details"
|
||
msgstr "Anket kullanıcı giriş hattı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_user_input_ids
|
||
msgid "User responses"
|
||
msgstr "Kullanıcı yanıtlarını"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey_users_can_go_back
|
||
msgid "Users can go back"
|
||
msgstr "Kullanıcı-ebilmek gitgidmek geri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey_auth_required
|
||
msgid ""
|
||
"Users with a public link will be requested to login before taking part to "
|
||
"the survey"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcıların ortak bir bağlantı-ecek var olmak rica-ankete katılan önce "
|
||
"oturum açmanız için"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_required
|
||
msgid "Validate entry"
|
||
msgstr "Girdisini doğrulamak"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_validation_error_msg
|
||
msgid "Validation Error message"
|
||
msgstr "Doğrulama hatası mesajı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_form
|
||
msgid "View Results"
|
||
msgstr "Sonuçları Görüntüleyin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form
|
||
msgid "View results"
|
||
msgstr "Sonuçları Görüntüleyin"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Oy ver"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_7
|
||
msgid "What do you think about configuration wizards?"
|
||
msgstr "Yapılandırma sihirbazları hakkında ne düşünüyorsun?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_1
|
||
msgid "What do you think about the documentation available on doc.odoo.com?"
|
||
msgstr "doc.odoo.com'da mevcut dokümantasyon hakkında ne düşünüyorsun?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_5
|
||
msgid "What do you think about the groups of users?"
|
||
msgstr "Kullanıcı grupları hakkında ne düşünüyorsun?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_2
|
||
msgid ""
|
||
"What do you think about the process views of Odoo, available in the web "
|
||
"client ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo, web istemcisinde kullanılabilir işlem sayısı hakkında ne düşünüyorsun?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_4
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_2_6
|
||
msgid "What do you think about the structure of the menus?"
|
||
msgstr "Bir menü yapısı hakkında ne düşünüyorsun?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_4_1
|
||
msgid "Where do you develop your new features?"
|
||
msgstr "Nerede yeni özellikler geliştirmek mi?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question:survey.feedback_1_2
|
||
msgid "Which modules are you using/testing?"
|
||
msgstr "Hangi modüller kullanılarak/test ettiğiniz?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.datetime
|
||
msgid "YYYY-MM-DD hh:mm:ss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-calendar fa-2x\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_1
|
||
msgid "Yes, I use a version < 7.0"
|
||
msgstr "Evet, bir sürüm < 7.0 kullanma"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_2
|
||
msgid "Yes, I use the 7.0 version, installed locally"
|
||
msgstr "Evet, yerel olarak yüklenmiş 7.0 sürümü kullan"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_3
|
||
msgid "Yes, I use the online version of Odoo"
|
||
msgstr "Evet, Odoo çevrimiçi sürümünü kullanın"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid ""
|
||
"You can create surveys for different purposes: customer opinion, services "
|
||
"feedback, recruitment interviews, employee's periodical evaluations, "
|
||
"marketing campaigns, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Farklı amaçlar için anketler oluşturabilirsin: müşteri görüşleri, servis "
|
||
"geri bildirimleri, işe alım görüşmeleri, periyodik personel "
|
||
"değerlendirmeleri, pazarlama kampanyaları gibi."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_email_compose_message
|
||
msgid ""
|
||
"You can share your survey web public link and/or send private invitations to"
|
||
" your audience. People can answer once per invitation, and whenever they "
|
||
"want with the public web link (in this case, the \"Login Required\" setting "
|
||
"must be disabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anketinizin web linkini genele ve/veya özel davetle ilgili kişiye "
|
||
"paylaşabilirsiniz. İnsanlar, davet başına bir kez cevap verebilir ve genel "
|
||
"web linki ile istedikleri zaman cevap verebilirler ( bu durumda, 'Üye Girişi"
|
||
" Gereklidir' uyarısı pasif yapılmalıdır)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
|
||
msgstr "Hiç soru yok bir anket için davetiye gönderemezsiniz."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: code:addons/survey/models/survey.py:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
|
||
msgstr "Kapalı anketler için davetiye gönderemezsiniz."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished
|
||
msgid "You scored"
|
||
msgstr "Seni attı"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "ans"
|
||
msgstr "cevap"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_ir_autovacuum
|
||
msgid "ir.autovacuum"
|
||
msgstr "ir.autovacuum"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.auth_required
|
||
msgid "log in"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.page
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "ile ilgili"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished
|
||
msgid "points."
|
||
msgstr "garanti eder."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished
|
||
msgid "review your answers"
|
||
msgstr "verdiğiniz yanıtları gözden geçirin"
|