odoo/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po

1542 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_editor
#
# Translators:
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
# Michael Yeung, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Michael Yeung, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:891
#, python-format
msgid "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion or Youku)"
msgstr "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion 或 Youku)"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:193
#, python-format
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "25% Black"
msgstr "25黑色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "25% White"
msgstr "25白色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "50% Black"
msgstr "50黑色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "50% White"
msgstr "50白色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "75% Black"
msgstr "75黑色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "75% White"
msgstr "75白色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> First Panel"
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> 首個面板"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:943
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "動作"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:114
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:111
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "添加圖像網址"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "Add blocks"
msgstr "添加區塊"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:925
#, python-format
msgid "Align center"
msgstr "置中"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:924
#, python-format
msgid "Align left"
msgstr "靠左"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:926
#, python-format
msgid "Align right"
msgstr "靠右"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:99
#, python-format
msgid "Alternate Upload"
msgstr "替代上傳"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:335
#, python-format
msgid "Assign a focal point that will always be visible"
msgstr "指定一個始終可見的焦點"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment_local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "附件網址"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:24
#, python-format
msgid "Auto size"
msgstr "自動尺寸"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:214
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr "自動播放"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:932
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:49
#, python-format
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.options.js:667
#, python-format
msgid "Background Image Sizing"
msgstr "背景圖像大小"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:374
#, python-format
msgid "Background height"
msgstr "背景高度"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:384
#, python-format
msgid "Background position"
msgstr "背景位置"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:406
#, python-format
msgid "Background repeat"
msgstr "背景重複"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:362
#, python-format
msgid "Background size"
msgstr "背景尺寸"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:365
#, python-format
msgid "Background width"
msgstr "背景寬度"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:258
#, python-format
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.editor.js:804
#, python-format
msgid "Block"
msgstr "塊"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:8
#, python-format
msgid "Block style"
msgstr "塊風格"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:852
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "加粗"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:100
#, python-format
msgid "Center"
msgstr "居中"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets.js:53
#, python-format
msgid "Change media description and tooltip"
msgstr "更改媒體說明和提示"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:941
#: code:addons/web_editor/static/src/js/translator.js:74
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:17
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:903
#, python-format
msgid "Code"
msgstr "代碼"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:918
#, python-format
msgid "Code View"
msgstr "代碼視圖"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:250
#, python-format
msgid "Color Style"
msgstr "顏色樣式"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.editor.js:802
#, python-format
msgid "Column"
msgstr "欄位"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:66
#, python-format
msgid "Common colors"
msgstr "通用顏色"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:330
#, python-format
msgid "Contain"
msgstr "包含"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:329
#, python-format
msgid "Cover"
msgstr "封面"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "創建人"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_date
msgid "Created on"
msgstr "創建時間"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:331
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "自定義"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:32
#, python-format
msgid "Customize"
msgstr "定制"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:278
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
#, python-format
msgid "Danger"
msgstr "危險"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/summernote.js:1920
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:298
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "預設"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:407
#, python-format
msgid "Define if/how the background image will be repeated"
msgstr "定義是否/將如何重複背景圖像"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Delta"
msgstr "差異"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:173
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:34
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "說明"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.options.js:671
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets.js:26
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:12
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:140
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "丟棄"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:51
#, python-format
msgid "Document"
msgstr "單據"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:945
#, python-format
msgid "Document Style"
msgstr "文檔樣式"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:827
#, python-format
msgid "Double-click to edit"
msgstr "重複點選進行編輯"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:872
#, python-format
msgid "Drag an image here"
msgstr "這裡拖進來一張圖像"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:35
#, python-format
msgid "Drag to Move"
msgstr "拖動"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:36
#, python-format
msgid "Duplicate Container"
msgstr "複製的容器"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:159
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:881
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Embed Video (HTML)"
msgstr "HTML中嵌入視頻的代碼"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:44
#, python-format
msgid "English"
msgstr "英語"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:43
#, python-format
msgid "English (edit mode)"
msgstr "英文(編輯模式)"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:290
#, python-format
msgid "Extra Small"
msgstr "特小"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:864
#, python-format
msgid "File / Image"
msgstr "文件 / 圖像"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:25
#, python-format
msgid "Fixed size"
msgstr "固定尺寸"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:869
#, python-format
msgid "Float Left"
msgstr "左浮動"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:871
#, python-format
msgid "Float None"
msgstr "無浮動"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:870
#, python-format
msgid "Float Right"
msgstr "右浮動"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:933
#, python-format
msgid "Font Color"
msgstr "字體顏色"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:860
#, python-format
msgid "Font Family"
msgstr "字體系列"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:861
#, python-format
msgid "Font Size"
msgstr "字體大小"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:16
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "格式"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:917
#, python-format
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Dark"
msgstr "深灰"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Darker"
msgstr "灰暗"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Light"
msgstr "淺灰"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Lighter"
msgstr "亮灰"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP 路由"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:904
#, python-format
msgid "Header 1"
msgstr "標題1"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:905
#, python-format
msgid "Header 2"
msgstr "標題2"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:906
#, python-format
msgid "Header 3"
msgstr "標題3"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:907
#, python-format
msgid "Header 4"
msgstr "標題4"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:908
#, python-format
msgid "Header 5"
msgstr "標題5"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:909
#, python-format
msgid "Header 6"
msgstr "標題6"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:916
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "幫助"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:387
#, python-format
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:137
#, python-format
msgid ""
"If you discard the current edition, all unsaved changes will be lost. You "
"can cancel to return to the edition mode."
msgstr "如果放棄當前版本,則所有未保存的更改都將丟失。您可以點選取消返回到編輯模式。"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:50
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "圖像"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:874
#, python-format
msgid "Image URL"
msgstr "圖像網址"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:9
#, python-format
msgid "Include Asset Bundles"
msgstr "包括資產捆綁"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:923
#, python-format
msgid "Indent"
msgstr "縮進"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:270
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
#, python-format
msgid "Info"
msgstr "信息"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:897
#, python-format
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "插入水平尺"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:865
#, python-format
msgid "Insert Image"
msgstr "插入圖像"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:879
#, python-format
msgid "Insert Link"
msgstr "插入鏈接"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:889
#, python-format
msgid "Insert Video"
msgstr "插入視頻"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:853
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:927
#, python-format
msgid "Justify full"
msgstr "兩端對齊"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:940
#, python-format
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "鍵盤快捷鍵"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:114
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:302
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "大的"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最後修改日"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新人"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新時間"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:859
#, python-format
msgid "Line Height"
msgstr "行高"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:878
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:254
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "鏈接"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:225
#, python-format
msgid "Link Label"
msgstr "行標籤"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets.js:956
#, python-format
msgid "Link to"
msgstr "鏈接到"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:113
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "普通"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:931
#, python-format
msgid "More Color"
msgstr "更多的顏色"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_name
msgid "Name"
msgstr "名字"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:60
#, python-format
msgid "Next →"
msgstr "下一頁 →"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:409
#, python-format
msgid "No repeat"
msgstr "不重複"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:111
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:51
#, python-format
msgid "None"
msgstr "無"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:901
#, python-format
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/snippets.options.js:670
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:884
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:235
#, python-format
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口中打開"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:913
#, python-format
msgid "Ordered list"
msgstr "有序列表"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:922
#, python-format
msgid "Outdent"
msgstr "凸出"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:118
#, python-format
msgid "Padding"
msgstr "內邊距"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:921
#, python-format
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:944
#, python-format
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "段落格式"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:52
#, python-format
msgid "Pictogram"
msgstr "小圖片"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:202
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:312
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:266
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
#, python-format
msgid "Primary"
msgstr "首要的"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:902
#, python-format
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.js:336
#, python-format
msgid "Readonly field"
msgstr "只讀字段"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:930
#, python-format
msgid "Recent Color"
msgstr "近期顏色"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:949
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:163
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:37
#, python-format
msgid "Remove Block"
msgstr "移除塊"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:858
#, python-format
msgid "Remove Font Style"
msgstr "移除字體樣式"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:875
#, python-format
msgid "Remove Image"
msgstr "刪除圖像"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:349
#, python-format
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:410
#, python-format
msgid "Repeat both"
msgstr "都重複"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:411
#, python-format
msgid "Repeat x"
msgstr "重複 x"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:412
#, python-format
msgid "Repeat y"
msgstr "重複 y"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:936
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:18
#, python-format
msgid "Reset from source"
msgstr "恢復為源"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:937
#, python-format
msgid "Reset to default"
msgstr "設定為預設"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:866
#, python-format
msgid "Resize Full"
msgstr "調整大小為全螢幕"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:867
#, python-format
msgid "Resize Half"
msgstr "調整大小為一半"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:868
#, python-format
msgid "Resize Quarter"
msgstr "調整大小為四分之一"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:25
#, python-format
msgid "Resize to force the height of this block"
msgstr "調整大小,強制此塊的高度"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets.js:25
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:15
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:13
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:66
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:64
#, python-format
msgid "Search Contact"
msgstr "搜索聯繫人"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:30
#, python-format
msgid "Select Parent Container"
msgstr "選擇父容器"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets.js:93
#, python-format
msgid "Select a Media"
msgstr "選擇一個媒體檔"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:133
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr "選擇一個圖片"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:873
#, python-format
msgid "Select from files"
msgstr "從文件中選擇"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:194
#, python-format
msgid "Set a video URL"
msgstr "設定一個影片網址"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:385
#, python-format
msgid "Set the starting position of the background image."
msgstr "設置背景圖像的起始位置。"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:935
#, python-format
msgid "Set transparent"
msgstr "設定透明"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:363
#, python-format
msgid ""
"Sets the width and height of the background image in percent of the parent "
"element."
msgstr "設置起始點背景圖像的寬度和高度,以背景圖像的上階元素的百分比表示。"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:125
#, python-format
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:286
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "尺寸:"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:112
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:294
#, python-format
msgid "Small"
msgstr "小"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:133
#, python-format
msgid "Spin"
msgstr "自動旋轉"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:855
#, python-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:900
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:246
#, python-format
msgid "Style"
msgstr "風格"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:856
#, python-format
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:262
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "成功"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:857
#, python-format
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:894
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "桌台"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/ace.js:220
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr "模板ID %s"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:942
#, python-format
msgid "Text formatting"
msgstr "文本格式"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:882
#, python-format
msgid "Text to display"
msgstr "要顯示的文字"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:213
#, python-format
msgid "The feature might not be supported for every video type"
msgstr "每種視頻類型都可能不支持該功能"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:158
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
" following pages or views:"
msgstr ""
"圖像不能被刪除,因為已經用於\n"
" 頁面或視圖:"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:58
#, python-format
msgid "Theme colors"
msgstr "主題顏色"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:91
#: code:addons/web_editor/static/src/js/translator.js:165
#, python-format
msgid "This document is not saved!"
msgstr "該文檔沒有被保存!"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:883
#, python-format
msgid "To what URL should this link go?"
msgstr "這個URL連結到哪裡"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:40
#, python-format
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/translator.js:72
#, python-format
msgid "Translate Attribute"
msgstr "翻譯屬性"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:934
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
#, python-format
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:238
#, python-format
msgid "URL or Email Address"
msgstr "網址或電子信件地址"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:854
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "底線"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:948
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "取消"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:880
#, python-format
msgid "Unlink"
msgstr "取消鏈接"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:912
#, python-format
msgid "Unordered list"
msgstr "無序列表"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:96
#, python-format
msgid "Upload an image"
msgstr "上傳圖片"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:103
#, python-format
msgid "Upload image without optimization"
msgstr "上傳圖片不優化"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:107
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "正在上傳..."
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:396
#, python-format
msgid "Vertical"
msgstr "豎直"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:887
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:53
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "視頻"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:888
#, python-format
msgid "Video Link"
msgstr "視頻鏈接"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:890
#, python-format
msgid "Video URL?"
msgstr "視頻網址?"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:274
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "White"
msgstr "白"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:103
#, python-format
msgid "Write Your Text Here"
msgstr "在這裡編輯您的文字"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor.js:107
#, python-format
msgid "Write Your Text or Drag a Block Here"
msgstr "在這裡編輯您的文字或者拖動塊"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/rte.summernote.js:115
#, python-format
msgid "Xl"
msgstr "Xl"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:368
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:377
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:390
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:399
#, python-format
msgid "auto"
msgstr "自動"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:241
#, python-format
msgid "https://www.odoo.com"
msgstr "https://www.odoo.com"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:113
#, python-format
msgid "https://www.odoo.com/logo.png"
msgstr "https://www.odoo.com/logo.png"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb
msgid "ir.qweb"
msgstr "ir.qweb"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field
msgid "ir.qweb.field"
msgstr "ir.qweb.field"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact
msgid "ir.qweb.field.contact"
msgstr "ir.qweb.field.contact"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date
msgid "ir.qweb.field.date"
msgstr "ir.qweb.field.date"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime
msgid "ir.qweb.field.datetime"
msgstr "ir.qweb.field.datetime"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration
msgid "ir.qweb.field.duration"
msgstr "ir.qweb.field.duration"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float
msgid "ir.qweb.field.float"
msgstr "ir.qweb.field.float"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html
msgid "ir.qweb.field.html"
msgstr "ir.qweb.field.html"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image
msgid "ir.qweb.field.image"
msgstr "ir.qweb.field.image"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer
msgid "ir.qweb.field.integer"
msgstr "ir.qweb.field.integer"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one
msgid "ir.qweb.field.many2one"
msgstr "ir.qweb.field.many2one"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary
msgid "ir.qweb.field.monetary"
msgstr "ir.qweb.field.monetary"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb
msgid "ir.qweb.field.qweb"
msgstr "ir.qweb.field.qweb"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative
msgid "ir.qweb.field.relative"
msgstr "ir.qweb.field.relative"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection
msgid "ir.qweb.field.selection"
msgstr "ir.qweb.field.selection"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text
msgid "ir.qweb.field.text"
msgstr "ir.qweb.field.text"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test
msgid "web_editor.converter.test"
msgstr "web_editor.converter.test"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub
msgid "web_editor.converter.test.sub"
msgstr "web_editor.converter.test.sub"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:110
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "— 或者 —"
#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:57
#, python-format
msgid "← Previous"
msgstr "←上一頁"