1099 lines
38 KiB
Plaintext
1099 lines
38 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_blog
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
|
||
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
|
||
# e2f_cn c5 <jarvisn@ecinnovations.com>, 2018
|
||
# e2f_cn c7 <e2f_cn_c7@outlook.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: e2f_cn c7 <e2f_cn_c7@outlook.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"Finally, the leading edge is being brought to the masses.\n"
|
||
" It will now be the turn of the big players to catch up to\n"
|
||
" the superior technologies of the SME.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"Odoo now competes on many fronts, with no real\n"
|
||
" competition out there to knock them off the top spot.\n"
|
||
" With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n"
|
||
" systems,it only elevates their position as one of the leading\n"
|
||
" lights in the open source revolution. It will be at least 5\n"
|
||
" years before another ERP or CMS provider will be able to\n"
|
||
" compete at this level due to the technology currently\n"
|
||
" employed by most industry providers.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"“现在,Odoo 在许多方面都存在竞争,但其领先地位无人能够撼动。\n"
|
||
"伴随集成 CMS 和电子商务系统的推出,其作为开源革命\n"
|
||
" 领导者之一的地位只会更加巩固。根据目前大多数行业供应商所采用的技术,至少 5 年\n"
|
||
"以后才会有其它 ERP 或 CMS 供应商\n"
|
||
"能在这个级别的技术上进行竞争。”"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n"
|
||
" zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n"
|
||
" Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n"
|
||
" integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n"
|
||
" required to have a fully automated business system is\n"
|
||
" dramatically reduced, enabling the small and medium\n"
|
||
" enterprise to compete at a level of functionality and\n"
|
||
" performance previously reserved for the big IT investors.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"“Odoo 最新推出的功能可以使\n"
|
||
"从零起点的企业更早地能够进行在线交易,”开源\n"
|
||
"专家和 Odoo 集成\n"
|
||
"合作伙伴 OpusVL 的营销总监 Stuart Mackintosh 解释道。“实现\n"
|
||
"完全自动化业务系统所需的投资大幅\n"
|
||
" 减少,使得中小型企业能够\n"
|
||
"在以前为大型 IT 投资者\n"
|
||
"所保留的功能和性能方面展开竞争。”"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"\"This is another clever and highly disruptive move by\n"
|
||
" Odoo,which will force other technology providers to\n"
|
||
" take another look at the value they are providing to ensure\n"
|
||
" that their 'solutions' can still compete.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"“这是 Odoo 做出的另一个明智而具有颠覆性的\n"
|
||
"举措,这将迫使其他技术供应商\n"
|
||
"再次审视其能够带来的价值以确保\n"
|
||
"他们的‘解决方案’仍然具有竞争力。”"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "&mdash;"
|
||
msgstr "&mdash; "
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "&次数;"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_feed
|
||
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>"
|
||
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form
|
||
msgid ""
|
||
"(Un)archiving a blog automatically (un)archives its posts. Do you want to "
|
||
"proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Click on Save</b> to record your changes."
|
||
msgstr "<b>单击“保存</b>”以记录您的更改。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Publish your blog post</b> to make it visible to your visitors."
|
||
msgstr "<b>发布你的博客文章</b>,使其对您的访客可见。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>That's it, your blog post is published!</b> Discover more features "
|
||
"through the <i>Customize</i> menu."
|
||
msgstr "<b/><i/>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Write your story here.</b> Use the top toolbar to style your text: add an"
|
||
" image or table, set bold or italic, etc. Drag and drop building blocks for "
|
||
"more graphical blogs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"A mix of push & pull: Today, people\n"
|
||
" are victims of what others decide to push to them.\n"
|
||
" Odoo differentiates:"
|
||
msgstr ""
|
||
"推送和获取的结合:如今\n"
|
||
"人们是其他人决定推送的内容的受害者。\n"
|
||
"Odoo 则不然:"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "A new post"
|
||
msgstr "新帖"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "关于我们"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "Access post"
|
||
msgstr "访问帖子"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "Adding to industry leading technology"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_blog_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "归档"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_history
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "归档"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n"
|
||
" 3, the latest industry standard for rapid development of\n"
|
||
" multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n"
|
||
" integrated with many web tools and works across all devices\n"
|
||
" by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"与此同时,这是一个基于由Twitter支持,可以\n"
|
||
"快速开发多设备网站的最新行业标准 Bootstrap 3 的默认\n"
|
||
"网站,因此可以直接与许多网上工具\n"
|
||
"集成并默认可以在所有\n"
|
||
"设备上工作。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"At Odoo, we build tools to bring productivity to\n"
|
||
" enterprises. As emails and information flows are one of\n"
|
||
" the biggest wastes of time in companies, we have to fix\n"
|
||
" this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "Atom Feed"
|
||
msgstr "Atom 供稿"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_author_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_author_avatar
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "头像"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "黑色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_blog_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_website_blog_root
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_blog_view_search
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
#: model:website.menu,name:website_blog.menu_news
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "博客"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_name
|
||
msgid "Blog Name"
|
||
msgstr "博客名称"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:23
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blog Post"
|
||
msgstr "博文"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blog Post <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
|
||
msgstr "博客文章 <b>%s</b> 似乎有一个链接到这个网页!"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_complete_read_next
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Blog Post Title"
|
||
msgstr "博文标题"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_post
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_list
|
||
msgid "Blog Posts"
|
||
msgstr "博文"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_subtitle
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Blog Subtitle"
|
||
msgstr "博文副标题"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag
|
||
msgid "Blog Tag"
|
||
msgstr "博客标签"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_tags
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_tag
|
||
msgid "Blog Tags"
|
||
msgstr "博客标签"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_blog
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_blog_list
|
||
msgid "Blogs"
|
||
msgstr "博文"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "蓝色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "Building your company's website and selling your products online easy."
|
||
msgstr "轻松构建你公司的网站和在线销售你的产品。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:29
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Cover"
|
||
msgstr "修改封面"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose an image from the library."
|
||
msgstr "从库中选择图像。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to change your post cover."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid ""
|
||
"Click on \"New Page\" in the top-right corner to write your first blog post."
|
||
msgstr "单击右上角的“新建页面”"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click on <b>Save</b> to set the picture as cover."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website_blog.action_blog_post
|
||
msgid "Click to create a new blog post."
|
||
msgstr "点击创建一个新的博客文章。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_content
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_cover_properties
|
||
msgid "Cover Properties"
|
||
msgstr "封面属性"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_mail_compose_message_path
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_mail_mail_path
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_mail_message_path
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_survey_mail_compose_message_path
|
||
msgid "Discussion Path"
|
||
msgstr "讨论路径"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Emails are broken."
|
||
msgstr "电子邮件已损坏。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Emails make me waste my time. But I need them.\n"
|
||
" Given the importance that emails have in our lives,\n"
|
||
" it's incredible it's still one of the only software\n"
|
||
" areas that did not evolve in the past 20 years!"
|
||
msgstr ""
|
||
"电子邮件浪费我的时间。但是我需要电子邮件。\n"
|
||
"电子邮件在我们的生活中非常重要,\n"
|
||
"但令人难以置信的是,电子邮件也是过去 20 年间\n"
|
||
"唯一一个没有得到发展的软件领域。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Filter Color"
|
||
msgstr "过滤颜色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Filter Intensity"
|
||
msgstr "筛选强度"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Focus on the Content: Everything is\n"
|
||
" stripped to emphasize on the real message. No more\n"
|
||
" welcome introductions, greetings, signatures and legal\n"
|
||
" notes.We standardize the layout of each message.\n"
|
||
" (signatures are on the profile of a contact, not in\n"
|
||
" every message)"
|
||
msgstr ""
|
||
"专注于内容:除去无关\n"
|
||
"内容,只留下真正的消息。没有\n"
|
||
" 欢迎介绍、问候、签名和法定\n"
|
||
" 注释。我们标准化每条信息的布局。\n"
|
||
" (签名位于联系人的个人资料中,不在\n"
|
||
" 每条消息中)"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Folders and mailing lists are great tools but too\n"
|
||
" complex in traditional email clients. In Odoo, a\n"
|
||
" group of contacts that share a discussion can be\n"
|
||
" created with one click. Every group should have it's\n"
|
||
" own email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"文件夹和邮件列表是很好的工具但是\n"
|
||
"对于传统的电子邮件客户来说过于复杂。在 Odoo 中,仅需\n"
|
||
"一次点击即可创建共享\n"
|
||
"讨论的联系人组。每一组都有\n"
|
||
"自己的电子邮件地址。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "全屏"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Get Things Done: your inbox is a\n"
|
||
" todo list. You should be able to process (not only\n"
|
||
" read) the inbox and easily mark messages for future\n"
|
||
" actions. Every inbox should be empty after having\n"
|
||
" been processed; no more overload of information."
|
||
msgstr ""
|
||
"完成事情:您的收件箱就是\n"
|
||
"待办事项列表。您应该能够处理(不仅是\n"
|
||
"阅读)收件箱中的内容并能轻松标记用于未来\n"
|
||
"行动的消息。每个收件箱应在处理后\n"
|
||
"进行清空;没有过多的信息。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_1
|
||
msgid "Get in touch with us"
|
||
msgstr "请与我们联系"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "绿色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Here are the ideas behind the Odoo communication tools:"
|
||
msgstr "以下是 Odoo 通信工具背后的想法:"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"However, unlike other web content management systems, it\n"
|
||
" fully integrates into the back-end database. This means\n"
|
||
" that when you edit a product description, image or price,\n"
|
||
" it updates the product database in real time, providing a\n"
|
||
" true self-service window into the business."
|
||
msgstr ""
|
||
"然而,与其它 web 内容管理系统不同,它\n"
|
||
"完全集成到后端数据库中。这意味着\n"
|
||
"当您编辑产品说明、图像或价格时,\n"
|
||
"会实时地更新产品数据库,为业务提供了\n"
|
||
"真正的自助窗口。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Ideas behind the Odoo communication tools."
|
||
msgstr "在Odoo通讯工具背后的想法。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "在"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "Integrating your CMS and E-Commerce"
|
||
msgstr "集成你的内容管理系统和电子商务"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Keep control of what you want to receive or don't want\n"
|
||
" to receive. People should never receive spam. You\n"
|
||
" should follow/unfollow any kind of information in one\n"
|
||
" click."
|
||
msgstr ""
|
||
"保持对想接收和不想\n"
|
||
"接收的内容的控制。人们不应收到垃圾邮件。您\n"
|
||
"应该仅需一次\n"
|
||
"点击就能关注/取消关注任何类型的信息。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_write_uid
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
|
||
msgid "Last Contributor"
|
||
msgstr "最近的贡献者"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改日"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新人"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "Latest Posts"
|
||
msgstr "最新发布"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n"
|
||
" content in-line, enabling you to see exactly what you are\n"
|
||
" changing and ensure your changes suit the context."
|
||
msgstr ""
|
||
"就像很多现代的网站编辑器一样,您可以使用 Odoo \n"
|
||
"对内容进行嵌入式编辑,这样您可以看到所编辑的\n"
|
||
"内容并确保更改符合背景。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Messages \"for action\": they\n"
|
||
" require your immediate attention and you need\n"
|
||
" to process them all. This accounts for 10%\n"
|
||
" of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n"
|
||
" for these."
|
||
msgstr ""
|
||
"“用于行动”的消息:这些消息\n"
|
||
"都需要您的立即注意\n"
|
||
"和处理。您的日常电子邮件中有 10%\n"
|
||
" 属于此类消息。针对这些内容使用“收件人:我”\n"
|
||
"菜单。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Messages \"for information\":\n"
|
||
" you can pull them when you need some specific\n"
|
||
" information; they are not required to be read\n"
|
||
" every day.You receive only what you decided\n"
|
||
" to follow.This accounts for 90% of your daily\n"
|
||
" emails.Use the \"Inbox\" menu for these."
|
||
msgstr ""
|
||
"“用于参考”的消息:\n"
|
||
"现在您可以在需要指定信息时才\n"
|
||
"获取这些消息;这些消息不必\n"
|
||
"每天阅读。只有当您决定\n"
|
||
"关注时才会接受此类消息。这些内容占了您日常\n"
|
||
"电子邮件的 90%。针对这些使用“收件箱”菜单。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Mid screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名字"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "变窄"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:21
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.content_new_blogpost
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Blog Post"
|
||
msgstr "发布新博文"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid "New Features Launched"
|
||
msgstr "新功能登录"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.header_footer_custom
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "新闻"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "No Cover"
|
||
msgstr "没有封面"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "No blog post yet."
|
||
msgstr "尚未发布博文"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "No keywords defined!"
|
||
msgstr "没有关键字定义!"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_visits
|
||
msgid "No of Views"
|
||
msgstr "访问数量"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n"
|
||
" building your company's website and selling your products\n"
|
||
" online easy'. So how true is this statement?"
|
||
msgstr "Odoo 声称是能够‘让您轻松建立公司网站并在线销售产品的开源软件’。那么,该声明千真万确吗?"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,website_meta_keywords:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "Odoo, email"
|
||
msgstr "Odoo,email"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Once you have reviewed the content on mobile, close the preview."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1
|
||
msgid "Our Blog"
|
||
msgstr "我们的博客"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_blogs
|
||
msgid "Our Blogs"
|
||
msgstr "我们的博客"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Participate on our social stream."
|
||
msgstr "参与我们的社会活动."
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag_post_ids
|
||
msgid "Posts"
|
||
msgstr "帖子"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Productivity is key: our smart user\n"
|
||
" interface does not require you to click on every mail\n"
|
||
" to read a thread. Reading a full thread, replying,\n"
|
||
" attaching documents is super fast."
|
||
msgstr ""
|
||
"生产力是关键:我们的智能用户\n"
|
||
"界面不需要您单击每封邮件\n"
|
||
"来阅读消息。读取完整的消息、进行回复、\n"
|
||
"附加文档的速度非常快。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: code:addons/website_blog/controllers/main.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Public user cannot post comments on blog post."
|
||
msgstr "公众用户不能在博客发表评论。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_status
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "已发布"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_published_date
|
||
msgid "Published Date"
|
||
msgstr "发布日期"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_blog_published
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_published
|
||
msgid "Published Post"
|
||
msgstr "已发布的帖子"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_post_date
|
||
msgid "Published date"
|
||
msgstr "发布日期"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Publishing Options"
|
||
msgstr "发布选项"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "紫色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_ranking
|
||
msgid "Ranking"
|
||
msgstr "等级"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_complete_read_next
|
||
msgid "Read Next <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
msgstr "阅读下一页"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"Reading my inbox is the most unproductive task I do\n"
|
||
" on a daily basis. I have to spend one full hour a\n"
|
||
" day to process my emails. All the junk flows in the\n"
|
||
" same inbox; spams, information that doesn't matter,\n"
|
||
" quoted answers of quoted answers, etc. At the end\n"
|
||
" of the hour, only 10 emails actually requested an\n"
|
||
" answer from me. With a good tool, I could have done\n"
|
||
" my job in 10 minutes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"阅读收件箱的内容是我日常事务中\n"
|
||
"最无益的任务。我每天都要花费整整一个\n"
|
||
"小时来处理我的电子邮件。所有无用的内容都会进入\n"
|
||
"相同的收件箱中;垃圾邮件、无关紧要的信息、\n"
|
||
"引用回复的引用回复等。在\n"
|
||
"一个小时后,实际上只有 10 封电子邮件需要\n"
|
||
"我的回复。通过好的工具,我可以在 10 分钟内完成工作!"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "红色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select this menu item to create a new blog post."
|
||
msgstr "选择此菜单项新建一篇博文"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set a blog post <b>cover</b>."
|
||
msgstr "<b/>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "尺寸"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post_author_avatar
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||
" required."
|
||
msgstr "联系人小尺寸图像。自动缩放为64x64px ,保留纵横比。此字段用于任何需要小图像的场合"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:103
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start writing here..."
|
||
msgstr "在这里写入"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_status
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_follow_us
|
||
msgid "Stay updated :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_subtitle
|
||
msgid "Sub Title"
|
||
msgstr "副标题"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_complete_read_next
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "小标题"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
|
||
msgid "Tag Form"
|
||
msgstr "分类窗体"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_tree
|
||
msgid "Tag List"
|
||
msgstr "分类列表"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: sql_constraint:blog.tag:0
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "标签名已存在!"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_tags
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_teaser
|
||
msgid "Teaser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_teaser_manual
|
||
msgid "Teaser Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
|
||
msgid "Technical"
|
||
msgstr "技术"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "The Communication Mechanism of Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1
|
||
#: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid "The Future of Emails"
|
||
msgstr "电子邮件的未来"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid ""
|
||
"This page is great to improve your <strong>Search Engine Optimization</strong>;\n"
|
||
" You can review titles, keywords and descriptions of all blogs at once."
|
||
msgstr "这个页面可以很好的提高你的搜索引擎优化;你可以一次查看的标题,关键字和所有的博客描述。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"This provides a single source of data for your company and\n"
|
||
" removes the need to create offline synchronisation between\n"
|
||
" website and product database."
|
||
msgstr ""
|
||
"这会为您的公司提供单一的数据源,并且\n"
|
||
"不再需要在网站和产品数据库之间\n"
|
||
"进行离线同步。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_name
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "称谓"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
|
||
msgid ""
|
||
"To add to an already comprehensive set of Odoo\n"
|
||
" features, a website content management system (CMS or WMS) has been developed and a beta release is\n"
|
||
" available from today, 31st January 2014."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
|
||
msgid ""
|
||
"To disrupt emails, you need more than just another user\n"
|
||
" interface. We need to rethink the whole communication flow."
|
||
msgstr "为了应对电子邮件,您需要不止一个用户界面。我们需要重新考虑整个通信流程。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_status
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "未发布"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "Untitled Post"
|
||
msgstr "无标题发表"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use this icon to preview your blog post on <b>mobile devices</b>."
|
||
msgstr "<b/>"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_tag_form
|
||
msgid "Used in:"
|
||
msgstr "使用在:"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_mail_compose_message_path
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_mail_mail_path
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_mail_message_path
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_survey_mail_compose_message_path
|
||
msgid ""
|
||
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
||
msgstr "用于显示基于段落的讨论消息,使用统一路径;"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model,name:website_blog.model_website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "网站"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website
|
||
msgid "Website Blogs"
|
||
msgstr "博客地址"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post_website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "网站消息"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post_website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "网站沟通历史"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "白"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_rc_about_us
|
||
msgid ""
|
||
"Write a small text here for when <b>new visitors</b> find your website\n"
|
||
" through your <b>blog entries</b>, referenced in Google."
|
||
msgstr "在这里写下小段文字的时候新的访客找到你的网站,通过你的博客文章,在谷歌引用。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Write a title, the subtitle is optional."
|
||
msgstr "写一个标题,副标题是可选的。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "黄色"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid ""
|
||
"You should <strong>add a banner on the top</strong> as it is a frequent landing page for new visitors.\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">This box will not be visible to your visitors.</span>"
|
||
msgstr "你应该添加一个横幅在顶部,因为它是一种常见的登陆页面为新访客。此框是不可见的对你访问者。"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "blog. Click here to access the blog :"
|
||
msgstr "已在博客上发布新帖子。单击此处访问博客:"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "comments"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_1
|
||
msgid "functional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_template_new_post
|
||
msgid "has been published on the"
|
||
msgstr "已在博客上发布新帖子"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.latest_blogs
|
||
msgid "pull-right"
|
||
msgstr "右拉"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "unpublished"
|
||
msgstr "未发布"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "view"
|
||
msgstr "视图"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
|
||
msgid "views"
|
||
msgstr "浏览次数"
|
||
|
||
#. module: website_blog
|
||
#: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_2
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "网站"
|