odoo/addons/website_crm/i18n/bg.po

164 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm
#
# Translators:
# kalatchev, 2016
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
# Anton Vassilev, 2016
# Martin Trigaux, 2017
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-26 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm
#. openerp-web
#: code:addons/website_crm/static/src/xml/website_crm_dashboard.xml:35
#, python-format
msgid "% Leads"
msgstr "% Сделки"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;време;"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Send</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Изпрати</span>\n"
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
#. module: website_crm
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:63
#, python-format
msgid "Campaign"
msgstr "Камания"
#. module: website_crm
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:62
#, python-format
msgid "Create Date"
msgstr "Създаване на дата"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "If you have an emergency, do not hesitate to contact us by phone:"
msgstr "Не се колебайте да ни се обадите по телефона, в случай на спешност:"
#. module: website_crm
#: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Следа/Възможност"
#. module: website_crm
#. openerp-web
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:53
#: code:addons/website_crm/static/src/xml/website_crm_dashboard.xml:34
#, python-format
msgid "Leads"
msgstr "Лийдове"
#. module: website_crm
#. openerp-web
#: code:addons/website_crm/static/src/xml/website_crm_dashboard.xml:8
#, python-format
msgid "Leads Acquisition /"
msgstr "Източник на сделки /"
#. module: website_crm
#. openerp-web
#: code:addons/website_crm/static/src/xml/website_crm_dashboard.xml:13
#, python-format
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Анализ на сделки"
#. module: website_crm
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:64
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "Средно"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонен Номер"
#. module: website_crm
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:57
#, python-format
msgid "Previous Leads"
msgstr "Предишни Сделки"
#. module: website_crm
#: code:addons/website_crm/controllers/main.py:65
#, python-format
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодаря!"
#. module: website_crm
#. openerp-web
#: code:addons/website_crm/static/src/xml/website_crm_dashboard.xml:15
#, python-format
msgid "There is no recent lead."
msgstr "Няма скорошни сделки."
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "We will get back to you shortly."
msgstr "Скоро ще се свържем с вас."
#. module: website_crm
#: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website
msgid "Website Contact Form"
msgstr "Контактна Форма за Уебсайт"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Company"
msgstr "Фирма"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Name"
msgstr "Вашето Име"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
msgid "Your Question"
msgstr "Вашият Въпрос"
#. module: website_crm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_thanks
msgid "Your message has been sent successfully."
msgstr "Вашето съобщение беше изпратено успешно."