odoo/addons/website_crm_partner_assign/i18n/mn.po

1263 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm_partner_assign
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2017
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017
# Enkhzaya Batmunkh <enkhzaya.b@ufe.edu.mn>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Enkhzaya Batmunkh <enkhzaya.b@ufe.edu.mn>, 2017\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid ""
"\n"
"<p>Hello,</p>\n"
"\n"
"\n"
"<p>We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to ${ctx['partner_id'].name}:</p>\n"
"\n"
"<ol>\n"
"% for lead in ctx['partner_leads']:\n"
" <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Subject Undefined'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n"
"% endfor\n"
"</ol>\n"
"\n"
"% if ctx.get('partner_in_portal'):\n"
"<p>Please connect to your <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" & \"I'm not interested\".</p>\n"
"% else:\n"
"<p>\n"
" You do not have yet a portal access to our database. Please contact \n"
" ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.\n"
"</p>\n"
"% endif\n"
"<p>The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.</p>\n"
"\n"
"<p>Thanks,</p>\n"
"\n"
"${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or '' | safe}\n"
"\n"
"% if not ctx['partner_id'].user_id:\n"
"PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
"% endif\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<p>Сайн байна уу,</p>\n"
"\n"
"\n"
"<p>Таны бүс дэхь боломжит худалдан авагчид бид нартай холбогдсон тул дараах сэжмүүдийг ${ctx['partner_id'].name} -д оноосон:</p>\n"
"\n"
"<ol>\n"
"% for lead in ctx['partner_leads']:\n"
" <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Нэргүй'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Нэргүй холбогч'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Улсыг тодорхойлоогүй' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Имэйлийг тодорхойлоогүй'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n"
"% endfor\n"
"</ol>\n"
"\n"
"% if ctx.get('partner_in_portal'):\n"
"<p><a href=\"${object.get_portal_url()}\">Харилцагчийн Портал</a> руу орж дэлгэрэнгүйг авна уу. Сэжим болгоны зүүн дээд булан дээр байрлах хоёр даруулыг сэжимтэй холбогдсоны дараа дарах ёстой: \"Сонирхож байна\" & \"Сонирхоогүй\".</p>\n"
"% else:\n"
"<p>\n"
" Танд одоогоор манай өгөгдлийн бааз руу хандах портал эрх алга. \n"
" ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'Санхүүгийн менежертэй %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'Бидэнтэй'} холбогдоно уу.\n"
"</p>\n"
"% endif\n"
"<p>Хэрэв та сэжимтэй 20 өдрийн дотор холбогдохгүй бол сэжмийг өөр түнш рүү илгээх болно.</p>\n"
"\n"
"<p>Баярлалаа,</p>\n"
"\n"
"${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or '' | safe}\n"
"\n"
"% if not ctx['partner_id'].user_id:\n"
"Жич: Таныг хариуцсан санхүүгийн менежер алга, бидэнтэй холбогдоно уу.\n"
"% endif\n"
" "
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_nbr_cases
msgid "# of Cases"
msgstr "Хэргийн #"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_nbr_opportunities
msgid "# of Opportunity"
msgstr "Боломжийн #"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> I'm interested"
msgstr "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> Сонирхсон"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> I'm not interested"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> Сонирхоогүй"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:192
#, python-format
msgid "<p>I am interested by this lead.</p>"
msgstr "<p>Би энэ сэжмийг сонирхож байна.</p>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','&lt;=',0)]}\">N </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','&gt;=',0)]}\">S </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','&lt;=',0)]}\">Х </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','&gt;=',0)]}\">У </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid ""
"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','&lt;=',0)]}\">E </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','&gt;=',0)]}\">W </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\">) </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','&lt;=',0)]}\">З </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','&gt;=',0)]}\">Б </span>\n"
" <span class=\"oe_grey\">) </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;\">Та сэжмийг зөвшөөрхөөс өмнө дараагийн үйлдлийг "
"бөглөөд захиалагчтай холбогдох ёстой</span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;\">Та сэжмийг зөвшөөрхөөс өмнө дараагийн үйлдлийг "
"бөглөөд захиалагчтай холбогдох ёстой</span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span>at </span>"
msgstr "<span>энд </span>"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
msgstr "Мессеж болон холбогдсон түүх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_activation
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_res_partner_filter_assign
msgid "Activation"
msgstr "Идэвхжүүлэх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_active
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:235
#, python-format
msgid "Activity Done"
msgstr "Дууссан ажилбар"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Address"
msgstr "Хаяг"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:94
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Бүх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:206
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Бүх ангилалууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:223
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Бүх улсууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_date_assign
msgid "Assign Date"
msgstr "Оноосон Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Assign Month"
msgstr "Сарыг оноох"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
msgid "Assign salesman of assigned partner"
msgstr "Оноогдсон түншийн борлуулалтын ажилтанг оноох"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_date_assign
msgid "Assignation Date"
msgstr "Оноосон Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_partner_assigned_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_assigned_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Оноогдсон Харилцагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignation"
msgstr "Автомат оноолт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_body
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Автомат янзлагдсан HTML агуулга"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probability
msgid "Avg Probability"
msgstr "Дундаж Магадлал"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_bronze
msgid "Bronze"
msgstr "Хүрэл"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr "CRM Судалгааны Тайлан"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr "CRM Харилцагчийн Тайлан"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Campaign"
msgstr "Аян"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "City"
msgstr "Сум/Дүүрэг"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_date_closed
msgid "Close Date"
msgstr "Хаах огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:50
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:106
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Contact Name"
msgstr "Холбогчийн Нэр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Contact a reseller"
msgstr "Reseller-тэй холбогдох"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_body
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Countries..."
msgstr "Улсууд..."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_country_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_country_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Country"
msgstr "Улс"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Үүүсгэсэн Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Current stage of the opp"
msgstr "Ажиллагааны одоогийн шат"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Customer"
msgstr "Захиалагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Customer Name"
msgstr "Захиалагчийн нэр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Partnership"
msgstr "Түншлэлийн огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Review"
msgstr "Хянасан Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Deadline:"
msgstr "Эцсийн хугацаа:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_open
msgid "Delay to Assign"
msgstr "Хариуцуулах хүртэлх хүлээлт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_close
msgid "Delay to Close"
msgstr "Хаахыг Азнах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Details Next Activity"
msgstr "Дараагийн ажилбарын дэлгэрэнгүй"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Do you have contacted the customer?"
msgstr "Та захиалагчтай холбогдсон уу?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Contact"
msgstr "Харилцах хаягийг засварлах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Opportunity"
msgstr "Боломжийг Засварлах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Email"
msgstr "Имэйл"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr "Э-мэйл үлгэр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Expected Closing"
msgstr "Хаахыг хүлээх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Expected Closing:"
msgstr "Таамагласан хаах огноо:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:107
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Expected Revenue"
msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Country"
msgstr "Улсаар шүүх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Level"
msgstr "Үеэр шүүх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_partner_id
msgid "Forward Leads To"
msgstr "Сэжмүүдийг Forward хийх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_forward_type
msgid "Forward selected leads to"
msgstr "Сонгосон сэжмүүдийг Forward хийх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "Харилцагчид шилжүүлэх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
msgstr "Fwd: Сэжим: ${ctx['partner_id'].name}"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_latitude
msgid "Geo Latitude"
msgstr "Өргөрөг"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_longitude
msgid "Geo Longitude"
msgstr "Уртраг"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr "Газарзүйн байршил"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_partner_weight
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_partner_weight
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users_partner_weight
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr "Энэ харилцагчид сэжимийг оноох магадлалыг өгнө. (0 нь оноохгүй)"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_gold
msgid "Gold"
msgstr "Алт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_grade_id
msgid "Grade"
msgstr "Зэрэглэл"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
msgstr "Өндөр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:203
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead."
msgstr "Би энэ сэжмийг сонирхоогүй. Би энэ сэжимтэй холбогдсон."
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:205
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead."
msgstr "Би энэ сэжмийг сонирхоогүй. Би энэ сэжимтэй холбогдоогүй."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_implemented_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_implemented_partner_ids
msgid "Implementation References"
msgstr "Хэрэгжүүлэлтийн Сурвалж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_assigned_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_assigned_partner_id
msgid "Implemented by"
msgstr "Хэрэгжүүлсэн"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date
msgid "Invoice Account Date"
msgstr "Нэхэмжлэлийн Дансны Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_date_assign
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "Энэ хэрэгийг харилцагчид шилжүүлсэн/оноосон хамгийн сүүлийн огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_date_review
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "Хамгийн Сүүлийн Харилцагчийн Хяналт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_lead_id
msgid "Lead"
msgstr "Удирдах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead -"
msgstr "Сэжим -"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_pivot
msgid "Lead Assign"
msgstr "Сэжим Оноох"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead Feedback"
msgstr "Сэжмийн санал хүсэлт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_lead_location
msgid "Lead Location"
msgstr "Сэжимийн Байршил"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_lead_link
msgid "Lead Single Links"
msgstr "Сэжмийн нэг холбоосууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Сэжим/Боломж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
msgid "Leads"
msgstr "Сэжим"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Сэжимийн Шинжилгээ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_id_9928
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_grade_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "Level"
msgstr "Төвшин"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_name
msgid "Level Name"
msgstr "Түвшиний Нэр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_partner_weight
msgid "Level Weight"
msgstr "Түвшиний Жин"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Looking For a Local Store?"
msgstr "Ойрхон Дэлгүүр хайж байна уу?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:100
#, python-format
msgid "Lost"
msgstr "Ялагдсан"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Бага"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probability_max
msgid "Max Probability"
msgstr "Хамгийн Их Магадлал"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Medium"
msgstr "Дундаж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Mobile"
msgstr "Гар утас"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "Миний Оноогдсон Харилцагчид"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "My Leads"
msgstr "Миний сэжимүүд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "My Opportunities"
msgstr "Миний боломж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:49
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:105
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:48
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:104
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Хамгийн шинэ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity"
msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity Date"
msgstr "Дараагийн Ажилбарын Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_date_review_next
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_date_review_next
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Дараагийн харилцагчийг шалгах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable
msgid "No more partner available"
msgstr "Өөр түнш алга"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "No result found"
msgstr "Илэрц олдсонгүй"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Хэвийн"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_close
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Хэрэгийг хаах хоногийн тоо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_open
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Хэрэгийг нээх хүртэлх хоногийн тоо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_opening_date
msgid "Opening Date"
msgstr "Нээх өдөр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Боломж.Оноолтын Шинжилгээ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
msgid "Opportunities"
msgstr "Боломжууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Боломжийн Оноолтын Шинжилгээ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr "Боломж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Opportunity -"
msgstr "Боломж -"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Our Partners"
msgstr "Манай Харилцагчид"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:98
#, python-format
msgid "Overdue Activities"
msgstr "Хугацаа нь хэтэрсэн ажилбарууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_delay_expected
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Товлосон Хугацаа хэтэрсэн"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_partner_assigned_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.grade_in_detail
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Activation"
msgstr "Харилцагчийг Идэвхжүүлэх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "Хамтрагч идэвхжүүлэлт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_forward_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner_assignation_lines
msgid "Partner Assignation"
msgstr "Харилцагчийн Оноолт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Level"
msgstr "Харилцагчийн Түвшин"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation_partner_location
msgid "Partner Location"
msgstr "Харилцагчийн байршил"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Review"
msgstr "Харилцагчийн хяналт"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "Харилцагчийн оноолтын Шинжилгээ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_declined_ids
msgid "Partner not interested"
msgstr "Сонирхоогүй Харилцагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_partner_assigned_id
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Энэ хэрэгийг шилжүүлсэн/оноосон харилцагч."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Partners"
msgstr "Харилцагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "Түншлэлийн Шинжилгээ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users_date_partnership
msgid "Partnership Date"
msgstr "Түншлэлийн Огноо"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnerships"
msgstr "Түншлэлүүд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Phone"
msgstr "Утас"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_planned_revenue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Төлөвлөсөн орлого"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_platinium
msgid "Platinum"
msgstr "Платинум"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_priority
msgid "Priority"
msgstr "Урьтамж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Priority:"
msgstr "Урьтамж:"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:108
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#, python-format
msgid "Probability"
msgstr "Магадлал"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_probable_revenue
msgid "Probable Revenue"
msgstr "Магадлалт орлого"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating"
msgstr "Үнэлгээ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
msgid "References"
msgstr "Сурвалж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.footer_custom
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
msgid "Resellers"
msgstr "Дахин борлуулагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_team_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Борлуулалтын баг"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Худалдагч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Search"
msgstr "Хайх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send"
msgstr "Илгээх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr "Эмэйл илгээх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send Mail"
msgstr "Имэйл илгээх"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:72
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner %s"
msgstr "%s харилцагчид имэйл хаяг тохируулна уу"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:70
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner(s): %s"
msgstr "%s харилцагчид(ад) имэйл хаяг тохируулна уу"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_silver
msgid "Silver"
msgstr "Мөнгөн"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:109
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Шат"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "States..."
msgstr "Төлвүүд..."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street"
msgstr "Гудамж"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street2"
msgstr "Гудамж2"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_tag_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Tags"
msgstr "Пайзууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:60
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr "Дамжуулах Мэйлийн Загвар өгөгдлийн санд алга"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
msgid "There are currently no leads for your account."
msgstr "Таны бүртгэлд одоогоор сэжим алга."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
msgid "There are currently no opportunities for your account."
msgstr "Таны бүртгэлд одоогоор боломжууд алга."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "There are no leads."
msgstr "Сэжим алга."
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "There are no opportunities."
msgstr "Боломжууд алга."
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:96
#, python-format
msgid "This Week Activities"
msgstr "Энэ долоо хоногийн ажилбарууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "This lead is a spam"
msgstr "Энэ сэжим бол спам"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:95
#, python-format
msgid "Today Activities"
msgstr "Өнөөдрийн ажилбарууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_turnover
msgid "Turnover"
msgstr "Эргэц"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_type
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_type
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "Сэжим болон Борлуулалтыг тусгаарлахад хэрэглэхэд төрөл"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_report_assign_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign_user_id
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very High"
msgstr "Маш өндөр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade_website_published
msgid "Visible in Website"
msgstr "Вебсайт дээр харагдах"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr "Дараагийн үйлдэл юу вэ? Хэзээ? Горилж буй орлого хэд вэ?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
msgstr "Та яагаад энэ сэжимийг сонирхохгүй байгаа юм бэ?"
#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:99
#, python-format
msgid "Won"
msgstr "Ялсан"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "World Map"
msgstr "Дэлхийн Газрын зураг"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ЖЖЖЖ-СС-ӨӨ"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "Your Leads"
msgstr "Таны сэжимүүд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Your Opportunities"
msgstr "Таны Боломжууд"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr "нэг харилцагч: харилцагчийг гараар сонгох"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "at"
msgstr "Австри"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation
msgid "crm.lead.assignation"
msgstr "crm.lead.assignation"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "crm.lead.forward.to.partner"
msgstr "crm.lead.forward.to.partner"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "e.g. Gold Partner"
msgstr "ж.нь. Алтан Түнш"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "on"
msgstr "дээр"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "pull-left"
msgstr "pull-left"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "reference(s)"
msgstr "сурвалж(ууд)"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation
msgid "res.partner.activation"
msgstr "res.partner.activation"
#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade"
msgstr "res.partner.grade"
#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
msgstr ""
"хэд хэдэн харилцагч: GPS координатууд болон харилцагчийн зэрэглэлээр "
"автоматаар оноогдоно"