592 lines
17 KiB
Plaintext
592 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2017
|
|
# Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2017
|
|
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2017
|
|
# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2017
|
|
# Naomi Hidalgo <naomihid96@gmail.com>, 2017
|
|
# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2017
|
|
# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "(Free)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
|
|
msgstr "<b>Datozen ekitaldiak</b>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<em>Configure and Launch Event Registration</em>"
|
|
msgstr "<em>Konfiguratu eta abiarazi ekitaldien erregistroa</em>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "<i>to</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|
msgid "<small>Author</small>"
|
|
msgstr "<small> Egilea </small>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Tokiko ekitaldiak</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
|
|
msgid "<span>Online Events</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "<span>Unlimited</span>"
|
|
msgstr "<span>Muga gabe</span>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Attendees</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Partaideak</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Email</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Eposta</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Izena</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Parte hartu Twitter-en</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "<strong>Use this tag:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Erabili etiketa hau:</strong>"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Kategoria guztiak "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Herrialde Guztiak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Gertakizun guztiak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Attendee #%s"
|
|
msgstr "Partaidea #%s"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Cancel Registration"
|
|
msgstr "Erregistroa baliogabetu "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
|
|
msgstr "Klikatu <em>Jarraitu</em> ekitaldia sortzeko."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to create a new event."
|
|
msgstr "Egin klik gertakizun berri bat sortzeko."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click here to customize your event further."
|
|
msgstr "Egin klik hemen zure ekitaldia gehiago pertsonalizatzeko."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click to publish your event."
|
|
msgstr "Egin klik zure ekitaldia argitaratzeko."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Jarraitu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Create a name for your new event and click <em>\"Continue\"</em>. e.g: "
|
|
"Technical Training"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sortu izena gertaera berriarentzako eta egin klik <em>\"Jarraitu\"</em> "
|
|
"botoian. Adib.: Prestakuntza Teknikoa"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_show_menu
|
|
msgid ""
|
|
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
|
|
"on the website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_show_menu
|
|
msgid "Dedicated Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag this block and drop it in your page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-posta"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.view_event_sale_form
|
|
msgid "Edit Badges"
|
|
msgstr "Editatu intsigniak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "End of Registration"
|
|
msgstr "Erregistroaren amaiera"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Gertakizuna"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Event Details"
|
|
msgstr "Ekitaldiaren xehetasunak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
|
|
msgid "Event Introduction"
|
|
msgstr "Ekitaldiaren aurkezpena"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
|
|
msgid "Event Location"
|
|
msgstr "Ekitaldiaren kokapena "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
|
|
msgid "Event Menu"
|
|
msgstr "Ekitaldiaren menua"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event Registration"
|
|
msgstr "Ekitaldien erregistroa"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Event not found!"
|
|
msgstr "Ekitaldia ez da aurkitu! "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
|
|
msgid "Event published"
|
|
msgstr "Ekitaldia argitaratu "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event registration is closed."
|
|
msgstr "Ekitaldien erregistroa itxita dago."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Event registration not yet started."
|
|
msgstr "Ekitaldien erregistroa hasi gabe dago oraindik."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
|
|
msgid "Event unpublished"
|
|
msgstr "Argitaratu gabeko ekitaldia "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
|
|
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Gertakizunak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
|
|
msgid "Events from Your Country"
|
|
msgstr "Zure herrialdeko ekitaldiak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
|
|
msgid "Events in visitor's country"
|
|
msgstr "Bisitarien herrialdeko ekitaldiak "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "Events:"
|
|
msgstr "Ekitaldiak: "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid ""
|
|
"Find out what people see and say about this event,\n"
|
|
" and join the conversation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezagutu ekitaldiari buruz jendeak zer ikusi eta esaten duen,\n"
|
|
" eta parte hartu elkarrizketan."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Libre"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Sarrera "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating
|
|
msgid "Is Participating"
|
|
msgstr "Parte hartzen ari da "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Kokapena"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:182
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:14
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Gertakizun berria "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Events"
|
|
msgstr "Hurrengo gertakizunak "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Week"
|
|
msgstr "Hurrengo astean"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next month"
|
|
msgstr "Hurrengo hilabetea "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "No event found"
|
|
msgstr "Ez da gertakizunik aurkitu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Events"
|
|
msgstr "Gertakizun zaharrak "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Once you click on save, your event is updated."
|
|
msgstr "Gorde botoian klikatu ondoren, zure ekitaldia eguneratu egiten da."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "Linean "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Organized by:"
|
|
msgstr "Zeinek antolatua:"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Antolatzailea "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Our Events"
|
|
msgstr "Gure gertakizunak "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|
msgid "Our Trainings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Participating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefono"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
|
|
msgid "Photos of Past Events"
|
|
msgstr "Iraganeko ekitaldien argazkiak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Price"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kopurua"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Erreferentzia"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/models/event.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Erregistratu"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Register Now"
|
|
msgstr "Erregistratu orain "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Registration for this event is now closed"
|
|
msgstr "Ekitaldi honetarako erregistroa itxita dago"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Return to the event list."
|
|
msgstr "Itzuli ekitaldien zerrendara."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all events from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
|
|
msgid "See all upcoming events"
|
|
msgstr "Ikusi hurrengo ekitaldi guztiak"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Social Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Sold Out"
|
|
msgstr "Salduta"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
|
|
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
|
|
msgstr "Sentitzen dugu, eskatutako ekitaldia ez dago eskuragarri. "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Aste honetan"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "Hilabete honetan "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
|
|
msgid "Ticket Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "Ticket Type #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Gaur"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_twitter_hashtag
|
|
msgid "Twitter Hashtag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erabili goiko menuan <i>'Edukia'</i> zure lehenengo ekitaldia sortzeko."
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Webgunean ikusgai "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Visualize on Google Maps"
|
|
msgstr "Google Maps-en ikusi"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "We are glad to confirm your registration to our event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
|
|
msgid "Website Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Webgune mesuak "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Webgunearen komunikazioen historia "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Noiz"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Nun "
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
|
|
msgid ""
|
|
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
|
|
" It gives confidence in your\n"
|
|
" events."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
|
|
msgid "Your registration"
|
|
msgstr "Zure erregistroa"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "edo"
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "pull-right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
|
|
msgid "unpublished"
|
|
msgstr "argitaratu gabekoa"
|