147 lines
4.8 KiB
Plaintext
147 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_form
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2016
|
|
# Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form.js:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct date"
|
|
msgstr "'%s' non è una data corretta"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form.js:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct datetime"
|
|
msgstr "'%s' non è una data-ora corretta"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: code:addons/website_form/controllers/main.py:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<p>Attached files : </p>"
|
|
msgstr "<p>Files allegati : </p>"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_access
|
|
msgid "Allowed to use in forms"
|
|
msgstr "Uso permesso nel modulo"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error has occured, the form has not been sent."
|
|
msgstr "Si è verificato un errore, il modulo non è stato spedito"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted
|
|
msgid "Blacklist this field for web forms"
|
|
msgstr "Metti in lista nera questo campo nel modulo web"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted
|
|
msgid "Blacklisted in web forms"
|
|
msgstr "Messoi in lista nera nel modulo web"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: code:addons/website_form/controllers/main.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom infos"
|
|
msgstr "Informazioni personalizzate"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_access
|
|
msgid "Enable the form builder feature for this model."
|
|
msgstr "Abilita la funzionalità di costruzione dei moduli per questo modello"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_website_website_form_enable_metadata
|
|
msgid "Enable writing metadata on form submit."
|
|
msgstr "Abilita la scrittura dei metadati all'invio del modulo"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id
|
|
msgid "Field for custom form data"
|
|
msgstr "Campo per dati di un modulo personalizzato"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campi"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_label
|
|
msgid ""
|
|
"Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue "
|
|
"could be 'Create an Issue'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etichetta azione modulo. Es: crm.lead può 'Spedire una e-mail' e "
|
|
"project.issue può 'Creare un problema'."
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_label
|
|
msgid "Label for form action"
|
|
msgstr "Etichetta per una azione del modulo"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: code:addons/website_form/controllers/main.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadata"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Modelli"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill in the form correctly."
|
|
msgstr "Prego compilare il modulo correttamente"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the field which will contain meta and custom form fields datas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Specifica il campo che conterrà i dati dei campi custom e meta del modulo"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The form has been sent successfully."
|
|
msgstr "Il modulo è stato inviato con successo"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model,name:website_form.model_website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sito Web"
|
|
|
|
#. module: website_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website_website_form_enable_metadata
|
|
msgid "Write metadata"
|
|
msgstr "Scrivo i metadati"
|