364 lines
10 KiB
Plaintext
364 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_gengo
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2016
|
||
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "- Enable if you using testing account"
|
||
msgstr "- Ativar se estiver a utilizar uma conta de testes"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
||
msgstr "- Os trabalhos são aprovados automaticamente pelo Gengo."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1. Go To your"
|
||
msgstr "1. Vá ao seu"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2. Then paste generated keys in given form"
|
||
msgstr "2. Depois cole as chaves geradas no formulário disponível"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Already translated content"
|
||
msgstr "Conteúdo já traduzido"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Approve Translation"
|
||
msgstr "Aprovar Tradução Automaticamente"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Translate"
|
||
msgstr "Traduzir Automaticamente"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "By Machine (Free)"
|
||
msgstr "Por Máquina (Grátis)"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:49
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:90
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:104
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:115
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Content to translate or you can post them to"
|
||
msgstr "Conteúdo para traduzir ou você pode publicá-las para"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Count Words"
|
||
msgstr "Contar Palavras"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not show this dialog later."
|
||
msgstr "Não mostrar esta mensagem mais tarde"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo"
|
||
msgstr "Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo API is not configured"
|
||
msgstr "API API não está configurada"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo Dashboard"
|
||
msgstr "Painel do Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo Statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas do Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Gengo account"
|
||
msgstr "Conta do Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui estão os visuais usados para ajudá-lo a traduzir de forma eficiente:"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n"
|
||
" To change the structure of the page, you must edit the\n"
|
||
" master page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste modo, você pode traduzir textos ou textos de correios para a Gengo para tradução. \n"
|
||
" Para alterar a estrutura da página, você deve editar o \n"
|
||
" página mestra."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paste private key here"
|
||
msgstr "Colar chave privada aqui"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paste public key here"
|
||
msgstr "Colar chave púbica aqui"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Publicar"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "Chave privada"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pro - $"
|
||
msgstr "Pro - $"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Public key"
|
||
msgstr "Chave Pública"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sandbox"
|
||
msgstr "Sandbox"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Gengo Translation Service Level"
|
||
msgstr "Selecionar nível de serviço de tradução do Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Standard - $"
|
||
msgstr "Normal - $"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Steps for configure Gengo"
|
||
msgstr "Passos para configurar o Gengo"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Submeter"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translate this page"
|
||
msgstr "Traduzir página"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translated words"
|
||
msgstr "Palavras traduzidas"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translation in Progress"
|
||
msgstr "Tradução em Progresso"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translation in process (Gengo)"
|
||
msgstr "Tradução em Progresso (Gengo)"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translator statistics for this page"
|
||
msgstr "Estatísticas do tradutor para esta página"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ultra - $"
|
||
msgstr "Ultra - $"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr "Aguarde"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Words in progress"
|
||
msgstr "Palavras em progresso"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Words posted for translate"
|
||
msgstr "Palavras submetidas para tradução"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
||
msgstr "Está prestes a entrar no modo de tradução."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and generate API Keys."
|
||
msgstr "e gerar chaves API."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations
|
||
msgid "base.gengo.translations"
|
||
msgstr "base.gengo.translations"
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "for translation."
|
||
msgstr "para tradução."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "new words found on this page."
|
||
msgstr "novos palavras encontradas neste página."
|
||
|
||
#. module: website_gengo
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
|
||
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|