odoo/addons/website_payment/i18n/uk.po

164 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_payment
#
# Translators:
# Bohdan Lisnenko, 2016
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
# LoganDowns <k0mna80@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux, 2016
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Повернутися до профілю"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
msgid "Acquirer"
msgstr "Екваєр"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
msgid "Add a new payment method:"
msgstr "Додати новий спосіб оплати:"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
msgid "Configure payment acquirers"
msgstr "Налаштувати еквайринг"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
msgid "Default Acquirer"
msgstr "Типовий екваєр"
#. module: website_payment
#: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_account_config_settings_default_acquirer
msgid ""
"Default payment acquirer for website payments; your provider needs to be "
"visible in the website."
msgstr ""
"Типовий еквайєр для платежів на сайті; ваш надавач послуг повинен бути "
"оприлюдненим на сайті."
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
msgid "Delete <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "Видалити <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
msgid "Delete a payment method:"
msgstr "Видалити спосіб оплати:"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.website_settings_payment
msgid "E-Commerce"
msgstr "Інтернет-магазин"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
msgid "From"
msgstr "Від"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_meth_link
msgid "Manage your payment methods"
msgstr "Керувати моїми способами оплати"
#. module: website_payment
#: code:addons/website_payment/controllers/main.py:82
#, python-format
msgid "Oops! There was a problem with your payment."
msgstr "На жаль! Виникла проблема з вашим платежем."
#. module: website_payment
#: code:addons/website_payment/controllers/main.py:45
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Оплатити зараз"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
msgid "Payment"
msgstr "Платіж"
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Платіжний еквайєр"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.header_footer_custom_payment
msgid "Payment Method"
msgstr "Спосіб оплати"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay_methods
msgid "Payment Methods"
msgstr "Способи оплати"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
msgid "Payment processed by"
msgstr "Платіж оброблено"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
msgid "Reference"
msgstr "Референс"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
msgid "This transaction will be processed by"
msgstr "Транзакція буде оброблена"
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_website
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
#. module: website_payment
#: code:addons/website_payment/controllers/main.py:82
#, python-format
msgid ""
"Your payment was successful! It may take some time to be validated on our "
"end."
msgstr ""
"Ваш платіж був успішним! Це може зайняти деякий час, щоби ми його "
"перевірили."
#. module: website_payment
#: model:ir.model,name:website_payment.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#. module: website_payment
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.confirm
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_payment.pay
msgid "payment_provider_logo"
msgstr "payment_provider_logo"