329 lines
12 KiB
Plaintext
329 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_portal_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Pay Now"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Оплатить сейчас"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-warning\"/> "
|
||
"Problem</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-warning\"/> "
|
||
"Проблема</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
||
"Done</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
||
"Сделано</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
||
"Paid</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> "
|
||
"Оплачено</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
"Expired</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
"Истекший</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
||
"Cancelled</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
|
||
"Отменено</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
||
" fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
|
||
" fa-clock-o\"/> Ожидание</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
"Invoiced</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||
"Выставлено в счет</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Waiting "
|
||
"for Payment</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Ожидает "
|
||
"оплаты</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
||
"fa-fw fa-check\"/> Paid</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
|
||
"fa-fw fa-check\"/> Оплачено</span>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Contact</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Контакт</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Invoices</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Счета</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Invoicing Address</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Адрес счета</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Product</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Продукт</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Количество</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Shipping Address</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Адрес доставки</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Подытог</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Total:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Итого:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Цена за Единицу</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "Amount Due"
|
||
msgstr "Сумма долга"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing VAT number is not allowed once invoices have been issued for your "
|
||
"account. Please contact us directly for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изменение номера НДС не допускается, как только счета были выпущены для "
|
||
"вашей учетной записи. Пожалуйста, свяжитесь с нами для этой операции."
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: code:addons/website_portal_sale/controllers/main.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
|
||
"account. Please contact us directly for this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изменение имени не допускается, как только счета были выпущены для вашей "
|
||
"учетной записи. Пожалуйста, свяжитесь с нами для этой операции."
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Срок оплаты"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Счет"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "Invoice #"
|
||
msgstr "Счет на оплату #"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "Дата счёта"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Счета"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "My Orders"
|
||
msgstr "Мои заказы"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "My Quotes"
|
||
msgstr "Мои предложения"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Распоряжение"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Дата заказа"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Заказы"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "Pay Now"
|
||
msgstr "Оплатить сейчас"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_payment_transaction
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "Операция Оплаты"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Предложение цен"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid "Quotation #"
|
||
msgstr "Предложение цен №"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_menu_sale
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr "Коммерческие предложения"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_sale.field_payment_transaction_sale_order_id
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "Заказ"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid "Sale Order #"
|
||
msgstr "Заказ продаж #"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.model,name:website_portal_sale.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказ продаж"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Налоги"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "There are currently no invoices for your account."
|
||
msgstr "Там в настоящее время нет счетов для вашего аккаунта."
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid "There are currently no orders for your account."
|
||
msgstr "Там в настоящее время нет заказов для вашей учетной записи."
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid "There are currently no quotes for your account."
|
||
msgstr "В настоящее время нет предложений для вашего аккаунта."
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Итого"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.orders_followup
|
||
msgid "Untaxed Amount:"
|
||
msgstr "Сумма без Налога"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid "Valid Until"
|
||
msgstr "Действительно до"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_invoices
|
||
msgid "Your Invoices and Payments"
|
||
msgstr "Ваши счета и платежи"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_orders
|
||
msgid "Your Orders"
|
||
msgstr "Ваши заказы"
|
||
|
||
#. module: website_portal_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_home_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_sale.portal_my_quotations
|
||
msgid "Your Quotes"
|
||
msgstr "Ваши предложения"
|