odoo/addons/account_accountant/i18n/ja.po

56 lines
2.1 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant
#
# Translators:
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:18
#, python-format
msgid "Let's start with a new customer invoice."
msgstr "新しい顧客請求書から始めましょう。"
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:13
#, python-format
msgid ""
"Ready to discover your new favorite <b>accounting app</b>? Get started by "
"clicking here."
msgstr "新しいお気に入りの<b>会計アプリ</b>を見つける準備はできましたか? ここをクリックして始めてください。"
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:23
#, python-format
msgid ""
"Use the path to quickly click back to <b>previous screens</b>, without "
"reloading the page."
msgstr "パスを使用して、ページを再読み込みせずに<b>前の画面</b>をクリックですばやく戻れます。"
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:27
#, python-format
msgid ""
"Your reports are available in real time. <i>No need to close a fiscal year "
"to get a Profit &amp; Loss statement or view the Balance Sheet.</i>"
msgstr ""
"あなたのレポートはリアルタイムで利用可能です。 <i>利益を得るために会計年度を終了する必要はありません。 "
"損益計算書を印刷するか、または貸借対照表を表示してください。</i>"