odoo/addons/account_accountant/i18n/uk.po

61 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant
#
# Translators:
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:18
#, python-format
msgid "Let's start with a new customer invoice."
msgstr "Почнемо з нового рахунку-фактури для покупця."
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:13
#, python-format
msgid ""
"Ready to discover your new favorite <b>accounting app</b>? Get started by "
"clicking here."
msgstr ""
"Готові відкрити для себе новий улюблений <b> додаток для обліку</b>? "
"Розпочніть, натиснувши тут."
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:23
#, python-format
msgid ""
"Use the path to quickly click back to <b>previous screens</b>, without "
"reloading the page."
msgstr ""
"Використовуйте шлях, щоб швидко натискати <b>назад на попередні "
"зображення</b>, не перезавантажуючи сторінку."
#. module: account_accountant
#. openerp-web
#: code:addons/account_accountant/static/src/js/tour.js:27
#, python-format
msgid ""
"Your reports are available in real time. <i>No need to close a fiscal year "
"to get a Profit &amp; Loss statement or view the Balance Sheet.</i>"
msgstr ""
"Ваші звіти доступні в режимі реального часу. <i>Не потрібно закривати "
"фінансовий рік, щоб отримати прибуток та; Заява про збитки або перегляд "
"балансу.</i>"