1034 lines
39 KiB
Plaintext
1034 lines
39 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_asset
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Christopher Ormaza <chris.ormaza@gmail.com>, 2015
|
|
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 04:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_EC/)\n"
|
|
"Language: es_EC\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:376
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr " (copia)"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_entry_count
|
|
msgid "# Asset Entries"
|
|
msgstr "# de Movimientos Contables del Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_nbr
|
|
msgid "# of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "# de líneas de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_nbr
|
|
msgid "# of Installment Lines"
|
|
msgstr "# de líneas de gasto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
|
|
msgid "Account Date"
|
|
msgstr "Fecha Contable"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move
|
|
msgid "Account Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:568
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Monto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_value
|
|
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Importe de las líneas de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_installment_value
|
|
msgid "Amount of Installment Lines"
|
|
msgstr "Monto de Líneas de Gastos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Cuenta analítica"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Activo Fijo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_account_asset_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Activo Fijo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_invoice_asset_category
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Categoría de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Asset Durations to Modify"
|
|
msgstr "Duraciones de activo para modificar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_start_date
|
|
msgid "Asset End Date"
|
|
msgstr "Fecha de fin de activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_asset_method_time
|
|
msgid "Asset Method Time"
|
|
msgstr "Método de tiempo de activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_name
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Nombre de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_end_date
|
|
msgid "Asset Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Asset Type"
|
|
msgstr "Tipo de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
msgid "Asset Types"
|
|
msgstr "Tipos de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
|
msgid "Asset category"
|
|
msgstr "Categoría de activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset created"
|
|
msgstr "Activo creado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
|
msgid "Asset depreciation line"
|
|
msgstr "Línea de depreciación del activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:296
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activo vendido o dado de baja. Movimiento contable pendiente de validación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Reconocimiento de Activo/Ganancia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Activos Fijos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.action_account_asset_report_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets Analysis"
|
|
msgstr "Análisis activos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
msgstr "Activos y Ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
msgstr "Activos en cerrados"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
msgstr "Activos en estado borrador y abierto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in draft state"
|
|
msgstr "Depreciaciones en estado borrador"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in running state"
|
|
msgstr "Activos en depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Category of asset"
|
|
msgstr "Categoría de Activos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_open_asset
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
|
"when created by invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valide si desea confirmar automáticamente el activo de esta categoría cuando "
|
|
"es creado desde una factura."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione el método a usar para calcular el monto de las líneas de "
|
|
"depreciación.\n"
|
|
" * Linear: Cálculo basado en: Valor Bruto / Número de Depreciaciones\n"
|
|
" * Decreciente: Cálculo basado en: Valor Residual * Factor de decremento"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_time
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
|
|
"lines.\n"
|
|
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
|
|
"time between 2 depreciations.\n"
|
|
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
|
|
"depreciations won't go beyond."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoja el método utilizado para calcular las fechas y número de las líneas "
|
|
"de depreciación\n"
|
|
" * Número de depreciaciones: Establece el número de líneas de depreciación "
|
|
"y el tiempo entre dos depreciaciones.\n"
|
|
" * Fecha fin: Seleccione el tiempo entre 2 depreciaciones y la fecha de la "
|
|
"depreciación no irá más allá."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_date
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
"lines of running assets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoja el periodo para el que desea asentar automáticamente las líneas de "
|
|
"depreciación para los activos en ejecución"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "cerrar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method
|
|
msgid "Computation Method"
|
|
msgstr "Método de cálculo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute Asset"
|
|
msgstr "Calcular activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
msgstr "Calcular Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Asset Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de activos creados"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Revenue Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de Ganancia Creados"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por:"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciated_value
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación Acumulada"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:568
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_currency_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_amount
|
|
msgid "Current Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación Actual"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Date of asset"
|
|
msgstr "Fecha de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of asset purchase"
|
|
msgstr "Fecha de compra del activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of depreciation"
|
|
msgstr "Fecha de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Ganancia Diferida"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_product_template_deferred_revenue_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Type"
|
|
msgstr "Tipo de Ganancia Diferida"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Deferred Revenues"
|
|
msgstr "Ganancias Diferidas"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Degressive"
|
|
msgstr "Disminución"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_progress_factor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_progress_factor
|
|
msgid "Degressive Factor"
|
|
msgstr "Factor degresivo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Asset Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Depreciación de Activos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Tabla de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_depreciation_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_depreciation_date
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Fecha de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_id
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Asiento de Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Expense Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Gasto de Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Information"
|
|
msgstr "Información de Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_depreciation_line_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Detalle de Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Método de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Depreciation Month"
|
|
msgstr "Mes de Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_name
|
|
msgid "Depreciation Name"
|
|
msgstr "Nombre depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation board modified"
|
|
msgstr "Tablero de Depreciación modificado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation line posted."
|
|
msgstr "Línea de Depreciación asentada."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:299
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
msgstr "Movimiento de Baja"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de Baja"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:550
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document closed."
|
|
msgstr "Documento cerrado."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_end
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_end
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Filtros extendidos..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
|
msgid ""
|
|
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
|
|
" search bar can also be used to personalize your assets "
|
|
"depreciation reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
"De este reporte, usted puede tener una visión general de todas las "
|
|
"depreciaciones. La\n"
|
|
"barra de búsqueda puede ser usada para personalizar el reporte de las "
|
|
"depreciaciones de su activo."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Assets Entries"
|
|
msgstr "Generar Movimientos Contables de Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Entries"
|
|
msgstr "Generar Asientos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_gross_value
|
|
msgid "Gross Amount"
|
|
msgstr "Importe bruto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value
|
|
msgid "Gross Value"
|
|
msgstr "Valor Bruto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Gross value of asset"
|
|
msgstr "Valor bruto del activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
|
|
"year"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indica que el primer movimiento de depreciación para este activo tiene que "
|
|
"ser realizada tal como si la fecha de compra fuera el primero de Enero / "
|
|
"Fecha de inicio del año discal"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first of January"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indica que el primer asiento contable para este activo debe ser realizada "
|
|
"tal como si la fecha de compra fuera en el primero de enero"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_invoice_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Línea de factura"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
msgstr "Es el importe que prevee tener y que no puede depreciar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Artículos"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:410
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Asientos Contables"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima Actualización por"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Actualizado en"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method:0
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Lineal"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
msgstr "Modificar Activo Fijo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
msgstr "Modificar Depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_invoice_line_asset_mrr
|
|
msgid "Monthly Recurring Revenue"
|
|
msgstr "Ganancia recurrente mensual"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_remaining_value
|
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
|
msgstr "Próximo período de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
|
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_number
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Número de depreciaciones"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Number of Entries"
|
|
msgstr "Número de Movimientos Contables"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
msgstr "Número de Meses en un período"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:570
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_partner_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_method_period
|
|
msgid "Period Length"
|
|
msgstr "Tiempo a Depreciar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Periodicidad"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Post Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Líneas de depreciación asentadas"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:28
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_move_posted_check
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_move_check
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Contabilizado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_posted_value
|
|
msgid "Posted Amount"
|
|
msgstr "Monto Contabilizado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Posted depreciation lines"
|
|
msgstr "Detalle de depreciación"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de producto"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_prorata
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_prorata
|
|
msgid "Prorata Temporis"
|
|
msgstr "Prorata Temporis"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
|
"depreciations\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prorata temporis puede ser aplicado solo para método de tiempo \"numero de "
|
|
"depreciaciones\""
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Compra"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Purchase Month"
|
|
msgstr "Mes de Compra"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,type:0
|
|
msgid "Purchase: Asset"
|
|
msgstr "Compra: Activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify_name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Income Account"
|
|
msgstr "Reconocimiento de Cuenta de Ingreso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_value_residual
|
|
msgid "Residual Value"
|
|
msgstr "Valor residual"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "En proceso"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: selection:account.asset.category,type:0
|
|
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Venta: Reconocimiento de Ganacia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_salvage_value
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr "Valor de salvaguarda"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Search Asset Category"
|
|
msgstr "Buscar categoría de activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Sell or Dispose"
|
|
msgstr "Vender o Dar de Baja"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Cambiar a borrador"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_period
|
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
msgstr "Establezca aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
|
|
msgid "State of Asset"
|
|
msgstr "Estado del activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_period
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
|
msgstr "El monto de tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_category_method_number
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr "El número de depreciaciones necesarias para procesar su activo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month."
|
|
"<br/>\n"
|
|
" This will generate journal entries for all related "
|
|
"installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"El asistente asentará las lineas de depreciación/gasto para los meses "
|
|
"seleccionados. <br/>\n"
|
|
"Este generará los movimientos contables para todas las líneas de gastos "
|
|
"relacionadas en este período de reconocimiento del activo/ganancia tambíen"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_method_time
|
|
msgid "Time Method"
|
|
msgstr "Método de tiempo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Time Method Based On"
|
|
msgstr "Método de tiempo basado en"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_asset_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset_category_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/account_asset/static/src/js/account_asset.js:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unposted"
|
|
msgstr "Sin validar"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_unposted_value
|
|
msgid "Unposted Amount"
|
|
msgstr "Importe no contabilizado"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_asset_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset_depreciation_line_parent_state
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
|
|
"lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
|
|
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando un activo es creado, el estado es 'Borrador'.\n"
|
|
"Si el activo esta confirmado, el estado será 'En explotación' y las líneas "
|
|
"de depreciación podrán ser asentadas en la contabilidad.\n"
|
|
"Usted puede manualmente cerrar un activo, cuando las lineas de depreciación "
|
|
"son terminada. Si la última linea de depreciación es asentada, el activo es "
|
|
"automáticamente asignado a este estatus"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_asset_report_name
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document is in %s state."
|
|
msgstr "No puede borrar un documento en estado %s."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
|
|
msgstr "Usted no puede borrar un documento que posee movimientos asentados."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:579
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
|
|
msgstr "Usted no puede borrar líneas de depreciación asentadas."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:581
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted installment lines."
|
|
msgstr "Usted no puede borrar lineas de gastos asentadas."
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
|
msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "e.g. Computers"
|
|
msgstr "p.e. Computadoras"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
msgstr "p.e. Portátil iBook"
|
|
|
|
#. module: account_asset
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "meses"
|